Matt
|
RWebster
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
|
Matt
|
EMTV
|
10:9 |
Do not acquire gold nor silver nor copper in your money belts,
|
Matt
|
NHEBJE
|
10:9 |
Do not take any gold, nor silver, nor brass in your money belts.
|
Matt
|
Etheridg
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
|
Matt
|
ABP
|
10:9 |
You should not acquire gold, nor silver, nor brass coin in your belts,
|
Matt
|
NHEBME
|
10:9 |
Do not take any gold, nor silver, nor brass in your money belts.
|
Matt
|
Rotherha
|
10:9 |
Ye may procure—neither gold, nor silver, nor copper, for your belts,—
|
Matt
|
LEB
|
10:9 |
Do not procure gold or silver or copper for your belts.
|
Matt
|
BWE
|
10:9 |
Do not take gold, silver, or brass money with you.
|
Matt
|
Twenty
|
10:9 |
Do not provide yourselves with gold, or silver, or pence in your purses;
|
Matt
|
ISV
|
10:9 |
Don't take any gold, silver, or copper in your moneybags,
|
Matt
|
RNKJV
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
|
Matt
|
Jubilee2
|
10:9 |
Provide neither gold nor silver nor money in your girdles,
|
Matt
|
Webster
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses;
|
Matt
|
Darby
|
10:9 |
Do not provide yourselves with gold, or silver, or brass, for your belts,
|
Matt
|
OEB
|
10:9 |
Do not provide yourselves with gold, or silver, or coins in your purses;
|
Matt
|
ASV
|
10:9 |
Get you no gold, nor silver, nor brass in your purses;
|
Matt
|
Anderson
|
10:9 |
Provide for yourselves neither gold, nor silver, nor brass, to put into your purses,
|
Matt
|
Godbey
|
10:9 |
Take not gold, nor silver, nor copper in your girdles;
|
Matt
|
LITV
|
10:9 |
Do not provide gold, nor silver, nor copper in your belts,
|
Matt
|
Geneva15
|
10:9 |
Possesse not golde, nor siluer, nor money in your girdels,
|
Matt
|
Montgome
|
10:9 |
"Take no gold or silver or coppers in your purses;
|
Matt
|
CPDV
|
10:9 |
Do not choose to possess gold, nor silver, nor money in your belts,
|
Matt
|
Weymouth
|
10:9 |
"Provide no gold, nor even silver nor copper to carry in your pockets;
|
Matt
|
LO
|
10:9 |
Put not gold or silver, or brass in your girdles;
|
Matt
|
Common
|
10:9 |
Take no gold, nor silver, nor copper in your belts,
|
Matt
|
BBE
|
10:9 |
Take no gold or silver or copper in your pockets;
|
Matt
|
Worsley
|
10:9 |
Take not gold, nor silver, nor brass in your purses: take no bag for your journey,
|
Matt
|
DRC
|
10:9 |
Do not possess gold, nor silver, nor money in your purses:
|
Matt
|
Haweis
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
|
Matt
|
GodsWord
|
10:9 |
"Don't take any gold, silver, or even copper coins in your pockets.
|
Matt
|
Tyndale
|
10:9 |
Posses not golde nor silver nor brassse yn youre gerdels
|
Matt
|
KJVPCE
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
|
Matt
|
NETfree
|
10:9 |
Do not take gold, silver, or copper in your belts,
|
Matt
|
RKJNT
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor copper for your purses,
|
Matt
|
AFV2020
|
10:9 |
Do not provide gold, nor silver, nor money in your belts,
|
Matt
|
NHEB
|
10:9 |
Do not take any gold, nor silver, nor brass in your money belts.
