Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NAHUM
Prev Next
Nahu RWebster 3:9  Cush and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Nahu NHEBJE 3:9  Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
Nahu ABP 3:9  Ethiopia is her strength, and Egypt. And there stood no limit of your flight into exile. Put and Libya became her helpers.
Nahu NHEBME 3:9  Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
Nahu Rotherha 3:9  Ethiopia, was her strength, and Egypt—Yea, without end,—Put and Lubim, were among thy helpers.
Nahu LEB 3:9  Cush was her strength, Egypt without end; Put and Libya were among ⌞your allies⌟.
Nahu RNKJV 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Nahu Jubilee2 3:9  Ethiopia was thy strength and Egypt with no limit; Put and Libia went to thy aid.
Nahu Webster 3:9  Cush and Egypt [were] her strength, and [it was] infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Nahu Darby 3:9  Ethiopia was her strength, and Egypt, and it was infinite; Phut and the Libyans were her helpers.
Nahu ASV 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Nahu LITV 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, yea, without end; Put and Lubim were among your helpers.
Nahu Geneva15 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, and there was none ende: Put and Lubim were her helpers.
Nahu CPDV 3:9  Ethiopia and Egypt were its strength, and there is no limit. Africa and Northern Africa have been your helpers.
Nahu BBE 3:9  Ethiopia was her strength and Egyptians without number; Put and Lubim were her helpers.
Nahu DRC 3:9  Ethiopia and Egypt were the strength thereof, and there is no end: Africa and the Libyans were thy helpers.
Nahu GodsWord 3:9  Sudan and Egypt were her endless strength. Put and the Lybians were her help.
Nahu JPS 3:9  Ethiopia and Egypt were thy strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Nahu KJVPCE 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Nahu NETfree 3:9  Cush and Egypt had limitless strength; Put and the Libyans were among her allies.
Nahu AB 3:9  And Ethiopia is her strength, and Egypt; and there was no limit of the flight of her enemies; and the Libyans became her helpers.
Nahu AFV2020 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, yea, without end. Put and Lubim were among your helpers.
Nahu NHEB 3:9  Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
Nahu NETtext 3:9  Cush and Egypt had limitless strength; Put and the Libyans were among her allies.
Nahu UKJV 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were your helpers.
Nahu Noyes 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, a countless multitude; Phut and Lybia were thy helpers!
Nahu KJV 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Nahu KJVA 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Nahu AKJV 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were your helpers.
Nahu RLT 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Nahu MKJV 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, yea, without end. Put and Lubim were among your helpers.
Nahu YLT 3:9  Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help.
Nahu ACV 3:9  Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite. Put and Lubim were thy helpers.
Nahu VulgSist 3:9  Aethiopia fortitudo eius, et Aegyptus, et non est finis: Aphrica, et Libyes fuerunt in auxilio tuo.
Nahu VulgCont 3:9  Æthiopia fortitudo eius, et Ægyptus, et non est finis: Africa, et Libyes fuerunt in auxilio tuo.
Nahu Vulgate 3:9  Aethiopia fortitudo et Aegyptus et non est finis Africa et Lybies fuerunt in auxilio tuo
Nahu VulgHetz 3:9  Æthiopia fortitudo eius, et Ægyptus, et non est finis: Aphrica, et Libyes fuerunt in auxilio tuo.
Nahu VulgClem 3:9  Æthiopia fortitudo ejus, et Ægyptus, et non est finis ; Africa et Libyes fuerunt in auxilio tuo.
Nahu CzeBKR 3:9  Mouřenínská země i Egypt silou jeho byla, a nesčíslní, Putští a Lubimští, byli jemu na pomoc.
Nahu CzeB21 3:9  Mocný Habeš, Egypt bez hranic, Put i Libye mezi jejich spojenci.
Nahu CzeCEP 3:9  Kúš tak mocný, Egypt nekonečný, Pút i Lúbim byly tvými pomocníky.
Nahu CzeCSP 3:9  Kúšijci a Egypťané byli jeho silou, bez konce Pútejců a Lúbíjců bylo tobě na pomoc.
Nahu PorBLivr 3:9  Cuxe e Egito era sua fortaleza sem limites; Pute e Líbia estavam para tua ajuda.
Nahu Mg1865 3:9  Ny Etiopiana sy ny Egyptiana no heriny, Sady tsy hita lany ireny; Ny Lydiana sy ny Libyana no mpanampy azy.
Nahu FinPR 3:9  Sen väkevyytenä oli Etiopia ja egyptiläiset, joilla ei ollut määrää. Auttajinasi olivat Puut ja liibyalaiset.
Nahu FinRK 3:9  Sen väkevyytenä oli Kuus ja egyptiläiset, joilla ei ollut määrää. Sinun tukenasi olivat Puut ja libyalaiset.
Nahu ChiSB 3:9  雇士和埃及是好的力量,力大無窮;普特和利比亞是好的助1 ;
Nahu ChiUns 3:9  古实和埃及是她无穷的力量;弗人和路比族是她的帮手。
Nahu BulVeren 3:9  Етиопия беше силата му и Египет също – безгранична беше; Фут и ливийците бяха твои помощници.
Nahu AraSVD 3:9  كُوشٌ قُوَّتُهَا مَعَ مِصْرَ وَلَيْسَتْ نِهَايَةٌ. فُوطٌ وَلُوبِيمُ كَانُوا مَعُونَتَكِ.
Nahu Esperant 3:9  Etiopujo kaj la senfina Egiptujo estis ĝia forto, la Putidoj kaj Luboj donadis al vi helpon;
Nahu ThaiKJV 3:9  เอธิโอเปียเป็นกำลังของเมืองนี้ทั้งอียิปต์ และก็ไม่จำกัดเสียด้วย พูตและลิบนีเป็นผู้ช่วยเมืองนั้น
Nahu OSHB 3:9  כּ֥וּשׁ עָצְמָ֛ה וּמִצְרַ֖יִם וְאֵ֣ין קֵ֑צֶה פּ֣וּט וְלוּבִ֔ים הָי֖וּ בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃
Nahu BurJudso 3:9  အဲသယောပိပြည်နှင့် အဲဂုတ္တုပြည်သည် သူ၏ လက်နက်ဖြစ်၏။ ရေတွက်၍ မကုန်နိုင်။ ဖုတပြည်နှင့် လိဗုပြည်လည်း သူ၏လက်နက်အဝင် ဖြစ်၏။
Nahu FarTPV 3:9  حبشه و تمام قلمرو مصر تحت فرمانش بودند. قدرت و عظمتش حد و اندازه نداشت و کشورهاى فوط و لیبى با او متّحد بودند.
Nahu UrduGeoR 3:9  Ethopiyā aur Misr ke faujī us ke lie lā-mahdūd tāqat kā bāis the, Fūt aur Libiyā us ke ittahādī the.
Nahu SweFolk 3:9  Nubien och Egypten var hennes oändliga styrka, Put och Libyen var hennes hjälp.
Nahu GerSch 3:9  Mohrenland war ihre Stärke. Ägypten, ja, ohne Zahl, Puth und Libien gehörten zu ihren Hilfsvölkern.
Nahu TagAngBi 3:9  Etiopia at Egipto ang kaniyang mga naging katibayan, at walang hanggan; Phut at Lubim ang iyong mga naging katulong.
Nahu FinSTLK2 3:9  Sen väkevyytenä oli Kuus ja egyptiläiset, joilla ei ollut määrää. Auttajinasi olivat Puut ja libyalaiset.
Nahu Dari 3:9  حبشه و تمام قلمرو مصر تحت فرمانش بودند. قدرت و بزرگی او حد و اندازه نداشت و کشورهای فوط و لیبیا متحدین او بودند.
Nahu SomKQA 3:9  Itoobiya iyo Masar waxay ahaayeen xooggeeda aan dhammaadka lahayn, oo reer Fuud iyo reer Luubiimna waxay ahaayeen kuwii u hiilin jiray.
Nahu NorSMB 3:9  Ætiopar i mengd og uteljande egyptarar; Put-menner og Libya-menner var hjelpeheren hennar.
Nahu Alb 3:9  Etiopia dhe Egjipti ishin forca e tij dhe nuk kishin kufi; Puti dhe Libianët ishin aleatët e tij.
Nahu KorHKJV 3:9  에티오피아와 이집트가 그녀의 힘이 되매 그것이 끝이 없었으며 붓과 룹이 너를 돕는 자가 되었도다.
Nahu SrKDIjek 3:9  Јачина му бјеше Хуска земља и Мисир и народи без броја; Футеји и Ливеји бјеху ти помоћници.
Nahu Wycliffe 3:9  Ethiope is strengthe therof, and Egipt, and there is noon ende; Affrik and Libie weren in help therof.
Nahu Mal1910 3:9  കൂശും മിസ്രയീമും അവളുടെ ബലമായിരുന്നു; അതു സീമയില്ലാത്തതായിരുന്നു; പൂത്യരും ലൂബ്യരും നിന്റെ സഹായകന്മാരുടെ കൂട്ടത്തിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു.
Nahu KorRV 3:9  구스와 애굽이 그 힘이 되어 한이 없었고 붓과 루빔이 그의 돕는 자가 되었으나
Nahu Azeri 3:9  کوش و مئصئر اونون سونسوز قووّتي ائدئلر، پوت و لئبيا دا کؤمکچئلري ائدي.
Nahu KLV 3:9  Cush je Egypt were Daj veH Hutlh HoS. lan je Libya were Daj helpers.
Nahu ItaDio 3:9  Cus, ed Egitto, ed altri popoli senza fine, erano la sua forza; que’ di Put, e i Libii erano in tuo aiuto, o No.
Nahu RusSynod 3:9  Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.
Nahu CSlEliza 3:9  и Ефиопиа крепость ея и Египет, и несть конца бегству твоему: и Фуд и Ливиане быша помощницы ея.
Nahu ABPGRK 3:9  Αιθιοπία ισχύς αυτής και Άιγυπτος και ουκ έστη πέρας της φυγής σου Φουδ και Λίβυες εγένοντο βοηθοί αυτής
Nahu FreBBB 3:9  Cus était sa force, ainsi que l'Egypte, et ils étaient sans limites. Put et les Libyens étaient tes alliés.
Nahu LinVB 3:9  Makasi ma ye nde Etiópia na Ezipeti, bato ba Put mpe ba Libya bazalaki kosalisa ye.
Nahu HunIMIT 3:9  Kús a hatalma meg Egyiptom vég nélkül; Pút és lúbiak voltak segítségedül.
Nahu ChiUnL 3:9  古實埃及、爲彼之力、其力無窮、弗與路比、爲彼之助、
Nahu VietNVB 3:9  Cu-sơ và Ai-cập là sức mạnh của nó, quyền lực nó vô hạn.Pút và Lu-bim là đồng minh của nó.
Nahu LXX 3:9  καὶ Αἰθιοπία ἡ ἰσχὺς αὐτῆς καὶ Αἴγυπτος καὶ οὐκ ἔστιν πέρας τῆς φυγῆς καὶ Λίβυες ἐγένοντο βοηθοὶ αὐτῆς
Nahu CebPinad 3:9  Ang Etiopia ug ang Egipto mao ang iyang kalig-on, ug kana walay kinutoban; ang Put ug ang Libia mao ang imong magtatabang.
Nahu RomCor 3:9  Etiopia şi egiptenii fără număr erau tăria ei, Put şi libienii erau ajutoarele ei.
Nahu Pohnpeia 3:9  E kaunda Sudan oh Isip, sohte irepen eh manaman; Lipia me wia kompoakepah.
Nahu HunUj 3:9  Etiópia és Egyiptom révén végtelen erős volt, Pút és Líbia segítette.
Nahu GerZurch 3:9  Äthiopien war seine Stärke und das endlose Ägypten, Put und die Libyer waren seine Helfer. (a) Hes 30:5 6
Nahu GerTafel 3:9  Kusch war seine Macht und Ägypten, und war kein Ende; Put und Lubim waren dir zum Beistand.
Nahu PorAR 3:9  Etiópia e Egito eram a sua força, que era inesgotável; Pute e Líbia eram teus aliados.
Nahu DutSVVA 3:9  Morenland en Egypte waren haar macht, en er was geen einde; Put en Lybea waren tot uw hulp.
Nahu FarOPV 3:9  حبش ومصر قوتش می‌بودند و آن انتها نداشت، فوط ولوبیم از معاونت کنندگان تو می‌بودند.
Nahu Ndebele 3:9  IEthiyophiya leGibhithe kwakungamandla ayo angelakuphela; iPuti leLubhimi babengabasizi bakho.
Nahu PorBLivr 3:9  Cuxe e Egito era sua fortaleza sem limites; Pute e Líbia estavam para tua ajuda.
Nahu Norsk 3:9  Etiopere i mengde og egyptere uten tall, puteere og libyere var dets hjelp.
Nahu SloChras 3:9  Etiopija in Egipt sta bila njegova moč, in to brez konca; Put in Libija sta mu pomagala.
Nahu Northern 3:9  Kuş və Misir onun sonsuz qüvvəti idi, Put və Liviya da köməkçiləri idi.
Nahu GerElb19 3:9  Äthiopien war ihre Stärke und Ägypter in zahlloser Menge; Put und Libyen waren zu ihrer Hilfe.
Nahu LvGluck8 3:9  Moru(Etiopiešu) zeme bija viņas stiprums un Ēģipte bez gala, Puts un Libija tev bija par palīgu.
Nahu PorAlmei 3:9  Ethiopia e Egypto eram a sua força, e não havia fim: Put e Lybia te foram de soccorro.
Nahu ChiUn 3:9  古實和埃及是她無窮的力量;弗人和路比族是她的幫手。
Nahu SweKarlX 3:9  Ethiopien och Egypten var hans otaliga magt; Put och Libya voro dine hjelpare;
Nahu FreKhan 3:9  L’Ethiopie ainsi que l’Egypte était pour elle une force immense, Pout et les Lybiens étaient ses auxiliaires.
Nahu FrePGR 3:9  L'Ethiopie était sa force, avec les innombrables Égyptiens ; les Phytes et les Libyens étaient tes auxiliaires.
Nahu PorCap 3:9  A Etiópia era a sua força, e o Egito, de população inumerável; Put e os líbios eram os seus aliados.
Nahu JapKougo 3:9  その力はエチオピヤ、またエジプトであって、限りがない。プトびと、リビヤびともその助け手であった。
Nahu GerTextb 3:9  Leute von Kusch und Ägypter ohne Zahl waren ihre Stärke; Leute von Put und Libyer bildeten deine Helferschaft.
Nahu Kapingam 3:9  Mee e-dagi Sudan mo Egypt, ono mogobuna deai ono hagageinga ai. Libya e-buni gi mee ge e-hagamaamaa a-mee.
Nahu SpaPlate 3:9  Grandes eran las fuerzas de Etiopía e inmensas las de Egipto; Put y Libia eran sus auxiliares.
Nahu GerOffBi 3:9  Äthiopien war ihre Machtfülle, auch Ägypten; und dies unbeschränkt. Put und die Lịbyer ihrerseits erwiesen sich dir als Beistand.
Nahu WLC 3:9  כּ֥וּשׁ עָצְמָ֛ה וּמִצְרַ֖יִם וְאֵ֣ין קֵ֑צֶה פּ֣וּט וְלוּבִ֔ים הָי֖וּ בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃
Nahu LtKBB 3:9  Jo stiprybė buvo Etiopija ir Egiptas, tavo pagalbininkai – Putas ir Libija.
Nahu Bela 3:9  Эфіопія і Егіпет зь безьлічным мноствам іншых служылі яму падмацаваньнем; Копты і Лівійцы прыходзілі на дапамогу табе.
Nahu GerBoLut 3:9  Mohren und Agypten war ihre unzahlige Macht, Put und Libyen waren deine Hilfe.
Nahu FinPR92 3:9  Nubia ja Egypti antoivat kaupungille sen suunnattoman mahdin. Put ja Libya olivat sen tukena.
Nahu SpaRV186 3:9  Etiopía su fortaleza, y Egipto sin término: Africa y Libia fueron en tu ayuda.
Nahu NlCanisi 3:9  Koesj en Egypte waren zijn eindeloze kracht, Poet en de Lybiërs zijn helpers:
Nahu GerNeUe 3:9  Nubien war seine Stärke, / ganz Ägypten verteidigte es, / Put und Libyen kamen zur Hilfe.
Nahu UrduGeo 3:9  ایتھوپیا اور مصر کے فوجی اُس کے لئے لامحدود طاقت کا باعث تھے، فوط اور لبیا اُس کے اتحادی تھے۔
Nahu AraNAV 3:9  كُوشُ وَمِصْرُ كَانَتَا قُوَّتَهَا اللاَّمُتَنَاهِيَةَ، وَفُوطُ وَلِيبِيَا مِنْ حُلَفَائِهَا.
Nahu ChiNCVs 3:9  古实和埃及,是她无穷的力量,弗人和路比族,是她的助手。
Nahu ItaRive 3:9  L’Etiopia e l’Egitto eran la sua forza, e non avea limiti; Put ed i Libi erano i suoi ausiliari.
Nahu Afr1953 3:9  Kus was sy krag en Egiptenaars sonder getal, Putéërs en Líbiërs was jou tot hulp.
Nahu RusSynod 3:9  Эфиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; копты и ливийцы приходили на помощь тебе.
Nahu UrduGeoD 3:9  एथोपिया और मिसर के फ़ौजी उसके लिए लामहदूद ताक़त का बाइस थे, फ़ूत और लिबिया उसके इत्तहादी थे।
Nahu TurNTB 3:9  Kûş ve Mısır onun sınırsız gücünün kaynağıydı. Pût ve Luv da yandaşlarıydı.
Nahu DutSVV 3:9  Morenland en Egypte waren haar macht, en er was geen einde; Put en Lybea waren tot uw hulp.
Nahu HunKNB 3:9  Etiópia volt az erőssége és a végtelen Egyiptom; Afrika és Líbia lakói voltak segítségére.
Nahu Maori 3:9  Ko tona kaha ko Etiopia, ko Ihipa, kahore hoki he mutunga; he awhina nou a Putu, a Rupimi.
Nahu HunKar 3:9  Kús volt erőssége meg Égyiptom, és száma sem volt annak. Puth és Libia is segítőid voltak;
Nahu Viet 3:9  Ê-thi-ô-bi và Ê-díp-tô là sức mạnh vô cùng của nó. Phút và Li-by là kẻ cứu giúp ngươi.
Nahu Kekchi 3:9  Eb laj Etiopía ut eb laj Egipto queˈcoloc re li tenamit aˈan. Ut kˈaxal cauheb rib. Ut queˈtenkˈa̱c ajcuiˈ xbaneb laj Fut ut eb laj Libia.
Nahu Swe1917 3:9  Etiopier i mängd och egyptier utan ände, putéer och libyer voro dig till hjälp.
Nahu CroSaric 3:9  Njezina snaga bila je Etiopija, Egipat; nije imala granica. Narodi Puta i Libije bili su joj pomoćnici.
Nahu VieLCCMN 3:9  Sức mạnh của nó là Cút và Ai-cập, một sức mạnh vô biên. Ngươi có Pút và Li-by-a là nguồn tiếp viện.
Nahu FreBDM17 3:9  Sa force était Cus et l’Egypte, et une infinité d’autres peuples; Put et les Lybiens sont allés à son secours.
Nahu FreLXX 3:9  et l'Éthiopie est sa force, et aussi l'Égypte ; et pourtant il n'y aura pas de terme à sa fuite. En vain les Libyens sont ses auxiliaires.
Nahu Aleppo 3:9  כוש עצמה ומצרים ואין קצה פוט ולובים היו בעזרתך
Nahu MapM 3:9  כּ֥וּשׁ עָצְמָ֛ה וּמִצְרַ֖יִם וְאֵ֣ין קֵ֑צֶה פּ֣וּט וְלוּבִ֔ים הָי֖וּ בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃
Nahu HebModer 3:9  כוש עצמה ומצרים ואין קצה פוט ולובים היו בעזרתך׃
Nahu Kaz 3:9  Құш пен Мысыр оның шексіз қуаты, Пұт пен Либия оның қолдаушыларының қатарында болатын.
Nahu FreJND 3:9  L’Éthiopie était sa force, et l’Égypte, et il n’y avait pas de fin ; Puth et les Libyens étaient parmi ceux qui l’aidaient.
Nahu GerGruen 3:9  Zahlreiche Äthiopier, Ägypter ohne Zahl und Put und Libyer dienten ihm als Hilfe.
Nahu SloKJV 3:9  Etiopija in Egipt sta bila njegova moč in ta je bila neskončna; Put in Libija sta bila tvoja pomočnika.
Nahu Haitian 3:9  atout li te anvayi peyi Letiopi ak peyi Lejip kifè pa t' gen limit pou pouvwa li ankò, atout moun peyi Pout yo ak moun peyi Libi yo te mache ansanm avè l',
Nahu FinBibli 3:9  Etiopia ja Egypti oli hänen lukematoin väkensä; Put ja Lybia olivat sinun apunas.
Nahu SpaRV 3:9  Etiopía era su fortaleza, y Egipto sin límite; Put y Libia fueron en tu ayuda.
Nahu WelBeibl 3:9  Roedd yn rheoli'r Aifft a dwyrain Affrica; roedd ei grym yn ddi-ben-draw! – mewn cynghrair â Pwt a Libia.
Nahu GerMenge 3:9  Äthiopier waren ihre Stärke und Ägypter ohne Zahl; Put und die Libyer standen ihr zu Gebot.
Nahu GreVamva 3:9  Η Αιθιοπία ήτο η ισχύς αυτής και η Αίγυπτος και άλλοι απέραντοι· η Φούθ και οι Λίβυες ήσαν οι βοηθοί σου.
Nahu UkrOgien 3:9  Етіо́пія — сила його, і Єгипет, і не має кінця́. Пут та ліві́йці були тобі в по́міч, —
Nahu FreCramp 3:9  L'Ethiopie était sa force, ainsi que l'Egypte, et ils étaient innombrables ; Phut et les Libyens étaient tes auxiliaires.
Nahu SrKDEkav 3:9  Јачина му беше хуска земља и Мисир и народи без броја; Футеји и Ливеји беху ти помоћници.
Nahu PolUGdan 3:9  Etiopia i Egipt były jego siłą, nieograniczona; Put i Libijczycy byli jego pomocą.
Nahu FreSegon 3:9  L'Éthiopie et les Égyptiens innombrables faisaient sa force, Puth et les Libyens étaient ses auxiliaires.
Nahu SpaRV190 3:9  Etiopía era su fortaleza, y Egipto sin límite; Put y Libia fueron en tu ayuda.
Nahu HunRUF 3:9  Etiópia és Egyiptom végtelenül erőssé tette, Pút és Líbia őt segítette.
Nahu DaOT1931 3:9  Dets Styrke var Ætiopere og Ægyptere uden Tal; Put og Libyer kom det til Hjælp.
Nahu TpiKJPB 3:9  Itiopia na Isip i strong bilong em bipo, na em i no gat pinis. Put na Lubim i ol helpim bilong yu bipo.
Nahu DaOT1871 3:9  Morianer i Mængde og Ægypter uden Tal, de af Put og Lybia vare din Hjælp.
Nahu FreVulgG 3:9  L’Ethiopie était sa force, ainsi que l’Egypte et des peuples sans nombre (il n’y a pas de fin) ; l’Afrique et la Libye venaient à son secours (, ô Alexandrie).
Nahu PolGdans 3:9  Murzyńska ziemia i Egipt były siłą jego, i narody niezliczone, Putczycy i Lubimczycy, były mu na pomocy;
Nahu JapBungo 3:9  かつその勢力たる者はエテオピア人およびエジプト人などにして限あらず フテ人ルビ人等汝を助けたりき
Nahu GerElb18 3:9  Äthiopien war ihre Stärke und Ägypter in zahlloser Menge Put und Libyen waren zu ihrer Hülfe.