Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NAHUM
Prev Next
Nahu AB 1:13  And now will I break off his rod from you, and will burst your bonds.
Nahu ABP 1:13  And now I will break his rod from you, and the bonds I will tear up.
Nahu ACV 1:13  And now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds apart.
Nahu AFV2020 1:13  For now I will break his yoke off you, and will burst your bonds asunder."
Nahu AKJV 1:13  For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds in sunder.
Nahu ASV 1:13  And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Nahu BBE 1:13  And now I will let his yoke be broken off you, and your chains be parted.
Nahu CPDV 1:13  And now I will shatter his rod from your back, and I will break open your bonds.
Nahu DRC 1:13  And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.
Nahu Darby 1:13  And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
Nahu Geneva15 1:13  For nowe I will breake his yoke from thee, and will burst thy bonds in sunder.
Nahu GodsWord 1:13  But now I will break Nineveh's yoke off of you and tear its chains from you.
Nahu JPS 1:13  And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Nahu Jubilee2 1:13  For now I will break his yoke from off thee and will burst thy bonds in sunder.
Nahu KJV 1:13  For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Nahu KJVA 1:13  For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Nahu KJVPCE 1:13  For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Nahu LEB 1:13  And now, I will break his yoke from upon you; I will snap your bonds.”
Nahu LITV 1:13  And now I will break his yoke from on you and will tear away your bonds.
Nahu MKJV 1:13  For now I will break his yoke off you, and will burst your bonds apart.
Nahu NETfree 1:13  And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."
Nahu NETtext 1:13  And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."
Nahu NHEB 1:13  Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
Nahu NHEBJE 1:13  Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
Nahu NHEBME 1:13  Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
Nahu Noyes 1:13  For now will I break his yoke from off thee, And will burst thy bonds in sunder.
Nahu RLT 1:13  For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Nahu RNKJV 1:13  For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Nahu RWebster 1:13  For now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
Nahu Rotherha 1:13  Now, therefore, will I break his yoke from off thee,—and, thy fetters, will I tear off.
Nahu UKJV 1:13  For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds in two.
Nahu Webster 1:13  For now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
Nahu YLT 1:13  And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
Nahu VulgClem 1:13  Et nunc conteram virgam ejus de dorso tuo, et vincula tua disrumpam.
Nahu VulgCont 1:13  Et nunc conteram virgam eius de dorso tuo, et vincula tua disrumpam.
Nahu VulgHetz 1:13  Et nunc conteram virgam eius de dorso tuo, et vincula tua disrumpam.
Nahu VulgSist 1:13  Et nunc conteram virgam eius de dorso tuo, et vincula tua disrumpam.
Nahu Vulgate 1:13  et nunc conteram virgam eius de dorso tuo et vincula tua disrumpam
Nahu CzeB21 1:13  Jeho jho na tobě teď rozlomím a roztrhnu tvé okovy.“
Nahu CzeBKR 1:13  Nyní pak polámi jho jeho, aby neleželo na tobě, a to, čímž jsi svázán, roztrhám.
Nahu CzeCEP 1:13  Jeho jařmo nyní přerazím a spadne z tebe, zpřetrhám tvá pouta.
Nahu CzeCSP 1:13  Nyní tedy zlomím ⌈jeho jho⌉ ⌈na tobě⌉ a tvá pouta zpřetrhám.
Nahu ABPGRK 1:13  και νυν συντρίψω την ράβδον αυτού από σου και τους δεσμούς διαρρήξω
Nahu Afr1953 1:13  maar nou sal Ek sy juk van jou af verbreek en jou stroppe stukkend ruk.)
Nahu Alb 1:13  Tani do të thyej zgjedhën e saj nga trupi yt dhe do t'i shkul lidhjet e tua".
Nahu Aleppo 1:13  ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק
Nahu AraNAV 1:13  بَلْ أُحَطِّمُ الآنَ نِيرَ أَشُّورَ عَنْكُمْ، وَأَكْسِرُ أَغْلاَلَكُمْ.
Nahu AraSVD 1:13  وَٱلْآنَ أَكْسِرُ نِيرَهُ عَنْكِ وَأَقْطَعُ رُبُطَكِ».
