Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt EMTV 6:21  For where your treasure is, there your heart will be also.
Matt NHEBJE 6:21  for where your treasure is, there your heart will be also.
Matt Etheridg 6:21  For where your treasure is, there also your hearts are.
Matt ABP 6:21  For where [2is 1your treasure], there will be also your heart.
Matt NHEBME 6:21  for where your treasure is, there your heart will be also.
Matt Rotherha 6:21  for, where, thy treasure, is, there, will be, thy heart [also].
Matt LEB 6:21  For where your treasure is, there your heart will be also.
Matt BWE 6:21  The place where you keep things is where your heart will be also.’
Matt Twenty 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt ISV 6:21  For where your treasure is, there your heart will be also.”The Lamp of the Body
Matt RNKJV 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt Jubilee2 6:21  for where your treasure is, there will your heart be also.
Matt Webster 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt Darby 6:21  for where thy treasure is, there will be also thy heart.
Matt OEB 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt ASV 6:21  for where thy treasure is, there will thy heart be also.
Matt Anderson 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt Godbey 6:21  for where your treasure is, there will be your heart also.
Matt LITV 6:21  For where your treasure is, there your heart will be also.
Matt Geneva15 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt Montgome 6:21  "For wherever your treasure is, there will your heart be also.
Matt CPDV 6:21  For where your treasure is, there also is your heart.
Matt Weymouth 6:21  For where your wealth is, there also will your heart be.
Matt LO 6:21  For where your treasure is, your heart will also be.
Matt Common 6:21  For where your treasure is, there your heart will be also.
Matt BBE 6:21  For where your wealth is, there will your heart be.
Matt Worsley 6:21  for where your treasure is, there will your heart be also.
Matt DRC 6:21  For where thy treasure is, there is thy heart also.
Matt Haweis 6:21  for where your treasure is, there will your heart be also.
Matt GodsWord 6:21  Your heart will be where your treasure is.
Matt Tyndale 6:21  For where soever youre treasure ys there will youre hertes be also.
Matt KJVPCE 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt NETfree 6:21  For where your treasure is, there your heart will be also.
Matt RKJNT 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt AFV2020 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt NHEB 6:21  for where your treasure is, there your heart will be also.
Matt OEBcth 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt NETtext 6:21  For where your treasure is, there your heart will be also.
Matt UKJV 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt Noyes 6:21  For where thy treasure is, there will thy heart be also.
Matt KJV 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt KJVA 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt AKJV 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt RLT 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt OrthJBC 6:21  For where your otzar (treasure) is, there also will be your lev (heart).
Matt MKJV 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt YLT 6:21  for where your treasure is, there will be also your heart.
Matt Murdock 6:21  For where your treasure is, there will your heart also be.
Matt ACV 6:21  For where your treasure is, there will your heart be also.
Matt VulgSist 6:21  Ubi enim est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum.
Matt VulgCont 6:21  Ubi enim est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum.
Matt Vulgate 6:21  ubi enim est thesaurus tuus ibi est et cor tuum
Matt VulgHetz 6:21  Ubi enim est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum.
Matt VulgClem 6:21  Ubi enim est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum.
Matt CzeBKR 6:21  Nebo kdež jest poklad váš, tuť jest i srdce vaše.
Matt CzeB21 6:21  Vždyť tam, kde je tvůj poklad, bude i tvé srdce.
Matt CzeCEP 6:21  Neboť kde je tvůj poklad, tam bude i tvé srdce.
Matt CzeCSP 6:21  Neboť kde je tvůj poklad, tam bude i tvé srdce.“
Matt PorBLivr 6:21  Porque onde estiver o teu tesouro, ali estará também o teu coração.
Matt Mg1865 6:21  Fa izay itoeran’ ny harenao, dia ho any koa ny fonao.
