Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 12:32  And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe NHEBJE 12:32  and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe ABP 12:32  And [6went 7behind 8them 1Hoshaiah 2and 3half 4of the rulers 5of Judah],
Nehe NHEBME 12:32  and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe Rotherha 12:32  and after them went Hoshaiah, and half the rulers of Judah;
Nehe LEB 12:32  After them went Hoshaiah, half of the commanders of Judah,
Nehe RNKJV 12:32  And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe Jubilee2 12:32  And after them went Hoshaiah and half of the princes of Judah,
Nehe Webster 12:32  And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe Darby 12:32  And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe ASV 12:32  and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe LITV 12:32  and after them went Hoshaiah, and half the rulers of Judah;
Nehe Geneva15 12:32  And after them went Hoshaiah, and halfe of the princes of Iudah,
Nehe CPDV 12:32  And after them went Hoshaiah, and one half part of the leadership of Judah,
Nehe BBE 12:32  And after them went Hoshaiah and half of the rulers of Judah,
Nehe DRC 12:32  And after them went Osaias, and half of the princes of Juda,
Nehe GodsWord 12:32  Hoshaiah and half of the leaders of Judah followed them.
Nehe JPS 12:32  and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah;
Nehe KJVPCE 12:32  And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe NETfree 12:32  Going after them were Hoshaiah, half the leaders of Judah,
Nehe AB 12:32  And after them went Hoshaiah, and half the princes of Judah,
Nehe AFV2020 12:32  And after them went Hoshaiah and half the rulers of Judah,
Nehe NHEB 12:32  and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe NETtext 12:32  Going after them were Hoshaiah, half the leaders of Judah,
Nehe UKJV 12:32  And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe KJV 12:32  And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe KJVA 12:32  And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe AKJV 12:32  And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe RLT 12:32  And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehe MKJV 12:32  And after them went Hoshaiah, and half the rulers of Judah,
Nehe YLT 12:32  and after them goeth Hoshaiah, and half of the heads of Judah,
Nehe ACV 12:32  and after them went Hoshaiah, and half of the rulers of Judah,
Nehe VulgSist 12:32  Et ivit post eos Osaias, et media pars principum Iuda,
Nehe VulgCont 12:32  Et ivit post eos Osaias, et media pars principum Iuda,
Nehe Vulgate 12:32  et ivit post eos Osaias et media pars principum Iuda
Nehe VulgHetz 12:32  Et ivit post eos Osaias, et media pars principum Iuda,
Nehe VulgClem 12:32  Et ivit post eos Osaias, et media pars principum Juda,
Nehe CzeBKR 12:32  A za těmi šel Hosaiáš a polovice knížat Judských,
Nehe CzeB21 12:32  Šel s nimi Hošajáš a polovina judských hodnostářů,
Nehe CzeCEP 12:32  Za nimi šel Hóšajáš s polovinou judských velmožů
Nehe CzeCSP 12:32  Za nimi šel Hóšajáš a polovina judských knížat,
Nehe PorBLivr 12:32  E após eles ia Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,
Nehe Mg1865 12:32  ary nandeha nanarakaraka azy Hosaia sy ny antsasaky ny andriandahin’ ny Joda,
Nehe FinPR 12:32  Ja heidän jäljessään kulkivat Hoosaja ja toinen puoli Juudan päämiehiä
Nehe FinRK 12:32  Sen jäljessä kulkivat Hoosaja ja toinen puoli Juudan johtomiehistä
Nehe ChiSB 12:32  在隊後隨行的,是曷沙雅和猶大的一半首長,
Nehe ChiUns 12:32  在他们后头的有何沙雅与犹大首领的一半,
Nehe BulVeren 12:32  а след тях вървяха Осая и половината от юдовите началници,
Nehe AraSVD 12:32  وَسَارَ وَرَاءَهُمْ هُوشَعْيَا وَنِصْفُ رُؤَسَاءِ يَهُوذَا،
Nehe Esperant 12:32  Kaj post ili iris Hoŝaja, kaj duono de la estroj de Judujo,
Nehe ThaiKJV 12:32  และถัดเขาไปมี โฮชายาห์ และเจ้านายแห่งยูดาห์ครึ่งหนึ่ง
Nehe OSHB 12:32  וַיֵּ֤לֶךְ אַחֲרֵיהֶם֙ הוֹשַׁ֣עְיָ֔ה וַחֲצִ֖י שָׂרֵ֥י יְהוּדָֽה׃
Nehe BurJudso 12:32  သူတို့နောက်မှာ ဟောရှာယနှင့် ယုဒမင်း တဝက်၊
Nehe FarTPV 12:32  هوشعیا به دنبال سرایندگان گام برداشت و نیمی از رهبران یهودا به دنبال او رفتند.