Nahu Azeri 1:13  ائندي سنئن يوغونو سنئن بوينوندان پارچالاييب، قانداللاريني قيراجاغام."
Nahu Bela 1:13  І сёньня Я скрышу ярмо ягонае, якое ляжыць на табе, і путы твае парву.
Nahu BulVeren 1:13  Още сега ще строша ярема му от теб и ще разкъсам връзките ти.
Nahu BurJudso 1:13  ယခုမှာ သင်၌ သူတင်သော ထမ်းဘိုးကို ငါချိုး ပယ်၍၊ ချည်နှောင်သော ကြိုးတို့ကိုလည်း ဖြတ်မည်။
Nahu CSlEliza 1:13  и ныне сокрушу жезл его от тебе и узы твоя расторгну.
Nahu CebPinad 1:13  Ug karon pagabunggoon ko ang iyang yugo gikan kanimo, ug lugtason ko ang imong mga talikala.
Nahu ChiNCVs 1:13  犹大啊!现在我必粉碎他在你身上的轭,打断你的锁链。
Nahu ChiSB 1:13  現在我必由你身上打斷他的軛,打碎你的鎖鏈。
Nahu ChiUn 1:13  現在我必從你頸項上折斷他的軛,扭開他的繩索。
Nahu ChiUnL 1:13  我必自爾折其軛、斷爾索、
Nahu ChiUns 1:13  现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。
Nahu CroSaric 1:13  A sada, razbit ću jaram koji te steže, raskidat ću tvoje okove."
Nahu DaOT1871 1:13  Men nu vil jeg bryde hans Aag af dig og sønderrive dine Baand.
Nahu DaOT1931 1:13  Nu sønderbryder jeg det Aag, han lagde paa dig, og sprænger dine Baand.
Nahu Dari 1:13  حالا یوغ غلامی را از گردن تان بر می دارم و شما را از بند زنجیر اسارت آشوریان آزاد می سازم.»
Nahu DutSVV 1:13  Maar nu zal Ik zijn juk van u breken, en zal uw banden verscheuren.
Nahu DutSVVA 1:13  Maar nu zal Ik zijn juk van u breken, en zal uw banden verscheuren.
Nahu Esperant 1:13  Nun Mi rompos lian jugon, kiu estas sur vi, kaj Mi disŝiros viajn ligilojn.
Nahu FarOPV 1:13  و الان یوغ او را از گردن تو خواهم شکست و بندهای تو را خواهم گسیخت.»
Nahu FarTPV 1:13  اکنون زنجیر بندگى را از گردنتان برمى‌دارم و شما را از قید اسارت آشوریان آزاد مى‌سازم.»
Nahu FinBibli 1:13  Vaan tahdon silloin hänen ikeensä sinusta särkeä, ja reväistä rikki sinun sitees.
Nahu FinPR 1:13  Nyt minä särjen hänen ikeensä painamasta sinua ja katkaisen sinun kahleesi.
Nahu FinPR92 1:13  Nyt minä murran ikeen niskastasi ja särjen kahleesi.
Nahu FinRK 1:13  Nyt minä murran hänen ikeensä sinun päältäsi ja katkaisen sinun kahleesi.
Nahu FinSTLK2 1:13  Nyt särjen hänen ikeensä päältäsi ja katkaisen kahleesi.
Nahu FreBBB 1:13  Et maintenant, je briserai son joug, de dessus toi, je romprai tes liens.
Nahu FreBDM17 1:13  Mais maintenant je romprai son joug de dessus toi, et je mettrai en pièces tes liens.
Nahu FreCramp 1:13  Et maintenant, ô Juda, je briserai son joug de dessus toi, et je romprai tes liens.
Nahu FreJND 1:13  Et maintenant je briserai son joug de dessus toi, et je romprai tes liens.
Nahu FreKhan 1:13  Et ainsi je briserai son joug qui pesait sur toi, et je romprai tes liens.
Nahu FreLXX 1:13  Et maintenant, Mon peuple, Je vais briser loin de toi sa verge, et rompre tes liens.
