Nehe
|
RWebster
|
12:10 |
And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
NHEBJE
|
12:10 |
Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,
|
Nehe
|
ABP
|
12:10 |
And Jeshua engendered Joiakim, and Joiakim engendered Eliashib, and Eliashib engendered Joiada,
|
Nehe
|
NHEBME
|
12:10 |
Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,
|
Nehe
|
Rotherha
|
12:10 |
And Jeshua, begat Joiakim,—and Joiakim, begat Eliashib, and, Eliashib, [begat] Joiada;
|
Nehe
|
LEB
|
12:10 |
Jeshua fathered Jehoiakim; Jehoiakim fathered Eliashib; Eliashib fathered Jehoiada;
|
Nehe
|
RNKJV
|
12:10 |
And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
Jubilee2
|
12:10 |
And Jeshua begat Joiakim, Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
Webster
|
12:10 |
And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
Darby
|
12:10 |
And Jeshua begot Joiakim, and Joiakim begot Eliashib, and Eliashib begot Joiada,
|
Nehe
|
ASV
|
12:10 |
And Jeshua begat Joiakim, and Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
LITV
|
12:10 |
And Jeshua fathered Joiakim, and Joiakim fathered Eliashib; and Eliashib fathered Joiada;
|
Nehe
|
Geneva15
|
12:10 |
And Ieshua begate Ioiakim: Ioiakim also begate Eliashib, and Eliashib begate Ioiada.
|
Nehe
|
CPDV
|
12:10 |
Now Jeshua conceived Joiakim, and Joiakim conceived Eliashib, and Eliashib conceived Joiada,
|
Nehe
|
BBE
|
12:10 |
And Jeshua was the father of Joiakim, and Joiakim was the father of Eliashib, and Eliashib was the father of Joiada,
|
Nehe
|
DRC
|
12:10 |
And Josue begot Joacim, and Joacim begot Eliasib, and Eliasib begot Joiada,
|
Nehe
|
GodsWord
|
12:10 |
Jeshua was the father of Joiakim. Joiakim was the father of Eliashib. Eliashib was the father of Joiada.
|
Nehe
|
JPS
|
12:10 |
And Jeshua begot Joiakim, and Joiakim begot Eliashib, and Eliashib begot Joiada,
|
Nehe
|
KJVPCE
|
12:10 |
¶ And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
NETfree
|
12:10 |
Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim was the father of Eliashib, Eliashib was the father of Joiada,
|
Nehe
|
AB
|
12:10 |
And Jeshua begot Joiakim, and Joiakim begot Eliashib, and Eliashib begot Joiada,
|
Nehe
|
AFV2020
|
12:10 |
And Jeshua begat Joiakim, and Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
NHEB
|
12:10 |
Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,
|
Nehe
|
NETtext
|
12:10 |
Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim was the father of Eliashib, Eliashib was the father of Joiada,
|
Nehe
|
UKJV
|
12:10 |
And Jeshua brings forth Joiakim, Joiakim also brings forth Eliashib, and Eliashib brings forth Joiada,
|
Nehe
|
KJV
|
12:10 |
And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
KJVA
|
12:10 |
And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
AKJV
|
12:10 |
And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
RLT
|
12:10 |
And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
|
Nehe
|
MKJV
|
12:10 |
And Jeshua fathered Joiakim, and Joiakim fathered Eliashib, and Eliashib fathered Joiada,