Matt CopNT 6:21  ⲡⲓⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⳿ⲉⲧⲉ ⲡⲉⲕ⳿ⲁϩⲟ ⳿ⲙⲙⲟϥ ⲉϥ⳿ⲉϣⲱⲡⲓ ⳿ⲙⲙⲁⲩ ⳿ⲛϫⲉ ⲡⲉⲕⲕⲉϩⲏⲧ.
Matt FinPR 6:21  Sillä missä sinun aarteesi on, siellä on myös sinun sydämesi.
Matt NorBroed 6:21  For hvor skatten deres er, der vil også hjertet deres være.
Matt FinRK 6:21  Sillä missä on aarteesi, siellä on myös sydämesi.
Matt ChiSB 6:21  因為你的財寶在那裏,你的心也必在那裏。
Matt CopSahBi 6:21  ⲡⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲉⲕⲁϩⲟ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲕⲕⲉϩⲏⲧ
Matt ArmEaste 6:21  այլ գանձեր դիզեցէ՛ք ձեզ համար երկնքում, որտեղ ո՛չ ցեց եւ ո՛չ ժանգ չեն ոչնչացնում, եւ ո՛չ էլ գողերը պատերն են ծակում ու գողանում.
Matt ChiUns 6:21  因为你的财宝在哪里,你的心也在那里。」
Matt BulVeren 6:21  защото, където е съкровището ти, там ще бъде и сърцето ти.
Matt AraSVD 6:21  لِأَنَّهُ حَيْثُ يَكُونُ كَنْزُكَ هُنَاكَ يَكُونُ قَلْبُكَ أَيْضًا.
Matt Shona 6:21  Nokuti pane fuma yenyu, ndipo pachavawo nemoyo yenyu.
Matt Esperant 6:21  ĉar kie estas via trezoro, tie estos ankaŭ via koro.
Matt ThaiKJV 6:21  เพราะว่าทรัพย์สมบัติของท่านอยู่ที่ไหน ใจของท่านก็จะอยู่ที่นั่นด้วย
Matt BurJudso 6:21  အကြောင်းမူကား၊ အကြင်အရပ်၌ သင်တို့၏ဘဏ္ဍာရှိ၏။ ထိုအရပ်သို့ သင်တို့၏ စိတ်နှလုံးရောက် တတ်၏။
Matt SBLGNT 6:21  ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός ⸀σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία ⸁σου.
Matt FarTPV 6:21  زیرا هرجا گنج توست، دل تو نیز در آنجا خواهد بود.
Matt UrduGeoR 6:21  Kyoṅki jahāṅ terā ḳhazānā hai wahīṅ terā dil bhī lagā rahegā.
Matt SweFolk 6:21  För där din skatt är, där kommer också ditt hjärta att vara.
Matt TNT 6:21  ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία σου.
Matt GerSch 6:21  Denn wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein.
Matt TagAngBi 6:21  Sapagka't kung saan naroon ang iyong kayamanan, doon naman doroon ang iyong puso.
Matt FinSTLK2 6:21  Sillä siellä, missä aarteesi on, on myös sydämesi.
Matt Dari 6:21  زیرا هرجا گنج تو است، دل تو نیز در آنجا خواهد بود.
Matt SomKQA 6:21  Waayo, meesha maalkaagu ku jiro, meeshaasaa qalbigaaguna ku jiri doonaa.
Matt NorSMB 6:21  For der skatten din er, der vil hjarta ditt og vera.
Matt Alb 6:21  Sepse ku është thesari juaj do të jetë edhe zemra juaj.
Matt GerLeoRP 6:21  Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Matt UyCyr 6:21  Байлиғиңлар қәйәрдә болса, қәлбиңларму шу йәрдә болиду.
Matt KorHKJV 6:21  너희 보물이 있는 곳에, 거기에 너희 마음도 있으리라.
Matt MorphGNT 6:21  ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός ⸀σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία ⸁σου.
Matt SrKDIjek 6:21  Јер гдје је ваше благо, ондје ће бити и срце ваше.