Nehe UrduGeoR 12:32  In gulūkāroṅ ke pīchhe Hūsāyāh Yahūdāh ke ādhe buzurgoṅ ke sāth chalā
Nehe SweFolk 12:32  Bakom dem följde Hoshaja och ena hälften av Juda furstar,
Nehe GerSch 12:32  Und hinter ihnen her ging Hosaja mit der einen Hälfte der Fürsten von Juda,
Nehe TagAngBi 12:32  At sumusunod sa kanila si Osaias, at ang kalahati sa mga prinsipe sa Juda,
Nehe FinSTLK2 12:32  Heidän jäljessään kulkivat Hoosaja ja toinen puoli Juudan päämiehiä
Nehe Dari 12:32  هوشَعیا در پشت سر سرایندگان حرکت می کرد و پشت سر او نیز نصف بزرگان یهودا قرار داشتند.
Nehe SomKQA 12:32  oo waxaa iyagii daba galay Hooshacyaah iyo amiirradii dalka Yahuudah badhkood,
Nehe NorSMB 12:32  Etter dei gjekk Hosaja og den eine helvti av Juda-hovdingarne,
Nehe Alb 12:32  prapa tij ecnin Hoshajahu, gjysma e krerëve të Judës,
Nehe UyCyr 12:32  Һошая вә Йәһудийә әмәлдарлириниң йерими мунаҗәтчиләрниң кәйнидин жүрүш қилди.
Nehe KorHKJV 12:32  호사야와 유다의 통치자들의 절반이 그들의 뒤를 따르고
Nehe SrKDIjek 12:32  А за њима иђаше Осаја и половина кнезова Јудинијех,
Nehe Wycliffe 12:32  And Osaie yede aftir hem, and the half part of prynces of Juda,
Nehe Mal1910 12:32  അവരുടെ പിന്നാലെ ഹോശയ്യാവും യെഹൂദാപ്രഭുക്കന്മാരിൽ പാതിപേരും നടന്നു.
Nehe KorRV 12:32  따르는 자는 호세야와 유다 방백의 절반이요
Nehe Azeri 12:32  اونلارين دالينجا هوشَعيا و يهودا ريئسلرئنئن ياريسي،
Nehe SweKarlX 12:32  Och efter dem gick Hosaja, och hälften af Juda Förstar,
Nehe KLV 12:32  je after chaH mejta' Hoshaiah, je bID vo' the joHHom vo' Judah,
Nehe ItaDio 12:32  Ed appresso quelli camminava Hosaia, e la metà de’ capi di Giuda,
Nehe RusSynod 12:32  За ними шел Гошаия и половина начальствующих в Иудее,
Nehe CSlEliza 12:32  И идоша за ними Осаиа и половина началников Иудиных,
Nehe ABPGRK 12:32  και επορεύθη οπίσω αυτών Ασαϊας και ήμισυ αρχόντων Ιούδα
Nehe FreBBB 12:32  et à la suite marchaient Hosaïa et la moitié des chefs de Juda,
Nehe LinVB 12:32  Baye batamboli nsima ya bango : Osaya na bakonzi basusu ba Yuda ;
Nehe HunIMIT 12:32  És ment utánuk Hósája s Jehúda nagyjainak fele;
Nehe ChiUnL 12:32  從之者何沙雅、及猶大牧伯之半、
Nehe VietNVB 12:32  Theo sau họ có Hô-sa-gia và phân nửa số các nhà lãnh đạo Giu-đa,
Nehe LXX 12:32  καὶ ἐπορεύθη ὀπίσω αὐτῶν Ωσαια καὶ ἥμισυ ἀρχόντων Ιουδα
Nehe CebPinad 12:32  Ug sunod kanial miadto si Osaias, ug ang katunga sa mga principe sa Juda,
Nehe RomCor 12:32  În urma acestui cor mergeau Hosea şi jumătate din căpeteniile lui Iuda,
Nehe Pohnpeia 12:32  Osaia alu mwurin sounkoul ko, oh apali en kaun akan en Suda ahpw idawehnirailla.
Nehe HunUj 12:32  Utána Hósajá ment és Júda vezető embereinek a fele,
Nehe GerZurch 12:32  Hinterher schritt Hosaja mit der Hälfte der Fürsten Judas,
Nehe PorAR 12:32  e após ela seguiam Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,
Nehe DutSVVA 12:32  En achter hen ging Hosaja, en de helft der vorsten van Juda.