Nahu FrePGR 1:13  Et maintenant je veux briser son joug de dessus ta tête et rompre tes fers.
Nahu FreSegon 1:13  Je briserai maintenant son joug de dessus toi, Et je romprai tes liens...
Nahu FreVulgG 1:13  Et maintenant je vais briser sa verge (en l’éloignant) de dessus ton dos, et je romprai tes liens.
Nahu GerBoLut 1:13  Alsdann will ich sein Joch, das du tragst, zerbrechen und deine Bande zerreifien.
Nahu GerElb18 1:13  sondern ich werde nun sein Joch von dir zerbrechen und deine Bande zerreißen. -
Nahu GerElb19 1:13  sondern ich werde nun sein Joch von dir zerbrechen und deine Bande zerreißen. -
Nahu GerGruen 1:13  Und nun zerbreche ich sein Joch auf dir, und ich zerreiße dir die Fesseln."
Nahu GerMenge 1:13  sondern will nunmehr sein Joch, das auf dir lastet, zerbrechen und deine Stricke zerreißen.«
Nahu GerNeUe 1:13  Ja, jetzt zerbreche ich sein Joch auf dir, / deine Fesseln sprenge ich auf.
Nahu GerOffBi 1:13  Und nun werde ich seine auf dir lastende Tragstange zerbrechen, und die Bande auf dir werde ich entzweireißen
Nahu GerSch 1:13  sondern nun will ich dein Joch zerbrechen und deine Bande zerreißen.
Nahu GerTafel 1:13  Und nun breche Ich sein Jochholz ab von dir, und will abreißen deine Bande.
Nahu GerTextb 1:13  Und nun will ich sein Joch, das auf dir liegt, zerbrechen und deine Fesseln zerreißen.
Nahu GerZurch 1:13  Und nun will ich sein Joch, das auf dir lastet, zerbrechen, will deine Bande zerreissen.
Nahu GreVamva 1:13  Διότι τώρα θέλω συντρίψει τον ζυγόν αυτού από σου και θέλω διαρρήξει τους δεσμούς σου.
Nahu Haitian 1:13  Koulye a, mwen pral kraze pouvwa peyi Lasiri k'ap peze nou an. M'ap kase tout chenn yo te pran pou mare nou yo.
Nahu HebModer 1:13  ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק׃
Nahu HunIMIT 1:13  És most letöröm jármát terólad, és köteleidet szétszakítom.
Nahu HunKNB 1:13  Most összetöröm a vesszejét annak, aki hátadat verdesi, és bilincseidet széttöröm.«
Nahu HunKar 1:13  Most már leveszem rólad az ő igáját, és bilincseidet leszaggatom.
Nahu HunRUF 1:13  Most összetöröm a rád nehezedő igát, és köteleidet leszaggatom.
Nahu HunUj 1:13  Most összetöröm a rád nehezedő igát, és köteleidet leszaggatom.
Nahu ItaDio 1:13  Anzi ora spezzerò il suo giogo d’addosso a te, e romperò i tuoi legami.
Nahu ItaRive 1:13  Ora spezzerò il suo giogo d’addosso a te, e infrangerò i tuoi legami.
Nahu JapBungo 1:13  いま我かれが汝に負せし軛を碎き汝の縛を切はなすべし
Nahu JapKougo 1:13  今わたしは彼のくびきを砕いて、あなたからとり除き、あなたのなわめを切りはなす」。
Nahu KLV 1:13  DaH DichDaq jIH ghor Daj yoke vo' litHa' SoH, je DichDaq burst lIj bonds apart.”
Nahu Kapingam 1:13  Au ga-hagalawa nia mogobuna-dagi digau Assyria i-hongo goodou, gaa-tuu gi-daha nia daula-baalanga ala e-lawalawa goodou.”
Nahu Kaz 1:13  Мен енді Ассурдың салған мойынтұрығын иығыңнан алып тастап, кісендеріңді үзіп босатамын».