|
Nehe
|
YLT
|
12:10 |
And Jeshua hath begotten Joiakim, and Joiakim hath begotten Eliashib, and Eliashib hath begotten Joiada,
|
Nehe
|
ACV
|
12:10 |
And Jeshua begot Joiakim, and Joiakim begot Eliashib, and Eliashib begot Joiada,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
12:10 |
E Jesua gerou a Joiaquim, e Joiaquim gerou a Eliasibe e Eliasibe gerou a Joiada,
|
Nehe
|
Mg1865
|
12:10 |
Ary Jesoa niteraka an’ i Joiakima; ary Joiakima niteraka an’ i Eliasiba; ary Eliasiba niteraka an’ i Joiada;
|
Nehe
|
FinPR
|
12:10 |
Jeesualle syntyi Joojakim, Joojakimille syntyi Eljasib, Eljasibille syntyi Joojada,
|
Nehe
|
FinRK
|
12:10 |
Jeesualle syntyi Joojakim, Joojakimille Eljasib, Eljasibille Joojada,
|
Nehe
|
ChiSB
|
12:10 |
耶叔亞生約雅金,約雅金生厄肋史布,厄肋史布生約雅達,
|
Nehe
|
ChiUns
|
12:10 |
耶书亚生约雅金;约雅金生以利亚实;以利亚实生耶何耶大;
|
Nehe
|
BulVeren
|
12:10 |
И Иисус роди Йоаким, а Йоаким роди Елиасив, а Елиасив роди Йодай,
|
Nehe
|
AraSVD
|
12:10 |
وَيَشُوعُ وَلَدَ يُويَاقِيمَ، وَيُويَاقِيمُ وَلَدَ أَلِيَاشِيبَ، وَأَلِيَاشِيبُ وَلَدَ يُويَادَاعَ،
|
Nehe
|
Esperant
|
12:10 |
Jeŝua naskigis Jojakimon, Jojakim naskigis Eljaŝibon, Eljaŝib naskigis Jojadan,
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
12:10 |
และเยชูอาให้กำเนิดบุตรชื่อโยยาคิม โยยาคิมให้กำเนิดบุตรชื่อเอลียาชีบ เอลียาชีบให้กำเนิดบุตรชื่อโยยาดา
|
Nehe
|
OSHB
|
12:10 |
וְיֵשׁ֖וּעַ הוֹלִ֣יד אֶת־יֽוֹיָקִ֑ים וְיֽוֹיָקִים֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אֶלְיָשִׁ֔יב וְאֶלְיָשִׁ֖יב אֶת־יוֹיָדָֽע׃
|
Nehe
|
BurJudso
|
12:10 |
ယောရှုသား ယောယကိမ်၊ ယောယကိမ်သား ဧလျာရှိပ်၊ ဧလျာရှိပ်သား ယောယဒ၊
|
Nehe
|
FarTPV
|
12:10 |
یهوشع پدر یویاقیم، یویاقیم پدر الیاشیب، الیاشیب پدر یویاداع، یویاداع پدر یوناتان و یوناتان پدر یدوع بود.
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
12:10 |
Imām-e-āzam Yashua kī aulād: Yashua Yūyaqīm kā bāp thā, Yūyaqīm Iliyāsib kā, Iliyāsib Yoyadā kā,
|
Nehe
|
SweFolk
|
12:10 |
Jeshua blev far till Jojakim, Jojakim blev far till Eljashib, Eljashib blev far till Jojada,
|
Nehe
|
GerSch
|
12:10 |
Jesua aber zeugte Jojakim, Jojakim zeugte Eljaschip, Eljaschip zeugte Jojada.
|
Nehe
|
TagAngBi
|
12:10 |
At naging anak ni Jesua si Joiacim, at naging anak ni Joiacim si Eliasib, at naging anak ni Eliasib, si Joiada,
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
12:10 |
Jeesualle syntyi Joojakim, Joojakimille syntyi Eljasib, Eljasibille syntyi Joojada,
|
Nehe
|
Dari
|
12:10 |
یشوع پدر یُویاقیم، یُویاقیم پدر اَلِیاشیب، اَلِیاشیب پدر یُویاداع، یُویاداع پدر یُوناتان و یُوناتان پدر یدوع بود.
|
Nehe
|
SomKQA
|
12:10 |
Oo Yeeshuuca wuxuu dhalay Yooyaaqiim, Yooyaaqiimna wuxuu dhalay Eliyaashiib, Eliyaashiibna wuxuu dhalay Yooyaadaac,
|
Nehe
|
NorSMB
|
12:10 |
Jesua fekk sonen Jojakim, Jojakim fekk sonen Eljasib, og Eljasib Jojada.
|
Nehe
|
Alb
|
12:10 |
Jeshuas i lindi Jojakimi; Jojakimit i lindi Eliashibi; Eliashibit i lindi Jojada,
|
Nehe
|
UyCyr
|
12:10 |
Баш роһаний Йешува Йояқимниң атиси, Йояқим Әляшибниң атиси, Әляшиб Йояданиң атиси еди.