|
Matt
|
OEBcth
|
10:9 |
Do not provide yourselves with gold, or silver, or coins in your purses;
|
Matt
|
NETtext
|
10:9 |
Do not take gold, silver, or copper in your belts,
|
Matt
|
UKJV
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
|
Matt
|
Noyes
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass, in your girdles;
|
Matt
|
KJV
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
|
Matt
|
KJVA
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
|
Matt
|
AKJV
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
|
Matt
|
RLT
|
10:9 |
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
|
Matt
|
OrthJBC
|
10:9 |
Take neither gold nor silver nor copper for your money-belts,
|
Matt
|
MKJV
|
10:9 |
Do not provide gold nor silver, nor copper in your purses,
|
Matt
|
YLT
|
10:9 |
`Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,
|
Matt
|
Murdock
|
10:9 |
Provide not gold, nor silver, nor brass in your purses;
|
Matt
|
ACV
|
10:9 |
Acquire no gold, nor silver, nor copper in your belts,
|
Matt
|
PorBLivr
|
10:9 |
Não possuais ouro, nem prata, nem cobre em vossos cintos;
|
Matt
|
Mg1865
|
10:9 |
Aza mitady volamena, na volafotsy, na varahina, ho ao anatin’ ny fehin-kibonareo,
|
Matt
|
CopNT
|
10:9 |
⳿ⲙⲡⲉⲣⲭⲁ ⲛⲟⲩⲃ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲇⲉ ϩⲁⲧ ⲟⲩⲇⲉ ϩⲟⲙⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲙⲟϫϧ.
|
Matt
|
FinPR
|
10:9 |
Älkää varustako itsellenne kultaa, älkää hopeata älkääkä vaskea vyöhönne,
|
Matt
|
NorBroed
|
10:9 |
Besitt ikke gull, heller ikke sølv, heller ikke kobber til beltene deres,
|
Matt
|
FinRK
|
10:9 |
Älkää varatko vyöhönne kultaa, hopeaa tai kuparia,
|
Matt
|
ChiSB
|
10:9 |
你不要在腰帶裏備下金、銀、銅錢;
|
Matt
|
CopSahBi
|
10:9 |
ⲙⲡⲣϫⲡⲟ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩϩⲁⲧ ⲟⲩⲇⲉ ϩⲟⲙⲛⲧ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲙⲟϫϩ
|
Matt
|
ArmEaste
|
10:9 |
Մի՛ ունեցէք ո՛չ ոսկի, ո՛չ արծաթ եւ ո՛չ էլ պղինձ դրամ՝ ձեր գօտիների մէջ.
|
Matt
|
ChiUns
|
10:9 |
腰袋里不要带金银铜钱;
|
Matt
|
BulVeren
|
10:9 |
Не вземайте нито злато, нито сребро, нито медна монета в пояса си,
|
Matt
|
AraSVD
|
10:9 |
لَا تَقْتَنُوا ذَهَبًا وَلَا فِضَّةً وَلَا نُحَاسًا فِي مَنَاطِقِكُمْ،
|
Matt
|
Shona
|
10:9 |
Musawana goridhe, kana sirivheri, kana ndarira mumabhanhire enyu,
|
Matt
|
Esperant
|
10:9 |
Ne provizu oron nek arĝenton nek kupron en viajn zonojn,
|
Matt
|
ThaiKJV
|
10:9 |
อย่าหาเหรียญทองคำ หรือเงิน หรือทองแดงไว้ในไถ้ของท่าน
|
Matt
|
BurJudso
|
10:9 |
ရွှေ၊ ငွေ၊ ကြေးတို့ကို ခါးပန်းထဲ၌ မသိုမှီးကြနှင့်။
|
Matt
|
SBLGNT
|
10:9 |
μὴ κτήσησθε χρυσὸν μηδὲ ἄργυρον μηδὲ χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν,
|
Matt
|
FarTPV
|
10:9 |
برای سفر، طلا و نقره و مس با خود نبرید.
|
Matt
|
UrduGeoR
|
10:9 |
Apne kamarband meṅ paise na rakhnā—na sone, na chāṅdī aur na tāṅbe ke sikke.
|
Matt
|
SweFolk
|
10:9 |
Skaffa er inte guld, silver eller koppar i era bälten,
|
Matt
|
TNT
|
10:9 |
Μὴ κτήσησθε χρυσὸν μηδὲ ἄργυρον μηδὲ χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν,
|
Matt
|
GerSch
|
10:9 |
Nehmet weder Gold noch Silber noch Erz in eure Gürtel,
|
Matt
|
TagAngBi
|
10:9 |
Huwag kayong mangagbaon ng ginto, kahit pilak, kahit tanso sa inyong mga supot:
|
Matt
|
FinSTLK2
|
10:9 |
Älkää varustako itsellenne kultaa, älkää hopeaa älkääkä vaskea vyöhönne,
|
Matt
|
Dari
|
10:9 |
برای سفر، طلا و نقره و مس با خود نبرید.