Nahu Kekchi 1:13  Nak cuanquex rubel xcuanquilal eb aˈan chanchan nak cuan li yugo saˈ e̱be̱n. Abanan chanchan tintoki li yugo nak texcuisi rubel xcuanquileb aˈan. Chanchan bacˈbo̱quex riqˈuin cadena nak cuanquex xbaneb. Abanan la̱in tintˈupi li cadena li bacˈbo̱quex cuiˈ, chan li Dios reheb laj Israel.
Nahu KorHKJV 1:13  이제 내가 네게서 그의 멍에를 꺾고 네 결박을 부수리라.
Nahu KorRV 1:13  이제 네게 지운 그의 멍에를 내가 깨뜨리고 너의 결박을 끊으리라
Nahu LXX 1:13  καὶ νῦν συντρίψω τὴν ῥάβδον αὐτοῦ ἀπὸ σοῦ καὶ τοὺς δεσμούς σου διαρρήξω
Nahu LinVB 1:13  Sikawa nakobuka ekangiseli eka­ngaki yo, nakokata minyololo mya yo.
Nahu LtKBB 1:13  Dabar sulaužysiu jos jungą, nuimsiu nuo tavęs pančius ir sutraukysiu juos“.
Nahu LvGluck8 1:13  Bet nu Es viņa jūgu no tevis salauzīšu un saraušu tavas saites,
Nahu Mal1910 1:13  ഇപ്പോഴോ ഞാൻ അവന്റെ നുകം നിന്റെമേൽനിന്നു ഒടിച്ചുകളയും നിന്റെ ബന്ധനങ്ങൾ അറുത്തുകളകയും ചെയ്യും.
Nahu Maori 1:13  Na akuanei ahau wahi ai i tana ioka i runga i a koe, momotu ai i ou here.
Nahu MapM 1:13  וְעַתָּ֕ה אֶשְׁבֹּ֥ר מֹטֵ֖הוּ מֵעָלָ֑יִךְ וּמוֹסְרֹתַ֖יִךְ אֲנַתֵּֽק׃
Nahu Mg1865 1:13  Fa ankehitriny hotapahiko ny ziogany ho afaka aminao, Ary hotosako ny famatorana anao.
Nahu Ndebele 1:13  Ngoba khathesi ngizakwephula ijogwe lakhe lisuke kuwe, ngiqamule izibopho zakho.
Nahu NlCanisi 1:13  Nu breek Ik uw staf, En ruk de ketens van u in stukken. Jahweh heeft het over u beslist:
Nahu NorSMB 1:13  For no vil eg brjota det oket han lagde på deg, og slita bandi dine.
Nahu Norsk 1:13  men nu vil jeg bryte det åk han la på dig, og sønderrive dine bånd.
Nahu Northern 1:13  İndi boyunduruğunu parçalayıb, Qandallarını qıracağam».
Nahu OSHB 1:13  וְעַתָּ֕ה אֶשְׁבֹּ֥ר מֹטֵ֖הוּ מֵֽעָלָ֑יִךְ וּמוֹסְרֹתַ֖יִךְ אֲנַתֵּֽק׃
Nahu Pohnpeia 1:13  Met I pahn katokedier en Asiria manaman pohmwail oh kauwehla selmete me salihkumwaildier.”
Nahu PolGdans 1:13  Ale teraz skruszę jarzmo jego, aby na tobie nie leżało, a związki twoje potargam.
Nahu PolUGdan 1:13  Teraz bowiem złamię jego jarzmo, aby na tobie nie leżało, a rozerwę twoje więzy.
Nahu PorAR 1:13  Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei as tuas cadeias.
Nahu PorAlmei 1:13  Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei os teus laços.
Nahu PorBLivr 1:13  Mas agora quebrarei seu jugo de sobre ti, e romperei tuas amarras.
Nahu PorBLivr 1:13  Mas agora quebrarei seu jugo de sobre ti, e romperei tuas amarras.
Nahu PorCap 1:13  Agora vou quebrar o jugo que pesa sobre ti, vou desfazer as tuas cadeias.»
Nahu RomCor 1:13  Ci îţi voi sfărâma jugul acum de pe tine şi-ţi voi rupe legăturile…”
Nahu RusSynod 1:13  И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву.
Nahu RusSynod 1:13  И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву».
Nahu SloChras 1:13  temuč zlomim sedaj njegov jarem raz tebe in raztrgam spone tvoje.
Nahu SloKJV 1:13  Kajti sedaj bom zlomil njegov jarem iznad tebe in tvoje vezi razpočil narazen.
Nahu SomKQA 1:13  Oo haatan harqoodkiisa waan idinka jebin doonaa, oo jebbooyinka idinku xidhanna waan jebin doonaa.
Nahu SpaPlate 1:13  Ahora romperé su yugo (que pesa) sobre ti, y haré pedazos tus coyundas.
Nahu SpaRV 1:13  Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas.
Nahu SpaRV186 1:13  Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, romperé tus coyundas.
Nahu SpaRV190 1:13  Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas.
Nahu SrKDEkav 1:13  Него ћу сада сломити јарам његов с тебе, и покидаћу твоје окове.
Nahu SrKDIjek 1:13  Него ћу сада сломити јарам његов с тебе, и покидаћу твоје окове.
Nahu Swe1917 1:13  Ty nu skall jag bryta sönder de ok han har lagt på dig, och hans band skall jag slita av.»
Nahu SweFolk 1:13  Nu ska jag bryta hans ok över dig, jag ska slita av dina band.”
Nahu SweKarlX 1:13  Utan vill då kasta hans ok, som du drager, ifrå dig och slita din band sönder.
Nahu TagAngBi 1:13  At ngayo'y aking babaliin ang kaniyang pamatok na nasa iyo, at aking sisirain ang iyong mga paningkaw.
Nahu ThaiKJV 1:13  บัดนี้เราจะหักแอกของเขาเสียจากเจ้า และจะระเบิดเครื่องจองจำของเจ้าให้สลายไป”
Nahu TpiKJPB 1:13  Long wanem, nau bai Mi brukim yok bilong em i lusim yu, na Mi bai brukim ol kalabus bilong yu long ol hap.
Nahu TurNTB 1:13  Şimdi boyunduruğunu parçalayıp üzerindeki bağları koparacağım.”
Nahu UkrOgien 1:13  А тепер Я злама́ю ярмо́ його, яке на тобі, і пу́та твої позрива́ю.
Nahu UrduGeo 1:13  اب مَیں وہ جوا توڑ ڈالوں گا جو اُنہوں نے تیری گردن پر رکھ دیا تھا، مَیں تیری زنجیروں کو پھاڑ ڈالوں گا۔“
Nahu UrduGeoD 1:13  अब मैं वह जुआ तोड़ डालूँगा जो उन्होंने तेरी गरदन पर रख दिया था, मैं तेरी ज़ंजीरों को फाड़ डालूँगा।”
Nahu UrduGeoR 1:13  Ab maiṅ wuh juā toṛ ḍālūṅgā jo unhoṅ ne terī gardan par rakh diyā thā, maiṅ terī zanjīroṅ ko phāṛ ḍālūṅgā.”
Nahu VieLCCMN 1:13  Giờ đây, Ta sẽ bẻ gãy ách của nó trên ngươi và đập tan xiềng xích trói buộc ngươi.
Nahu Viet 1:13  Nhưng bấy giờ ta sẽ bẻ gãy ách nó khỏi ngươi, và bứt dứt dây ngươi.
Nahu VietNVB 1:13  Giờ đây, Ta sẽ bẻ gãy ách của chúng đang đè trên các con,Và bứt đứt dây trói buộc các con.
Nahu WLC 1:13  וְעַתָּ֕ה אֶשְׁבֹּ֥ר מֹטֵ֖הוּ מֵֽעָלָ֑יִךְ וּמוֹסְרֹתַ֖יִךְ אֲנַתֵּֽק׃
Nahu WelBeibl 1:13  dw i'n mynd i dorri'r iau roddodd e ar dy war a dryllio'r rhaffau sy'n dy rwymo.”
Nahu Wycliffe 1:13  And now Y schal al to-breke the yerde of hym fro thi bak, and Y schal breke thi bondis.