|
Nehe
|
KorHKJV
|
12:10 |
¶예수아는 요야김을 낳았고 요야김은 또한 엘리아십을 낳았으며 엘리아십은 요야다를 낳았고
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
12:10 |
А Исус роди Јоакима, а Јоаким роди Елијасива, а Елијасив роди Јојаду;
|
Nehe
|
Wycliffe
|
12:10 |
Sotheli Josue gendride Joachym, and Joachym gendride Eliasib, and Eliasib gendride Joiada,
|
Nehe
|
Mal1910
|
12:10 |
യേശുവ യോയാക്കീമിനെ ജനിപ്പിച്ചു; യോയാക്കീം എല്യാശീബിനെ ജനിപ്പിച്ചു; എല്യാശീബ് യോയാദയെ ജനിപ്പിച്ചു;
|
Nehe
|
KorRV
|
12:10 |
예수아는 요야김을 낳았고 요야김은 엘리아십을 낳았고 엘리아십은 요야다를 낳았고
|
Nehe
|
Azeri
|
12:10 |
يوشَعدن يوياقئم گلدي، يوياقئمدن اِلياشئب گلدي، اِلياشئبدن يوياداع گلدي.
|
Nehe
|
SweKarlX
|
12:10 |
Jesua födde Jojakim. Jojakim födde Eljasib. Eljasib födde Jojada.
|
Nehe
|
KLV
|
12:10 |
Jeshua mojta' the vav vo' Joiakim, je Joiakim mojta' the vav vo' Eliashib, je Eliashib mojta' the vav vo' Joiada,
|
Nehe
|
ItaDio
|
12:10 |
Or Iesua generò Ioiachim, e Ioiachim generò Eliasib, ed Eliasib generò Ioiada,
|
Nehe
|
RusSynod
|
12:10 |
Иисус родил Иоакима, Иоаким родил Елиашива, Елиашив родил Иоиаду,
|
Nehe
|
CSlEliza
|
12:10 |
Иисус же роди Иоакима, Иоаким роди Елиасива, Елиасив роди Иодаа,
|
Nehe
|
ABPGRK
|
12:10 |
και Ιησούς εγέννησε τον Ιωακείμ και Ιωακείμ εγέννησε τον Ελιασήβ και Ελιασήβ τον Ιωδαέ
|
Nehe
|
FreBBB
|
12:10 |
Et Josué engendra Jojakim, et Jojakim engendra Eliasib, et Eliasib engendra Jojada,
|
Nehe
|
LinVB
|
12:10 |
Yozue aboti Yoyakim ; Yoyakim aboti Eliasib ; Eliasib aboti Yoyada ;
|
Nehe
|
HunIMIT
|
12:10 |
És Jésúa nemzette Jójákímot, és Jójákím nemzette Eljásíbot és Eljásíb nemzette Jójádát;
|
Nehe
|
ChiUnL
|
12:10 |
耶書亞生約雅金、約雅金生以利亞實、以利亞實生耶何耶大、
|
Nehe
|
VietNVB
|
12:10 |
Giê-sua là cha Giô-gia-kim, Giô-gia-kim là cha Ê-li-a-síp, Ê-li-a-síp là cha Giô-gia-đa,
|
Nehe
|
LXX
|
12:10 |
καὶ Ἰησοῦς ἐγέννησεν τὸν Ιωακιμ καὶ Ιωακιμ ἐγέννησεν τὸν Ελιασιβ καὶ Ελιασιβ τὸν Ιωδαε
|
Nehe
|
CebPinad
|
12:10 |
Ug si Jesua nanganak kang Joiacim, ug si Joiacim nanganak kang Eliasib, ug si Eliasib nanganak kang Joiada,
|
Nehe
|
RomCor
|
12:10 |
Iosua a născut pe Ioiachim, Ioiachim a născut pe Eliaşib, Eliaşib a născut pe Ioiada,
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
12:10 |
Sesua me semen Soiakim; Soiakim me semen Eliasip; Eliasip me semen Soiada;
|
Nehe
|
HunUj
|
12:10 |
Jésúa nemzette Jójákimot, Jójákim nemzette Eljásibot, Eljásib pedig Jójádát.
|
Nehe
|
GerZurch
|
12:10 |
Jesua aber zeugte den Jojakim, Jojakim den Eljasib, Eljasib den Jojada,
|
Nehe
|
PorAR
|
12:10 |
Jesuá foi pai de Joiaquim, Joiaquim de Eliasibe, Eliasibe de Joiada,
|
Nehe
|
DutSVVA
|
12:10 |
Jesua nu gewon Jojakim, en Jojakim gewon Eljasib, en Eljasib gewon Jojada,
|
Nehe
|
FarOPV
|
12:10 |
و یشوع یویاقیم را تولید نمود و یویاقیم الیاشیب را آورد و الیاشیب یویاداع را آورد.