Matt Wycliffe 6:21  For where thi tresoure is, there also thin herte is.
Matt Mal1910 6:21  നിന്റെ നിക്ഷേപം ഉള്ളേടത്തു നിന്റെ ഹൃദയവും ഇരിക്കും.
Matt KorRV 6:21  네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라
Matt Azeri 6:21  چونکي خزئنه‌نئزهارادا اولسا، اوره‌يئنئز ده اورادا اولاجاقدير.
Matt GerReinh 6:21  Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Matt SweKarlX 6:21  Ty der edre ägodelar äro, der är ock edart hjerta.
Matt KLV 6:21  vaD nuqDaq lIj treasure ghaH, pa' lIj tIq DichDaq taH je.
Matt ItaDio 6:21  Perciocchè, dove è il vostro tesoro, quivi eziandio sarà il vostro cuore.
Matt RusSynod 6:21  ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.
Matt CSlEliza 6:21  идеже бо есть сокровище ваше, ту будет и сердце ваше.
Matt ABPGRK 6:21  όπου γαρ εστιν ο θησαυρός υμών εκεί έσται και η καρδία υμών
Matt FreBBB 6:21  car où est ton trésor, là sera aussi ton cœur.
Matt LinVB 6:21  Zambí esíká nkita ya yǒ ezalí, motéma mwa yǒ mozalí sé wâná.
Matt BurCBCM 6:21  အကြောင်းမူကား သင်တို့၏ဘဏ္ဍာရှိရာ အရပ်၌ သင်တို့၏စိတ်နှလုံးလည်းရှိသောကြောင့်တည်း။
Matt Che1860 6:21  ᎾᎿᎭᏰᏃ ᏧᎬᏩᎶᏗ ᏫᏥᎲᎢ ᎠᏎ ᎾᏍᏉ ᏫᏓᎮᏍᏗ ᏗᏣᏓᏅᏙ.
Matt ChiUnL 6:21  蓋爾財所在、爾心亦在焉、
Matt VietNVB 6:21  Vì của cải các con ở đâu, lòng các con cũng ở đó.
Matt CebPinad 6:21  Kay hain gani ang imong bahandi, atua usab didto ang imong kasingkasing.
Matt RomCor 6:21  Pentru că unde este comoara voastră, acolo va fi şi inima voastră.
Matt Pohnpeia 6:21  Pwe ahnsou koaros kapehdamwail kin uhlahng wasa me amwail dipwisou kesempwal kan kin mi ie.”
Matt HunUj 6:21  Mert ahol a kincsed van, ott lesz a szíved is.”
Matt GerZurch 6:21  Denn wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein.
Matt GerTafel 6:21  Denn wo euer Schatz ist, da ist auch euer Herz.
Matt PorAR 6:21  Porque onde estiver o teu tesouro, aí estará também o teu coração.
Matt DutSVVA 6:21  Want waar uw schat is, daar zal ook uw hart zijn.
Matt Byz 6:21  οπου γαρ εστιν ο θησαυρος υμων εκει εσται και η καρδια υμων
Matt FarOPV 6:21  زیرا هرجا گنج تواست دل تو نیز در آنجا خواهد بود.
Matt Ndebele 6:21  Ngoba lapho okukhona impahla yenu eligugu, lenhliziyo yenu izakuba lapho.
Matt PorBLivr 6:21  Porque onde estiver o vosso tesouro, ali estará também o vosso coração.
Matt StatResG 6:21  Ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία σου.
Matt SloStrit 6:21  Kajti kjer je zaklad vaš, tam bo tudi srce vaše.
Matt Norsk 6:21  For hvor din skatt er, der vil også ditt hjerte være.
Matt SloChras 6:21  Kajti kjer je zaklad tvoj, tam bode tudi srce tvoje.
Matt Northern 6:21  Çünki xəzinən haradadırsa, ürəyin də orada olacaq.
Matt GerElb19 6:21  denn wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein.