|
Matt
|
SomKQA
|
10:9 |
Dahab ama lacag ama naxaas kiishadihiinna ha ku haysanina,
|
Matt
|
NorSMB
|
10:9 |
Tak ikkje med dykk gull eller sylv eller kopar i belti dykkar,
|
Matt
|
Alb
|
10:9 |
Mos grumbulloni ar, as argjend as bakër në qesen tuaj,
|
Matt
|
GerLeoRP
|
10:9 |
Erwerbt weder Gold noch Silber noch Kupfer für eure Gürtel,
|
Matt
|
UyCyr
|
10:9 |
Һәм йениңларда алтун, күмүч вә мис пулларни елип жүрмәңлар.
|
Matt
|
KorHKJV
|
10:9 |
너희 돈주머니에 금이나 은이나 놋을 준비하지 말고
|
Matt
|
MorphGNT
|
10:9 |
μὴ κτήσησθε χρυσὸν μηδὲ ἄργυρον μηδὲ χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν,
|
Matt
|
SrKDIjek
|
10:9 |
Не носите злата ни сребра ни мједи у појасима својијем,
|
Matt
|
Wycliffe
|
10:9 |
Nyle ye welde gold, nether siluer, ne money in youre girdlis, not a scrippe in the weie,
|
Matt
|
Mal1910
|
10:9 |
മടിശ്ശീലയിൽ പൊന്നും വെള്ളിയും ചെമ്പും
|
Matt
|
KorRV
|
10:9 |
너희 전대에 금이나 은이나 동이나 가지지 말고
|
Matt
|
Azeri
|
10:9 |
قاييشلارينيزدا قيزيل، گوموش، يا دا مئس پول گؤتورمهيئن.
|
Matt
|
GerReinh
|
10:9 |
Ihr sollt weder Gold, noch Silber, noch Kupfer erwerben in eure Gürtel,
|
Matt
|
SweKarlX
|
10:9 |
Hafwer icke guld, icke heller silfwer, icke heller penningar i edra pungar:
|
Matt
|
KLV
|
10:9 |
yImev tlhap vay' SuD baS, ghobe' baS chIS, ghobe' brass Daq lIj Huch belts.
|
Matt
|
ItaDio
|
10:9 |
Non fate provvisione nè di oro, nè di argento, nè di moneta nelle vostre cinture;
|
Matt
|
RusSynod
|
10:9 |
Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои,
|
Matt
|
CSlEliza
|
10:9 |
Не стяжите злата, ни сребра, ни меди при поясех ваших,
|
Matt
|
ABPGRK
|
10:9 |
μη κτήσησθε χρυσόν μηδέ άργυρον μηδέ χαλκόν εις τας ζώνας υμών
|
Matt
|
FreBBB
|
10:9 |
Ne vous procurez ni or, ni argent, ni cuivre dans vos ceintures,
|
Matt
|
LinVB
|
10:9 |
Bókamata wólo tǒ paláta té, mosolo o líbenga té,
|
Matt
|
BurCBCM
|
10:9 |
သင်တို့၏ခါးပိုက်ဆောင်အိတ်၌ ရွှေ၊ ငွေနှင့် ကြေးနီပြားတို့ ကိုလည်းကောင်း၊-
|
Matt
|
Che1860
|
10:9 |
ᏞᏍᏗ ᏕᏣᏓᏠᎲ ᏱᏣᏓᏁᎴᏍᏗ ᏓᎶᏂᎨ ᎠᏕᎸ ᎠᎴ ᎤᏁᎬ ᎠᏕᎸ ᎠᎴ ᎥᏣᏱ,
|
Matt
|
ChiUnL
|
10:9 |
勿備金銀銅於袋、
|
Matt
|
VietNVB
|
10:9 |
Đừng mang theo vàng, bạc hay tiền của trong lưng.
|
Matt
|
CebPinad
|
10:9 |
Ayaw kamo pagbalon ug bulawan, o salapi, o tumbaga diha sa inyong mga bulsa sa bakus,
|
Matt
|
RomCor
|
10:9 |
Să nu luaţi nici aur, nici argint, nici aramă în brâurile voastre,
|
Matt
|
Pohnpeia
|
10:9 |
Kumwail dehr wa kohl, silper, de mwohni nan amwail pwekid kan;
|
Matt
|
HunUj
|
10:9 |
Ne szerezzetek se aranyat, se ezüstöt, se rézpénzt az övetekbe,
|
Matt
|
GerZurch
|
10:9 |
Verschaffet euch nicht Gold noch Silber noch Kupfer in eure Gürtel, (a) Lu 22:35
|
Matt
|
GerTafel
|
10:9 |
Ihr sollt nicht besitzen Gold noch Silber, noch Erz in euren Gürteln.
|
Matt
|
PorAR
|
10:9 |
Não vos provereis de ouro, nem de prata, nem de cobre, em vossos cintos;
|
Matt
|
DutSVVA
|
10:9 |
Verkrijgt u noch goud, noch zilver, noch koper geld in uw gordels;
|
Matt
|
Byz
|
10:9 |
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
|
Matt
|
FarOPV
|
10:9 |
طلا یا نقره یا مس در کمرهای خود ذخیره مکنید،
|
Matt
|
Ndebele
|
10:9 |
Lingazithatheli igolide, loba isiliva, loba ithusi emixhakeni yenu,
|
Matt
|
PorBLivr
|
10:9 |
Não possuais ouro, nem prata, nem cobre em vossos cintos;
|
Matt
|
StatResG
|
10:9 |
Μὴ κτήσησθε χρυσὸν, μηδὲ ἄργυρον, μηδὲ χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν,
|
Matt
|
SloStrit
|
10:9 |
Ne jemljite zlata, ne srebra, ne denarja v pasu svojem;
|
Matt
|
Norsk
|
10:9 |
I skal ikke ta gull eller sølv eller kobber med i eders belter,
|
Matt
|
SloChras
|
10:9 |
Ne jemljite zlata, ne srebra, ne denarja v pasu svojem,
|
Matt
|
Northern
|
10:9 |
Qurşağınızda nə qızıl, nə gümüş, nə də mis götürün.
|
Matt
|
GerElb19
|
10:9 |
Verschaffet euch nicht Gold noch Silber noch Kupfer in eure Gürtel,
|
Matt
|
PohnOld
|
10:9 |
Komail der wewa kold, de silper, de mata nan omail ed akan.
|
Matt
|
LvGluck8
|
10:9 |
Neiegādājieties zelta nedz sudraba nedz vara savās jostās,
|
Matt
|
PorAlmei
|
10:9 |
Não possuaes oiro, nem prata, nem cobre, em vossos cintos,
|
Matt
|
ChiUn
|
10:9 |
腰袋裡不要帶金銀銅錢;
|
Matt
|
SweKarlX
|
10:9 |
Hafver icke guld, icke heller silfver, icke heller penningar i edra pungar;
|
Matt
|
Antoniad
|
10:9 |
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
|
Matt
|
CopSahid
|
10:9 |
ⲙⲡⲣϫⲡⲟ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩϩⲁⲧ ⲟⲩⲇⲉ ϩⲟⲙⲛⲧ ϩⲛⲛⲉⲧⲛⲙⲟϫϩ
|
Matt
|
GerAlbre
|
10:9 |
Steckt euch kein Gold, kein Silber und kein Kupfergeld in eure Gürtel!
|
Matt
|
BulCarig
|
10:9 |
Не вземайте нито злато, нито сребро, нито мед в поясите си;
|
Matt
|
FrePGR
|
10:9 |
Ne prenez ni or, ni argent, ni cuivre dans vos ceintures,
|
Matt
|
JapDenmo
|
10:9 |
財布の中に金も銀も真ちゅうも入れて行ってはいけない。
|
Matt
|
PorCap
|
10:9 |
Não possuais ouro, nem prata, nem cobre, em vossos cintos;
|
Matt
|
JapKougo
|
10:9 |
財布の中に金、銀または銭を入れて行くな。
|
Matt
|
Tausug
|
10:9 |
Ayaw kamu magdā bulawan atawa pilak ha lawm bulsa niyu. Minsan pisita ayaw kamu magdā.