|
Nehe
|
Ndebele
|
12:10 |
UJeshuwa wasezala uJoyakimi, uJoyakimi wasezala uEliyashibi, uEliyashibi wasezala uJoyada,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
12:10 |
E Jesua gerou a Joiaquim, e Joiaquim gerou a Eliasibe e Eliasibe gerou a Joiada,
|
Nehe
|
Norsk
|
12:10 |
Josva fikk sønnen Jojakim, Jojakim fikk Eljasib, Eljasib fikk Jojada,
|
Nehe
|
SloChras
|
12:10 |
In Jesua je rodil Jojakima, in Jojakim je rodil Eliasiba, Eliasib pa je rodil Jojada,
|
Nehe
|
Northern
|
12:10 |
Yeşuadan Yoyaqim törədi, Yoyaqimdən Elyaşiv törədi, Elyaşivdən Yoyada törədi.
|
Nehe
|
GerElb19
|
12:10 |
Und Jeschua zeugte Jojakim, und Jojakim zeugte Eljaschib, und Eljaschib zeugte Jojada,
|
Nehe
|
LvGluck8
|
12:10 |
Un Ješuūs dzemdināja Jojaķimu, un Jojaķims dzemdināja Elijašibu, un Elijašibs dzemdināja Jojadu,
|
Nehe
|
PorAlmei
|
12:10 |
E Jesué gerou a Joaquim, e Joaquim gerou a Eliasib, e Eliasib gerou a Joiada,
|
Nehe
|
ChiUn
|
12:10 |
耶書亞生約雅金;約雅金生以利亞實;以利亞實生耶何耶大;
|
Nehe
|
SweKarlX
|
12:10 |
Jesua födde Jojakim. Jojakim födde Eljasib. Eljasib födde Jojada.
|
Nehe
|
FreKhan
|
12:10 |
Yêchoua engendra Joïakim, Joïakim engendra Elyachib, Elyachib engendra Joïada;
|
Nehe
|
FrePGR
|
12:10 |
Et Jésuah engendra Jojakim, et Jojakim engendra Eliasib, et Eliasib engendra Jojada,
|
Nehe
|
PorCap
|
12:10 |
Jesua gerou Joaquim, Joaquim gerou Eliachib, Eliachib gerou Joiadá,
|
Nehe
|
JapKougo
|
12:10 |
エシュアの子はヨアキム、ヨアキムの子はエリアシブ、エリアシブの子はヨイアダ、
|
Nehe
|
GerTextb
|
12:10 |
Und Jesua erzeugte Jojakim, und Jojakim erzeugte Eljasib, und Eljasib erzeugte Jojada,
|
Nehe
|
Kapingam
|
12:10 |
Joshua tamana ni Joiakim, gei Joiakim tamana ni Eliashib, Eliashib tamana ni Joiada.
|
Nehe
|
SpaPlate
|
12:10 |
Jesúa engendró a Joaquim, Joaquim engendró a Eliasib, Eliasib engendró a Joiadá,
|
Nehe
|
WLC
|
12:10 |
וְיֵשׁ֖וּעַ הוֹלִ֣יד אֶת־יֽוֹיָקִ֑ים וְיֽוֹיָקִים֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אֶלְיָשִׁ֔יב וְאֶלְיָשִׁ֖יב אֶת־יוֹיָדָֽע׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
12:10 |
Jozuė buvo Jehojakimo tėvas, Jehojakimas – Eljašibo, Eljašibas – Jehojados,
|
Nehe
|
Bela
|
12:10 |
Ісус спарадзіў Ёакіма, Ёакім спарадзіў Эльяшыва, Эльяшыў спарадзіў Ёяду,
|
Nehe
|
GerBoLut
|
12:10 |
Jesua zeugete Jojakim, Jojakim zeugete Eliasib, Eliasib zeugete Jojada.
|
Nehe
|
FinPR92
|
12:10 |
Jesualle syntyi Jojakim, Jojakimille Eljasib, Eljasibille Jojada,
|
Nehe
|
SpaRV186
|
12:10 |
Y Jesuá engendró a Joiacim, y Joiacim engendró a Eliasib, y Eliasib engendró a Joiada,
|
Nehe
|
NlCanisi
|
12:10 |
Jesjóea verwekte Jojakim, Jojakim verwekte Eljasjib, Eljasjib verwekte Jojada.