Matt PohnOld 6:21  Pwe wasa om pai mia ia, iei wasa mongiong om kin pil mia ia.
Matt LvGluck8 6:21  Jo kur jūsu manta, tur būs arī jūsu sirds.
Matt PorAlmei 6:21  Porque onde estiver o vosso thesouro, ahi estará tambem o vosso coração.
Matt ChiUn 6:21  因為你的財寶在哪裡,你的心也在那裡。」
Matt SweKarlX 6:21  Ty der edre ägodelar äro, der är ock edart hjerta.
Matt Antoniad 6:21  οπου γαρ εστιν ο θησαυρος υμων εκει εσται και η καρδια υμων
Matt CopSahid 6:21  ⲡⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲉⲕⲁϩⲟ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓⲡⲉⲕⲕⲉϩⲏⲧ
Matt GerAlbre 6:21  Denn wo dein Schatz ist, da ist auch dein Herz.
Matt BulCarig 6:21  защото, където е съкровището ви, там ще бъде и сърцето ви.
Matt FrePGR 6:21  car là où est ton trésor, là sera ton cœur.
Matt JapDenmo 6:21  あなたの宝のある所,そこにあなたの心もあるからだ。
Matt PorCap 6:21  Pois, onde estiver o teu tesouro, aí estará também o teu coração.
Matt JapKougo 6:21  あなたの宝のある所には、心もあるからである。
Matt Tausug 6:21  Karna' haunu-haunu in kiyabutangan sin pangalta' niyu, duun da isab in bimbang sin atay niyu.
Matt GerTextb 6:21  Denn wo dein Schatz ist, da ist auch dein Herz.
Matt Kapingam 6:21  Idimaa, di gowaa dela iai o maluagina, deelaa di gowaa e-haa-manawa-iei goe.
Matt SpaPlate 6:21  Porque allí donde está tu tesoro, allí también estará tu corazón”.
Matt RusVZh 6:21  ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.
Matt GerOffBi 6:21  Denn (dort) wo dein Schatz ist, da (dort) wird auch dein Herz sein.
Matt CopSahid 6:21  ⲡⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲣⲉ ⲡⲉⲕⲁϩⲟ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲕⲕⲉϩⲏⲧ.
Matt LtKBB 6:21  nes kur tavo turtas, ten ir tavo širdis“.
Matt Bela 6:21  бо дзе скарб ваш, там будзе і сэрца ваша.
Matt CopSahHo 6:21  ⲡⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲉⲕⲁϩⲟ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓⲡⲉⲕⲕⲉϩⲏⲧ.
Matt BretonNT 6:21  Rak el lec'h ma'z emañ ho teñzor, eno ivez e vo ho kalon.
Matt GerBoLut 6:21  Denn wo euer Schatz ist, da ist auch euer Herz.
Matt FinPR92 6:21  Missä on aarteesi, siellä on myös sydämesi.
Matt DaNT1819 6:21  Thi hvor Eders Liggendefæ er, der vil Eders Hjerte være.
Matt Uma 6:21  Apa' hiapa pontimamahia rewa-ta, hi retu wo'o nono-ta.
Matt GerLeoNA 6:21  Denn wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein.
Matt SpaVNT 6:21  Porque donde estuviere vuestro tesoro, allí estará vuestro corazon.
Matt Latvian 6:21  Jo kur tava manta, tur ir arī tava sirds.
Matt SpaRV186 6:21  Porque donde estuviere vuestro tesoro, allí estará vuestro corazón.
Matt FreStapf 6:21  Car là où est ton trésor, là sera aussi ton coeur.»
Matt NlCanisi 6:21  Want waar uw schat is, daar is ook uw hart.
Matt GerNeUe 6:21  Denn wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein.
Matt Est 6:21  Sest kus su varandus on, seal on ka su süda!