|
Matt
|
GerTextb
|
10:9 |
Schaffet euch kein Gold noch Silber noch Münze an in eure Gürtel,
|
Matt
|
SpaPlate
|
10:9 |
No tengáis ni oro, ni plata, ni cobre en vuestros cintos;
|
Matt
|
Kapingam
|
10:9 |
Hudee kae goolo, silber, be nia bahihadu i-lodo godou budehede.
|
Matt
|
RusVZh
|
10:9 |
Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои,
|
Matt
|
GerOffBi
|
10:9 |
Ihr sollt nicht erwerben (beschaffen) Gold und auch nicht Silber, nicht einmal Bronze (Kupfermünzen) in euren Gürteln,
|
Matt
|
CopSahid
|
10:9 |
ⲙⲡⲣϫⲡⲟ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ. ⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩϩⲁⲧ. ⲟⲩⲇⲉ ϩⲟⲙⲛⲧ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲙⲟϫϩ.
|
Matt
|
LtKBB
|
10:9 |
Neimkite nei aukso, nei sidabro, nei variokų į savo juostas;
|
Matt
|
Bela
|
10:9 |
Не бярэце з сабою ні золата, ні срэбра, ні медзі ў паясы свае,
|
Matt
|
CopSahHo
|
10:9 |
ⲙⲡⲣϫⲡⲟ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ. ⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩϩⲁⲧ. ⲟⲩⲇⲉ ϩⲟⲙⲛⲧ ϩⲛⲛⲉⲧⲛⲙⲟϫϩ.
|
Matt
|
BretonNT
|
10:9 |
Na gemerit nag aour, nag arc'hant, na moneiz en ho kouriz,
|
Matt
|
GerBoLut
|
10:9 |
Ihr sollt nicht Gold noch Silber noch Erz in euren Gurteln haben,
|
Matt
|
FinPR92
|
10:9 |
"Älkää varatko vyöhönne kultaa, hopeaa tai kuparia
|
Matt
|
DaNT1819
|
10:9 |
I skulle ikke have Guld, ei Sølv, ei Kobber i Eders Belter;
|
Matt
|
Uma
|
10:9 |
"Neo' ngkeni wori' rewa hi pomakoa' -ni. Neo' ngkeni doi ba bulawa ba pera'.
|
Matt
|
GerLeoNA
|
10:9 |
Erwerbt weder Gold noch Silber noch Kupfer für eure Gürtel,
|
Matt
|
SpaVNT
|
10:9 |
No apresteis oro, ni plata, ni cobre, en vuestras bolsas;
|
Matt
|
Latvian
|
10:9 |
Neturiet savās jostās ne zeltu, ne sudrabu, ne naudu,
|
Matt
|
SpaRV186
|
10:9 |
No proveáis oro, ni plata, ni dinero en vuestras bolsas,
|
Matt
|
FreStapf
|
10:9 |
«Ne vous munissez ni d'or, ni d'argent, ni de monnaie quelconque dans vos ceintures,
|
Matt
|
NlCanisi
|
10:9 |
Goud-, zilver- noch kopergeld moogt gij in uw gordels dragen,
|
Matt
|
GerNeUe
|
10:9 |
Besorgt euch kein Reisegeld, weder Gold noch Silberstücke oder Kupfermünzen!
|
Matt
|
Est
|
10:9 |
Ärge varuge kulda ega hõbedat ega vaskraha oma vöö vahele,
|
Matt
|
UrduGeo
|
10:9 |
اپنے کمربند میں پیسے نہ رکھنا — نہ سونے، نہ چاندی اور نہ تانبے کے سِکے۔
|
Matt
|
AraNAV
|
10:9 |
لاَ تَحْمِلُوا فِي أَحْزِمَتِكُمْ ذَهَباً وَلاَ فِضَّةً وَلاَ نُحَاساً،
|
Matt
|
ChiNCVs
|
10:9 |
你们腰袋里不要带金、银、铜钱;
|
Matt
|
f35
|
10:9 |
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
|
Matt
|
vlsJoNT
|
10:9 |
Hebt geen goud, of zilver, of koper in uw beurzen.
|
Matt
|
ItaRive
|
10:9 |
Non fate provvisione né d’oro, né d’argento, né di rame nelle vostre cinture,
|
Matt
|
Afr1953
|
10:9 |
Moenie vir julle goud of silwer of koper in julle beurse aanskaf nie;
|
Matt
|
RusSynod
|
10:9 |
Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в пояса свои,
|
Matt
|
FreOltra
|
10:9 |
Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures;
|
Matt
|
UrduGeoD
|
10:9 |
अपने कमरबंद में पैसे न रखना—न सोने, न चाँदी और न ताँबे के सिक्के।
|
Matt
|
TurNTB
|
10:9 |
Kuşağınıza altın, gümüş, ya da bakır para koymayın.
|
Matt
|
DutSVV
|
10:9 |
Verkrijgt u noch goud, noch zilver, noch koper geld in uw gordels;
|
Matt
|
HunKNB
|
10:9 |
Ne legyen se aranyatok, se ezüstötök, sem rézpénz az övetekben,
|
Matt
|
Maori
|
10:9 |
Kaua he koura ma koutou, kaua he hiriwa, kaua he parahi ki roto ki o koutou whitiki;
|
Matt
|
sml_BL_2
|
10:9 |
Da'a kam amowa bulawan atawa pilak minsan hal pisita ma deyom sabitanbi.
|
Matt
|
HunKar
|
10:9 |
Ne szerezzetek aranyat, se ezüstöt, se réz-pénzt a ti erszényetekbe,
|
Matt
|
Viet
|
10:9 |
Ðừng đem vàng, hoặc bạc, hoặc tiền trong lưng các ngươi;
|
Matt
|
Kekchi
|
10:9 |
Ma̱cˈaˈ cˈaˈru te̱cˈam che̱rix. Incˈaˈ te̱cˈam li oro chi moco li plata, chi moco li cocˈ tumin kˈan ru.
|
Matt
|
Swe1917
|
10:9 |
Skaffen eder icke guld eller silver eller koppar i edra bälten,
|
Matt
|
KhmerNT
|
10:9 |
កុំយកមាសប្រាក់ ឬលុយកាក់ដាក់ក្នុងខ្សែក្រវាត់អ្នករាល់គ្នា
|
Matt
|
CroSaric
|
10:9 |
Ne stječite zlata, ni srebra, ni mjedi sebi u pojase,
|
Matt
|
BasHauti
|
10:9 |
Eztaguiçuela prouisioneric vrrhez, ez cilharrez, ez cobrez çuen guerricoetan:
|
Matt
|
WHNU
|
10:9 |
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
|
Matt
|
VieLCCMN
|
10:9 |
Đừng kiếm vàng bạc hay tiền giắt lưng.
|
Matt
|
FreBDM17
|
10:9 |
Ne faites provision ni d’or, ni d’argent, ni de monnaie dans vos ceintures ;
|
Matt
|
TR
|
10:9 |
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
|
Matt
|
HebModer
|
10:9 |
לא תקחו זהב ולא כסף ולא נחשת בחגוריכם׃
|
Matt
|
PotLykin
|
10:9 |
Ke'ko maocIstoke'k, osaw shonia; tanake' we'ctI shonia; tanake' osawapuk shi kpic numkwanwak;
|
Matt
|
Kaz
|
10:9 |
Қалталарыңа алтын, күміс, бақыр ақша салмаңдар.
|
Matt
|
UkrKulis
|
10:9 |
Не беріть собі нї золота, нї срібла, нї грошей у череси ваші,
|
Matt
|
FreJND
|
10:9 |
Ne faites provision ni d’or, ni d’argent, ni de cuivre dans vos ceintures,
|
Matt
|
TurHADI
|
10:9 |
Yanınıza altın, gümüş ya da bakır para almayın.
|
Matt
|
GerGruen
|
10:9 |
Verschafft euch weder Gold noch Silber, noch Geld für eure Gürtel;
|
Matt
|
SloKJV
|
10:9 |
Ne priskrbite si ne zlata, ne srebra, ne brona v svojih mošnjah,
|
Matt
|
Haitian
|
10:9 |
Pa pran ni lò, ni lajan, ni kòb kwiv mete nan pòch nou.
|
Matt
|
FinBibli
|
10:9 |
Ei teidän pidä varustaman itsiänne kullalla eikä hopialla, eikä vaskella teidän vyöllenne,
|
Matt
|
SpaRV
|
10:9 |
No aprestéis oro, ni plata, ni cobre en vuestras bolsas;
|
Matt
|
HebDelit
|
10:9 |
לֹא־תִקְחוּ זָהָב וְלֹא כֶסֶף וְלֹא נְחשֶׁת בַּחֲגוֹרֵיכֶם׃
|
Matt
|
WelBeibl
|
10:9 |
Peidiwch cymryd arian, na hyd yn oed newid mân, gyda chi;
|
Matt
|
GerMenge
|
10:9 |
Sucht euch kein Gold, kein Silber, kein Kupfergeld in eure Gürtel zu verschaffen,
|
Matt
|
GreVamva
|
10:9 |
Μη έχετε χρυσόν μηδέ άργυρον μηδέ χαλκόν εις τας ζώνας σας,
|
Matt
|
ManxGael
|
10:9 |
Ny kiare-jee son airh, ny argid, ny prash y ve eu ayns nyn sporranyn:
|
Matt
|
Tisch
|
10:9 |
μὴ κτήσησθε χρυσὸν μηδὲ ἄργυρον μηδὲ χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν,
|
Matt
|
UkrOgien
|
10:9 |
Не беріть ані золота, ані срі́бла, ані мідякі́в до своїх поясів,
|
Matt
|
MonKJV
|
10:9 |
Бүсэндээ алт ч, мөнгө ч мөн гууль ч бүү ав.
|
Matt
|
SrKDEkav
|
10:9 |
Не носите злата ни сребра ни бронзе у појасима својим,
|
Matt
|
FreCramp
|
10:9 |
Ne prenez ni or, ni argent, ni aucune monnaie dans vos ceintures,
|
Matt
|
SpaTDP
|
10:9 |
No lleven oro, ni plata, ni bronce en sus monederos.
|
Matt
|
PolUGdan
|
10:9 |
Nie bierzcie ze sobą do trzosa złota ani srebra, ani miedzi;
|
Matt
|
FreGenev
|
10:9 |
Ne faites point provifion d'or ni d'argent, ni de monnoye en vos ceintures:
|
Matt
|
FreSegon
|
10:9 |
Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;
|
Matt
|
SpaRV190
|
10:9 |
No aprestéis oro, ni plata, ni cobre en vuestras bolsas;
|
Matt
|
Swahili
|
10:9 |
Msichukue mifukoni mwenu dhahabu, wala fedha, wala sarafu za shaba.
|
Matt
|
HunRUF
|
10:9 |
Ne vigyetek magatokkal se aranyat, se ezüstöt, se rézpénzt az övetekben,
|
Matt
|
FreSynod
|
10:9 |
Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures,
|
Matt
|
DaOT1931
|
10:9 |
Skaffer eder ikke Guld, ej heller Sølv, ej heller Kobber i eders Bælter;
|
Matt
|
FarHezar
|
10:9 |
هیچ طلا یا نقره یا مس در کمربندهایتان با خود نبرید.
|
Matt
|
TpiKJPB
|
10:9 |
Na tu no ken redim gol, o silva, o bras insait long ol paus mani bilong yupela,
|
Matt
|
ArmWeste
|
10:9 |
Մի՛ ունենաք ո՛չ ոսկի, ո՛չ արծաթ ու ո՛չ պղինձ՝ ձեր գօտիներուն մէջ.
|
Matt
|
DaOT1871
|
10:9 |
Skaffer eder ikke Guld, ej heller Sølv, ej heller Kobber i eders Bælter;
|
Matt
|
JapRague
|
10:9 |
金銀又は銭を汝等の帯に持つこと勿れ、
|
Matt
|
Peshitta
|
10:9 |
ܠܐ ܬܩܢܘܢ ܕܗܒܐ ܘܠܐ ܤܐܡܐ ܘܠܐ ܢܚܫܐ ܒܟܝܤܝܟܘܢ ܀
|
Matt
|
FreVulgG
|
10:9 |
Ne possédez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures ;
|
Matt
|
PolGdans
|
10:9 |
Nie bierzcie z sobą złota, ani srebra, ani miedzi w trzosy wasze;
|
Matt
|
JapBungo
|
10:9 |
帶のなかに金・銀または錢をもつな。
|
Matt
|
Elzevir
|
10:9 |
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
|
Matt
|
GerElb18
|
10:9 |
Verschaffet euch nicht Gold noch Silber noch Kupfer in eure Gürtel,
|