Nehe FarOPV 12:32  و در عقب ایشان، هوشعیا و نصف روسای یهودا.
Nehe Ndebele 12:32  Lemva kwawo kwahamba oHoshaya, lengxenye yeziphathamandla zakoJuda,
Nehe PorBLivr 12:32  E após eles ia Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,
Nehe Norsk 12:32  og efter dem gikk Hosaja og halvdelen av Judas høvdinger,
Nehe SloChras 12:32  In za njimi je šel Hosaja in polovica knezov Judovih,
Nehe Northern 12:32  Onların ardınca Hoşaya və Yəhuda rəislərinin yarısı,
Nehe GerElb19 12:32  Und hinter ihnen her gingen Hoschaja und die Hälfte der Obersten von Juda,
Nehe LvGluck8 12:32  Un tiem gāja pakaļ Ozaja un viena puse no Jūda virsniekiem,
Nehe PorAlmei 12:32  E após elles ia Hosaias, e a metade dos principes de Judah,
Nehe ChiUn 12:32  在他們後頭的有何沙雅與猶大首領的一半,
Nehe SweKarlX 12:32  Och efter dem gick Hosaja, och hälften af Juda Förstar,
Nehe FreKhan 12:32  à sa suite marchaient Hochaïa et la moitié des chefs de Juda,
Nehe FrePGR 12:32  Et après eux marchaient Hosaïa et une moitié des Princes de Juda,
Nehe PorCap 12:32  Atrás deste, caminhavam Hosaías e metade dos chefes de Judá:
Nehe JapKougo 12:32  そのあとに従って進んだ者はホシャヤ、およびユダのつかさたちの半ば、
Nehe GerTextb 12:32  und hinter ihnen her zogen Hosaja und die Hälfte der Obersten von Juda
Nehe Kapingam 12:32  Hoshaiah gu-haele i-muli digau daahili aalaa, gei di baahi o-nia dagi Judah gu-daudali a-mee.
Nehe SpaPlate 12:32  Tras ellos iban Hosaías, con la mitad de los príncipes de Judá,
Nehe WLC 12:32  וַיֵּ֤לֶךְ אַחֲרֵיהֶם֙ הוֹשַׁ֣עְיָ֔ה וַחֲצִ֖י שָׂרֵ֥י יְהוּדָֽה׃
Nehe LtKBB 12:32  Juos sekė Hošaja ir pusė Judo kunigaikščių:
Nehe Bela 12:32  За імі ішоў Гашая і палавіна начальнікаў у Юдэі,
Nehe GerBoLut 12:32  Und ihnen ging nach Hosaja und die Halfte der Fursten Judas
Nehe FinPR92 12:32  Sen jäljessä kulkivat Hosaja ja toinen puoli Juudan ruhtinaista
Nehe SpaRV186 12:32  E iba tras de ellos Osaías, y la mitad de los príncipes de Judá,
Nehe NlCanisi 12:32  Daarachter gingen Hosjaäja en de helft der hoofden van Juda;
Nehe GerNeUe 12:32  Hinter ihm ging Hoschaja mit der einen Hälfte der führenden Männer aus Juda
Nehe UrduGeo 12:32  اِن گلوکاروں کے پیچھے ہوسعیاہ یہوداہ کے آدھے بزرگوں کے ساتھ چلا
Nehe AraNAV 12:32  وَسَارَ وَرَاءَهَا هُوشَعْيَا وَنِصْفُ رُؤَسَاءِ يَهُوذَا،
Nehe ChiNCVs 12:32  跟随他们后面的是何沙雅和犹大的一半领袖;
Nehe ItaRive 12:32  e dietro questo coro camminavano Hoshaia, la metà dei capi di Giuda,
Nehe Afr1953 12:32  en agter hulle aan het geloop: Hosája en die helfte van die owerstes van Juda,
Nehe RusSynod 12:32  За ними шел Гошаия и половина начальствующих в Иудее,
Nehe UrduGeoD 12:32  इन गुलूकारों के पीछे हूसायाह यहूदाह के आधे बुज़ुर्गों के साथ चला
Nehe TurNTB 12:32  Arkalarından Hoşaya ve Yahudalı önderlerin yarısı,
Nehe DutSVV 12:32  En achter hen ging Hosaja, en de helft der vorsten van Juda.
Nehe HunKNB 12:32  utána ment Hósaja, és Júda fejedelmeinek egyik fele,
Nehe Maori 12:32  A i muri i a ratou ka haere ko Hohaia me tetahi tanga o nga rangatira o Hura,
Nehe HunKar 12:32  És utánok méne Hósaája és Júda fejedelmeinek fele,
Nehe Viet 12:32  Sau chúng có Hô-sa-gia, và phân nửa số các quan trưởng Giu-đa,
Nehe Kekchi 12:32  Ut chirixeb aˈan yo̱queb chi xic laj Osaías rochbeneb yijach li nequeˈtaklan saˈ li tenamit Judá.
Nehe Swe1917 12:32  Och dem följde Hosaja och ena hälften av Juda furstar
Nehe CroSaric 12:32  za njima su išli Hošaja i polovina judejskih knezova -
Nehe VieLCCMN 12:32  Đi sau đoàn này, có ông Hô-sa-gia và một nửa hàng thủ lãnh Giu-đa.
Nehe FreBDM17 12:32  Et après eux marchait Hosahia, avec la moitié des principaux de Juda ;
Nehe FreLXX 12:32  Et derrière les chantres marchaient Osaïas et la moitié des princes de Juda,
Nehe Aleppo 12:32  וילך אחריהם הושעיה וחצי שרי יהודה
Nehe MapM 12:32  וַיֵּ֤לֶךְ אַחֲרֵיהֶם֙ הוֹשַׁ֣עְיָ֔ה וַחֲצִ֖י שָׂרֵ֥י יְהוּדָֽה׃
Nehe HebModer 12:32  וילך אחריהם הושעיה וחצי שרי יהודה׃
Nehe Kaz 12:32  Осы топтың соңынан мыналар еріп жүрді: Хошаях және Яһуда басшыларының жартысы —
Nehe FreJND 12:32  et après eux marchaient Hoshahia et la moitié des chefs de Juda,
Nehe GerGruen 12:32  Ihnen folgte Hosaja, dabei die eine Hälfte der Oberen Judas,
Nehe SloKJV 12:32  Za njimi je odšel Hošajá in polovica Judovih princev
Nehe Haitian 12:32  Ozaya t'ap mache dèyè yo ak mwatye nan chèf peyi Jida yo.
Nehe FinBibli 12:32  Ja Hosaja ja toinen puoli Juudan päämiehistä kävivät heidän perässänsä,
Nehe SpaRV 12:32  E iba tras de ellos Osaías, y la mitad de los príncipes de Judá,
Nehe WelBeibl 12:32  Yn eu dilyn nhw roedd Hoshaia a hanner arweinwyr Jwda.
Nehe GerMenge 12:32  und hinter ihnen her schritt Hosaja mit der einen Hälfte der Obersten von Juda,
Nehe GreVamva 12:32  και κατόπιν αυτών επορεύοντο ο Ωσαΐας και το ήμισυ των αρχόντων του Ιούδα,
Nehe UkrOgien 12:32  А за ними йшов Гошая та половина Юдиних зверхників,
Nehe FreCramp 12:32  Derrière eux marchaient Osaïas et la moitié des princes de Juda,
Nehe SrKDEkav 12:32  А за њима иђаше Осија и половина кнезова Јудиних,
Nehe PolUGdan 12:32  Za nim szedł Hoszajasz i połowa przełożonych Judy;
Nehe FreSegon 12:32  Derrière ce chœur marchaient Hosée et la moitié des chefs de Juda,
Nehe SpaRV190 12:32  E iba tras de ellos Osaías, y la mitad de los príncipes de Judá,
Nehe HunRUF 12:32  Utána Hósajá ment és Júda vezető embereinek a fele,
Nehe DaOT1931 12:32  og med det fulgte Hosjaja og den ene Halvdel af Judas Øverster;
Nehe TpiKJPB 12:32  Na bihain long ol Hosea i go, na namba tu hap bilong ol hetman bilong Juda,
Nehe DaOT1871 12:32  og Hosaja og Halvdelen af Judas Fyrster gik efter dem,
Nehe FreVulgG 12:32  Derrière eux marchait Osaïas, avec la moitié des princes de Juda,
Nehe PolGdans 12:32  A za nimi szedł Hozajasz, i połowa książąt Judzkich;
Nehe JapBungo 12:32  その後につきて進める者はホシヤヤおよびユダの牧伯の半
Nehe GerElb18 12:32  Und hinter ihnen her gingen Hoschaja und die Hälfte der Obersten von Juda,