Matt UrduGeo 6:21  کیونکہ جہاں تیرا خزانہ ہے وہیں تیرا دل بھی لگا رہے گا۔
Matt AraNAV 6:21  فَحَيْثُ يَكُونُ كَنْزُكَ، هُنَاكَ أَيْضاً يَكُونُ قَلْبُكَ!
Matt ChiNCVs 6:21  你的财宝在哪里,你的心也在哪里。
Matt f35 6:21  οπου γαρ εστιν ο θησαυρος υμων εκει εσται και η καρδια υμων
Matt vlsJoNT 6:21  Want waar uw schat is, daar zal ook uw hart zijn.
Matt ItaRive 6:21  Perché dov’è il tuo tesoro, quivi sarà anche il tuo cuore.
Matt Afr1953 6:21  want waar julle skat is, daar sal julle hart ook wees.
Matt RusSynod 6:21  ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.
Matt FreOltra 6:21  car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.
Matt UrduGeoD 6:21  क्योंकि जहाँ तेरा ख़ज़ाना है वहीं तेरा दिल भी लगा रहेगा।
Matt TurNTB 6:21  Hazineniz neredeyse, yüreğiniz de orada olacaktır.
Matt DutSVV 6:21  Want waar uw schat is, daar zal ook uw hart zijn.
Matt HunKNB 6:21  Mert ahol a kincsed van, ott lesz a szíved is.
Matt Maori 6:21  Ko te wahi hoki i o koutou taonga, ko reira ano o koutou ngakau.
Matt sml_BL_2 6:21  Sababna maingga-maingga panau'anbi alta'bi, mahē' ya pataptapan pangatayanbi.”
Matt HunKar 6:21  Mert a hol van a ti kincsetek, ott van a ti szívetek is.
Matt Viet 6:21  Vì chưng của cải ngươi ở đâu, thì lòng ngươi cũng ở đó.
Matt Kekchi 6:21  Joˈcan nak chenauhak nak bar cuan cuiˈ le̱ biomal, aran ajcuiˈ cua̱nk le̱ cˈaˈux.
Matt Swe1917 6:21  Ty där din skatt är, där kommer ock ditt hjärta att vara.
Matt KhmerNT 6:21  ដ្បិត​ទ្រព្យ​សម្បត្ដិ​របស់​អ្នក​នៅ​កន្លែង​ណា​ ចិត្ដ​របស់​អ្នក​ក៏​នៅ​ទីនោះ​ដែរ‍។​
Matt CroSaric 6:21  Doista, gdje ti je blago, ondje će ti biti i srce."
Matt BasHauti 6:21  Ecen non baita çuen thesaura, han içanen da çuen bihotza-ere.
Matt WHNU 6:21  οπου γαρ εστιν ο θησαυρος σου εκει εσται [και] και η καρδια σου
Matt VieLCCMN 6:21  Vì kho tàng của anh ở đâu, thì lòng anh ở đó.
Matt FreBDM17 6:21  Car où est votre trésor, là sera aussi votre coeur.
Matt TR 6:21  οπου γαρ εστιν ο θησαυρος υμων εκει εσται και η καρδια υμων
Matt HebModer 6:21  כי במקום אשר אוצרכם בו שם יהיה גם לבבכם׃
Matt PotLykin 6:21  Shi ie'shi ke'cIte'k ktupnowe'wsiwnawa ke'iapukI shi kte'iwa ke'cIte'k.
Matt Kaz 6:21  Байлықтарың қайда болса, жүректерің де сонда.
Matt UkrKulis 6:21  Бо де скарб ваш, там буде й серце ваше.
Matt FreJND 6:21  car là où est ton trésor, là sera aussi ton cœur.
Matt TurHADI 6:21  Servetiniz neredeyse kalbiniz de oradadır.
Matt Wulfila 6:21  𐌸𐌰𐍂𐌴𐌹 𐌰𐌿𐌺 𐌹𐍃𐍄 𐌷𐌿𐌶𐌳 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂, 𐌸𐌰𐍂𐌿𐌷 𐌹𐍃𐍄 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐍉 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂.