|
Nehe
|
GerNeUe
|
12:10 |
Der Hohe Priester Jeschua zeugte Jojakim, Jojakim Eljaschib, Eljaschib Jojada,
|
Nehe
|
UrduGeo
|
12:10 |
امامِ اعظم یشوع کی اولاد: یشوع یویقیم کا باپ تھا، یویقیم اِلیاسب کا، اِلیاسب یویدع کا،
|
Nehe
|
AraNAV
|
12:10 |
وَأَنْجَبَ يَشُوعُ يُويَاقِيمَ، وَيُويَاقِيمُ أَلِيَاشِيبَ، وَأَلِيَاشِيبُ يُويَادَاعَ،
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
12:10 |
耶书亚生约雅金,约雅金生以利亚实,以利亚实生耶何耶大,
|
Nehe
|
ItaRive
|
12:10 |
Jeshua generò Joiakim; Joiakim generò Eliascib; Eliascib generò Joiada,
|
Nehe
|
Afr1953
|
12:10 |
En Jésua was die vader van Jójakim; en Jójakim was die vader van Éljasib, en Éljasib die vader van Jójada,
|
Nehe
|
RusSynod
|
12:10 |
Иисус родил Иоакима, Иоаким родил Елиашива, Елиашив родил Иоиаду,
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
12:10 |
इमामे-आज़म यशुअ की औलाद : यशुअ यूयक़ीम का बाप था, यूयक़ीम इलियासिब का, इलियासिब योयदा का,
|
Nehe
|
TurNTB
|
12:10 |
Yeşu Yoyakim'in babasıydı. Yoyakim Elyaşiv'in babası, Elyaşiv Yoyada'nın babası,
|
Nehe
|
DutSVV
|
12:10 |
Jesua nu gewon Jojakim, en Jojakim gewon Eljasib, en Eljasib gewon Jojada,
|
Nehe
|
HunKNB
|
12:10 |
Józsue Joakimot nemzette, Joakim Eljasibot nemzette, Eljasib Jojádát nemzette,
|
Nehe
|
Maori
|
12:10 |
Na ka whanau ake ta Hehua; ko Ioiakimi; whanau ake ta Ioiakimi, ko Eriahipi; whanau ake ta Eriahipi, ko Ioiara.
|
Nehe
|
HunKar
|
12:10 |
És Jésua nemzé Jojákimot, s Jojákim nemzé Eliásibot, s Eliásib nemzé Jójadát,
|
Nehe
|
Viet
|
12:10 |
Giê-sua sanh Giô-gia-kim; Giô-gia-kim sanh Ê-li-a-síp; Ê-li-a-síp sanh Giô-gia-đa;
|
Nehe
|
Kekchi
|
12:10 |
Laj Jesúa aˈan lix yucuaˈ laj Joacim. Ut laj Joacim, aˈan lix yucuaˈ laj Eliasib. Ut laj Eliasib, aˈan lix yucuaˈ laj Joiada.
|
Nehe
|
Swe1917
|
12:10 |
Och Jesua födde Jojakim, och Jojakim födde Eljasib, och Eljasib Jojada,
|
Nehe
|
CroSaric
|
12:10 |
Ješua rodi Jojakima; Jojakim rodi Elijašiba, a Elijašib Jojadu;
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
12:10 |
Giê-su-a sinh Giô-gia-kim, Giô-gia-kim sinh En-gia-síp, En-gia-síp sinh Giô-gia-đa,
|
Nehe
|
FreBDM17
|
12:10 |
Or Jésuah engendra Jojakim, et Jojakim engendra Eliasib, et Eliasib engendra Jojadah,
|
Nehe
|
FreLXX
|
12:10 |
Or, Josué engendra Joacim, et Joacim engendra Eliasib, et Eliasib engendra Joad,
|
Nehe
|
Aleppo
|
12:10 |
וישוע הוליד את יויקים ויויקים הוליד את אלישיב ואלישיב את יוידע
|
Nehe
|
MapM
|
12:10 |
וְיֵשׁ֖וּעַ הוֹלִ֣יד אֶת־יֽוֹיָקִ֑ים וְיֽוֹיָקִים֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אֶלְיָשִׁ֔יב וְאֶלְיָשִׁ֖יב אֶת־יוֹיָדָֽע׃
|
Nehe
|
HebModer
|
12:10 |
וישוע הוליד את יויקים ויויקים הוליד את אלישיב ואלישיב את יוידע׃
|
Nehe
|
Kaz
|
12:10 |
(Бұрынғы бас діни қызметкер) Ешуа Жохақымның әкесі, Жохақым Елияшиптің әкесі, Елияшип Жояданың әкесі,
|
Nehe
|
FreJND
|
12:10 |
Et Jéshua engendra Joïakim, et Joïakim engendra Éliashib, et Éliashib engendra Joïada,
|
Nehe
|
GerGruen
|
12:10 |
Jesua zeugte Jojakim und Jojakim den Eljasib, Eljasib den Jojada.
|
Nehe
|
SloKJV
|
12:10 |
Ješúa je zaplodil Jojakíma, Jojakím je zaplodil tudi Eljašíba, Eljašíb je zaplodil Jojadá,
|
Nehe
|
Haitian
|
12:10 |
Jozye te papa Jojakim, Jojakim te papa Elyachib, Elyachib te papa Jojada,
|
Nehe
|
FinBibli
|
12:10 |
Jesua siitti Jojakimin, Jojakim siitti Eljasibin, Eljasib siitti Jojadan,
|
Nehe
|
SpaRV
|
12:10 |
Y Jesuá engendró á Joiacim, y Joiacim engendró á Eliasib, y Eliasib engendró á Joiada,
|
Nehe
|
WelBeibl
|
12:10 |
Roedd Ieshŵa yn dad i Ioiacîm, Ioiacîm yn dad i Eliashif, Eliashif yn dad i Ioiada,
|
Nehe
|
GerMenge
|
12:10 |
Jesua war der Vater Jojakims, Jojakim der Vater Eljasibs, Eljasib der Vater Jojadas,
|
Nehe
|
GreVamva
|
12:10 |
Και ο Ιησούς εγέννησε τον Ιωακείμ, Ιωακείμ δε εγέννησε τον Ελιασείβ, Ελιασείβ δε εγέννησε τον Ιωαδά,
|
Nehe
|
UkrOgien
|
12:10 |
А Ісус породив Йоякима, а Йояким породив Ел'яшіва, а Ел'яшів породив Йояду,
|
Nehe
|
FreCramp
|
12:10 |
Josué engendra Joakim, Joakim engendra Eliasib, Eliasib engendra Joïada,
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
12:10 |
А Исус роди Јоакима, а Јоаким роди Елијасива, а Елијасив роди Јојаду;
|
Nehe
|
PolUGdan
|
12:10 |
Jeszua spłodził Jojakima, a Jojakim spłodził Eliasziba, a Eliaszib spłodził Jojadę;
|
Nehe
|
FreSegon
|
12:10 |
Josué engendra Jojakim, Jojakim engendra Éliaschib, Éliaschib engendra Jojada,
|
Nehe
|
SpaRV190
|
12:10 |
Y Jesuá engendró á Joiacim, y Joiacim engendró á Eliasib, y Eliasib engendró á Joiada,
|
Nehe
|
HunRUF
|
12:10 |
Jésúa nemzette Jójákímot, Jójákím nemzette Eljásíbot, Eljásíb pedig Jójádát.
|
Nehe
|
DaOT1931
|
12:10 |
Jesua avlede Jojakim, Jojakim avlede Eljasjib, Eljasjib avlede Jojada,
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
12:10 |
Na Jesua i kamapim Joiakim, Joiakim tu i kamapim Eliasip, na Eliasip i kamapim Joiada.
|
Nehe
|
DaOT1871
|
12:10 |
Og Jesua avlede Jojakim, og Jojakim avlede Eliasib, og Eliasib avlede Jojada,
|
Nehe
|
FreVulgG
|
12:10 |
Or Josué engendra Joacim ; Joacim engendra Eliasib ; Eliasib engendra Joïada ;
|
Nehe
|
PolGdans
|
12:10 |
A Jesua spłodził Joakima, a Joakim spłodził Elijasyba, a Elijasyb spłodził Jojadę:
|
Nehe
|
JapBungo
|
12:10 |
ヱシユア、ヨアキムを生みヨアキム、エリアシブを生みエリアシブ、ヨイアダを生み
|
Nehe
|
GerElb18
|
12:10 |
Und Jeschua zeugte Jojakim, und Jojakim zeugte Eljaschib, und Eljaschib zeugte Jojada,
|