Matt GerGruen 6:21  Denn wo dein Schatz ist, da ist auch dein Herz.
Matt SloKJV 6:21  kajti kjer je tvoj zaklad, tam bo tudi tvoje srce.
Matt Haitian 6:21  Paske, kote richès ou ye, se la kè ou ye tou.
Matt FinBibli 6:21  Sillä kussa teidän tavaranne on, siellä on myös teidän sydämenne.
Matt SpaRV 6:21  Porque donde estuviere vuestro tesoro, allí estará vuestro corazón.
Matt HebDelit 6:21  כִּי בִמְקוֹם אֲשֶׁר־אוֹצַרְכֶם בּוֹ שָׁם יִהְיֶה גַם־לְבַבְכֶם׃
Matt WelBeibl 6:21  Lle bynnag mae dy drysor di y bydd dy galon di.
Matt GerMenge 6:21  Denn wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein. –
Matt GreVamva 6:21  επειδή όπου είναι ο θησαυρός σας, εκεί θέλει είσθαι και η καρδία σας.
Matt ManxGael 6:21  Son raad ta nyn stoyr, shen-y-raad vees y cree eu myrgeddin.
Matt Tisch 6:21  ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία σου.
Matt UkrOgien 6:21  Бо де скарб твій, — там бу́де й серце твоє!
Matt MonKJV 6:21  Учир нь та нарын эд баялаг хаана байна тэнд та нарын зүрх сэтгэл бас байх болно.
Matt FreCramp 6:21  Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.
Matt SrKDEkav 6:21  Јер где је ваше благо, онде ће бити и срце ваше.
Matt SpaTDP 6:21  pues en donde está tu tesoro, allí también está tu corazón.
Matt PolUGdan 6:21  Gdzie bowiem jest wasz skarb, tam będzie i wasze serce.
Matt FreGenev 6:21  Car là où eft voftre trefor, là auffi fera voftre coeur.
Matt FreSegon 6:21  Car là où est ton trésor, là aussi sera ton cœur.
Matt Swahili 6:21  Maana pale ilipo hazina yako, ndipo pia utakapokuwa moyo wako.
Matt SpaRV190 6:21  Porque donde estuviere vuestro tesoro, allí estará vuestro corazón.
Matt HunRUF 6:21  Mert ahol a te kincsed van, ott lesz a te szíved is.
Matt FreSynod 6:21  Car où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.
Matt DaOT1931 6:21  Thi hvor din Skat er, der vil ogsaa dit Hjerte være.
Matt FarHezar 6:21  زیرا هر جا گنج توست، دل تو نیز آنجا خواهد بود.
Matt TpiKJPB 6:21  Long wanem, we samting i dia tru bilong yupela i stap, bel bilong yupela bai stap long dispela hap tu.
Matt ArmWeste 6:21  Որովհետեւ ձեր գանձը ո՛ւր որ է, ձեր սիրտն ալ հո՛ն պիտի ըլլայ»:
Matt DaOT1871 6:21  Thi hvor din Skat er, der vil ogsaa dit Hjerte være.
Matt JapRague 6:21  其は汝の寳の在る處に心も亦在ればなり。
Matt Peshitta 6:21  ܐܝܟܐ ܓܝܪ ܕܐܝܬܝܗ ܤܝܡܬܟܘܢ ܬܡܢ ܗܘ ܐܦ ܠܒܟܘܢ ܀
Matt FreVulgG 6:21  Car là où est ton trésor, là est aussi ton cœur.
Matt PolGdans 6:21  Albowiem gdzie jest skarb wasz, tam jest i serce wasze.
Matt JapBungo 6:21  なんぢの財寶のある所には、なんぢの心もあるべし。
Matt Elzevir 6:21  οπου γαρ εστιν ο θησαυρος υμων εκει εσται και η καρδια υμων
Matt GerElb18 6:21  denn wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein.