Numb
|
RWebster
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
|
Numb
|
NHEBJE
|
21:25 |
Israel took all these cities: and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its towns.
|
Numb
|
SPE
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
|
Numb
|
ABP
|
21:25 |
And Israel took all these cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the ones falling in with it.
|
Numb
|
NHEBME
|
21:25 |
Israel took all these cities: and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its towns.
|
Numb
|
Rotherha
|
21:25 |
So Israel took all these cities,—and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon and in all her villages;
|
Numb
|
LEB
|
21:25 |
Israel took all these cities, and Israel inhabited all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its environs.
|
Numb
|
RNKJV
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
|
Numb
|
Jubilee2
|
21:25 |
And Israel took all these cities; and Israel dwelt in all the cities of the Amorites in Heshbon and in all the villages thereof.
|
Numb
|
Webster
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
|
Numb
|
Darby
|
21:25 |
And Israel took all these cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, at Heshbon, and in all its dependent villages.
|
Numb
|
ASV
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof.
|
Numb
|
LITV
|
21:25 |
And Israel took all these cities. And Israel dwelt in all the cities of the Amorite, in Heshbon and in all its daughter villages.
|
Numb
|
Geneva15
|
21:25 |
And Israel tooke al these cities, and dwelt in all the cities of the Amorites in Heshbon and in all the villages thereof.
|
Numb
|
CPDV
|
21:25 |
Therefore, Israel took all his cities and lived in the cities of the Amorite, namely, in Heshbon and its villages.
|
Numb
|
BBE
|
21:25 |
And Israel took all their towns, living in Heshbon and all the towns and small places of the Amorites.
|
Numb
|
DRC
|
21:25 |
So Israel took all his cities, and dwelt in the cities of the Amorrhite, to wit, in Hesebon, and in the villages thereof.
|
Numb
|
GodsWord
|
21:25 |
Israel took all those Amorite cities, including Heshbon and all its villages, and lived in them.
|
Numb
|
JPS
|
21:25 |
And Israel took all these cities; and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof.
|
Numb
|
KJVPCE
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
|
Numb
|
NETfree
|
21:25 |
So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
|
Numb
|
AB
|
21:25 |
And Israel took all their cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all cities belonging to it.
|
Numb
|
AFV2020
|
21:25 |
And Israel took all these cities. And Israel lived in all the cities of the Amorites in Heshbon and in all its villages,
|
Numb
|
NHEB
|
21:25 |
Israel took all these cities: and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its towns.
|
Numb
|
NETtext
|
21:25 |
So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
|
Numb
|
UKJV
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
|
Numb
|
KJV
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
|
Numb
|
KJVA
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
|
Numb
|
AKJV
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
|
Numb
|
RLT
|
21:25 |
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
|
Numb
|
MKJV
|
21:25 |
And Israel took all these cities. And Israel lived in all the cities of the Amorites in Heshbon, and in all its villages.
|
Numb
|
YLT
|
21:25 |
And Israel taketh all these cities, and Israel dwelleth in all the cities of the Amorite, in Heshbon, and in all its villages;
|
Numb
|
ACV
|
21:25 |
And Israel took all these cities. And Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns of it.
|
Numb
|
PorBLivr
|
21:25 |
E tomou Israel todas estas cidades: e habitou Israel em todas as cidades dos amorreus, em Hesbom e em todas suas aldeias.
|
Numb
|
Mg1865
|
21:25 |
Dia nalain’ ny Isiraely izany tanàna rehetra izany; ary nonenany ny tanànan’ ny Amorita rehetra, dia Hesbona sy ny zana-bohiny rehetra.
|
Numb
|
FinPR
|
21:25 |
Ja Israel valtasi sieltä kaikki kaupungit; ja Israel asettui kaikkiin amorilaisten kaupunkeihin, Hesboniin ja kaikkiin sen tytärkaupunkeihin.
|
Numb
|
FinRK
|
21:25 |
Israel valtasi kaikki amorilaisten kaupungit ja asettui asumaan kaikkiin heidän kaupunkeihinsa, Hesboniin ja kaikkiin sen tytärkaupunkeihin.
|
Numb
|
ChiSB
|
21:25 |
於是以色列人佔領了那裏所有的城鎮,就住在阿摩黎人所有的城鎮內,並住在赫市朋及其附屬城內。
|
Numb
|
CopSahBi
|
21:25 |
ⲁⲡ ϫⲓ ⲛⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ
|
Numb
|
ChiUns
|
21:25 |
以色列人夺取这一切的城邑,也住亚摩利人的城邑,就是希实本与希实本的一切乡村。
|
Numb
|
BulVeren
|
21:25 |
Израил завладя всички тези градове и Израил се засели във всичките градове на аморейците, в Есевон и във всичките му села;
|
Numb
|
AraSVD
|
21:25 |
فَأَخَذَ إِسْرَائِيلُ كُلَّ هَذِهِ ٱلْمُدُنِ، وَأَقَامَ إِسْرَائِيلُ فِي جَمِيعِ مُدُنِ ٱلْأَمُورِيِّينَ فِي حَشْبُونَ وَفِي كُلِّ قُرَاهَا.
|
Numb
|
SPDSS
|
21:25 |
. . . . . . . . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
21:25 |
Kaj Izrael prenis ĉiujn tiujn urbojn; kaj Izrael ekloĝis en ĉiuj urboj de la Amoridoj, en Ĥeŝbon kaj en ĉiuj ĝiaj dependantaĵoj.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
21:25 |
และอิสราเอลยึดเมืองเหล่านี้ทั้งหมด และอิสราเอลเข้าตั้งอยู่ในบรรดาหัวเมืองของคนอาโมไรต์ ในเฮชโบน และตามชนบททั้งหมด
|
Numb
|
OSHB
|
21:25 |
וַיִּקַּח֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ת כָּל־הֶעָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֵּ֤שֶׁב יִשְׂרָאֵל֙ בְּכָל־עָרֵ֣י הָֽאֱמֹרִ֔י בְּחֶשְׁבּ֖וֹן וּבְכָל־בְּנֹתֶֽיהָ׃
|
Numb
|
SPMT
|
21:25 |
ויקח ישראל את כל הערים האלה וישב ישראל בכל ערי האמרי בחשבון ובכל בנתיה
|
Numb
|
BurJudso
|
21:25 |
ထိုသို့ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည်၊ ဟေရှဘုန် မြို့မှစ၍ အာမောရိအမျိုးသားနေသော မြို့ရွာရှိသမျှ တို့ကို သိမ်းယူ၍ နေကြ၏။
|
Numb
|
FarTPV
|
21:25 |
بنیاسرائیل، همهٔ شهرهای اموریان را همراه با شهر حشبون و شهرهای اطراف آن را تصرّف کردند و در آن ساکن شدند.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
21:25 |
Isrāīlī tamām Amorī shahroṅ par qabzā karke un meṅ rahne lage. Un meṅ Hasbon aur us ke irdgird kī ābādiyāṅ shāmil thīṅ.
|
Numb
|
SweFolk
|
21:25 |
Och Israel intog alla städerna där och bosatte sig i amoreernas alla städer, i Heshbon med alla dess underlydande orter.
|
Numb
|
GerSch
|
21:25 |
Also nahm Israel alle diese Städte ein und wohnte in allen Städten der Amoriter zu Hesbon und in allen ihren Dörfern.
|
Numb
|
TagAngBi
|
21:25 |
At sinakop ng Israel ang lahat ng mga bayang ito: at ang Israel ay tumahan sa lahat ng mga bayan ng mga Amorrheo, sa Hesbon at sa lahat ng mga bayan niyaon.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
21:25 |
Israel valtasi sieltä kaikki kaupungit. Israel asettui kaikkiin amorilaisten kaupunkeihin, Hesboniin ja kaikkiin sen tytärkaupunkeihin.
|
Numb
|
Dari
|
21:25 |
بنی اسرائیل همه شهرهای اموریان را همراه با شهر حِشبون و دهات اطراف آن به دست آوردند و در آن ها ساکن شدند.
|
Numb
|
SomKQA
|
21:25 |
Oo reer binu Israa'iil magaalooyinkan oo dhan ayay qabsadeen, oo reer binu Israa'iil waxay degeen magaalooyinkii reer Amor oo dhan, xataa Xeshboon iyo magaalooyinkeedii oo dhan.
|
Numb
|
NorSMB
|
21:25 |
Og Israel lagde under seg alle byarne åt amoritarne, og vart buande der, i Hesbon og alle dei byarne som høyrde til.
|
Numb
|
Alb
|
21:25 |
Kështu Izraeli pushtoi tërë ato qytete dhe banoi në të gjitha qytetet e Amorejve, në Heshbon dhe në të gjitha qytetet e territorit të tyre,
|
Numb
|
KorHKJV
|
21:25 |
이스라엘이 이 모든 도시를 점령하고 아모리 족속의 모든 도시 곧 헤스본과 그것의 모든 마을에 거하였더라.
|
Numb
|
SrKDIjek
|
21:25 |
И узе Израиљ сва она мјеста и насели се у свим градовима Аморејским, у Есевону и у свијем селима његовијем.
|
Numb
|
Wycliffe
|
21:25 |
Therfor Israel took alle `the citees of hym, and dwelliden in the citees of Amorrei, that is, in Esebon, and hise townes.
|
Numb
|
Mal1910
|
21:25 |
ഈ പട്ടണങ്ങൾ എല്ലാം യിസ്രായേൽ പിടിച്ചു; അങ്ങനെ യിസ്രായേൽ അമോൎയ്യരുടെ എല്ലാ പട്ടണങ്ങളിലും കുടിപാൎത്തു; ഹെശ്ബോനിലും അതിന്റെ സകല ഗ്രാമങ്ങളിലും തന്നേ.
|
Numb
|
KorRV
|
21:25 |
이스라엘이 이같이 그 모든 성읍을 취하고 그 아모리인의 모든 성읍 헤스본과 그 모든 촌락에 거하였으니
|
Numb
|
Azeri
|
21:25 |
ائسرايئل اؤولادلاري بو شهرلرئن هاميسيني اَله کچئرتدئلر و اِمورلولارين بوتون شهرلرئنده، خِشبوندا و اونون بوتون قصبهلرئنده ياشاديلار.
|
Numb
|
SweKarlX
|
21:25 |
Alltså tog Israel alla dessa städerna, och bodde i alla de Amoreers städer, i Hesbon, och alla hans döttrar.
|
Numb
|
KLV
|
21:25 |
Israel tlhapta' Hoch Dochvammey vengmey: je Israel yInta' Daq Hoch the vengmey vo' the Amorites, Daq Heshbon, je Daq Hoch its towns.
|
Numb
|
ItaDio
|
21:25 |
E Israele prese tutte le città ch’erano in quel paese, e abitò in tutte le città degli Amorrei, cioè in Hesbon, e in tutte le terre del suo territorio.
|
Numb
|
RusSynod
|
21:25 |
и взял Израиль все города сии, и жил Израиль во всех городах Аморрейских, в Есевоне и во всех зависящих от него;
|
Numb
|
CSlEliza
|
21:25 |
И взя Израиль вся грады сия: и вселися Израиль во всех градех Аморрейских, во Есевоне и во всех подлежащих ему:
|
Numb
|
ABPGRK
|
21:25 |
και έλαβεν Ισραήλ πάσας τας πόλεις ταύτας και κατώκησεν Ισραήλ εν πάσαις ταις πόλεσι των Αμορραίων εν Εσεβών και εν πάσαις ταις συγκυρούσαις αυτή
|
Numb
|
FreBBB
|
21:25 |
Et Israël prit toutes ces villes, et Israël s'établit dans toutes les villes des Amorrhéens, à Hesbon et dans toutes les villes de son ressort.
|
Numb
|
LinVB
|
21:25 |
Bato ba Israel babotoli mboka inso. Bongo bakei kofanda o mboka inso ya bato ba Amor, o Kesbon, mpe o mboka inso ya penepene.
|
Numb
|
HunIMIT
|
21:25 |
És elvette Izrael mindezeket a városokat és lakott Izrael az Emóri minden városaiban, Chesbonban és mind a leányvárosaiban.
|
Numb
|
ChiUnL
|
21:25 |
亞摩利人之邑希實本、及其鄉里、以色列族悉取之、居處其中、
|
Numb
|
VietNVB
|
21:25 |
Y-sơ-ra-ên chiếm hết các thành của người A-mô-rít, kể cả thành Hết-bôn và các làng mạc chung quanh.
|
Numb
|
LXX
|
21:25 |
καὶ ἔλαβεν Ισραηλ πάσας τὰς πόλεις ταύτας καὶ κατῴκησεν Ισραηλ ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν τῶν Αμορραίων ἐν Εσεβων καὶ ἐν πάσαις ταῖς συγκυρούσαις αὐτῇ
|
Numb
|
CebPinad
|
21:25 |
Ug ang Israel nagkuha niining tanang mga lungsod: ug ang Israel mipuyo niining tanang mga lungsod sa mga Amorehanon: didto sa Hesbon, ug sa tanang mga balangay niini.
|
Numb
|
RomCor
|
21:25 |
Israel a luat toate cetăţile acelea şi s-a aşezat în toate cetăţile amoriţilor, în Hesbon şi în toate satele de prin împrejurimi.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
21:25 |
Mehn Israel ko eri kalowehdi kahnimw koaros en mehn Amor iangahki Espon oh kahnimw koaros me mi limwah, re ahpw kousoanla wasa ko.
|
Numb
|
HunUj
|
21:25 |
Elfoglalta Izráel mindazokat a városokat, és letelepedett Izráel az emóriak városaiban, Hesbónban is, meg a hozzá tartozó falvakban.
|
Numb
|
GerZurch
|
21:25 |
Und Israel nahm alle diese Städte ein und liess sich in allen Städten der Amoriter nieder, in Hesbon und in allen seinen Nebenorten. (a) Jos 24:8
|
Numb
|
GerTafel
|
21:25 |
Und Israel nahm alle diese Städte, und Israel wohnte in allen Städten des Amoriters, in Cheschbon und allen ihren Töchtern,
|
Numb
|
RusMakar
|
21:25 |
Возьми Аарона и Елеазара, сына его, и возведи ихъ на гору Оръ.
|
Numb
|
PorAR
|
21:25 |
Assim Israel tomou todas as cidades dos amorreus e habitou nelas, em Hesbom e em todas as suas aldeias.
|
Numb
|
DutSVVA
|
21:25 |
Alzo nam Israël al deze steden in; en Israël woonde in al de steden der Amorieten, te Hesbon, en in al haar onderhorige plaatsen.
|
Numb
|
FarOPV
|
21:25 |
واسرائیل تمامی آن شهرها را گرفت و اسرائیل درتمامی شهرهای اموریان در حشبون و در تمامی دهاتش ساکن شد.
|
Numb
|
Ndebele
|
21:25 |
UIsrayeli wasethatha yonke le imizi; uIsrayeli wasehlala emizini yonke yamaAmori, eHeshiboni layo yonke imizana yalo.
|
Numb
|
PorBLivr
|
21:25 |
E tomou Israel todas estas cidades: e habitou Israel em todas as cidades dos amorreus, em Hesbom e em todas suas aldeias.
|
Numb
|
Norsk
|
21:25 |
Og Israel tok alle disse byer; og Israel bosatte sig i alle amorittenes byer, i Hesbon og alle byer som hørte under det.
|
Numb
|
SloChras
|
21:25 |
In Izrael je zasedel vsa ta mesta in se naselil v vseh mestih Amorejcev, v Hesbonu in vseh njemu podložnih vaseh.
|
Numb
|
Northern
|
21:25 |
İsrail övladları bu şəhərlərin hamısını ələ keçirdilər. Xeşbon və ətrafındakı qəsəbələr daxil olmaqla Emorluların bütün şəhərlərinə yerləşdilər.
|
Numb
|
GerElb19
|
21:25 |
Und Israel nahm alle diese Städte, und Israel wohnte in allen Städten der Amoriter, in Hesbon und in allen seinen Tochterstädten.
|
Numb
|
LvGluck8
|
21:25 |
Tā Israēls uzņēma visas šīs pilsētas, un Israēls dzīvoja visās Amoriešu pilsētās, Hešbonā un visos viņu ciemos.
|
Numb
|
PorAlmei
|
21:25 |
Assim Israel tomou todas estas cidades: e Israel habitou em todas as cidades dos amorrheos, em Hesbon e em todas as suas aldeias.
|
Numb
|
ChiUn
|
21:25 |
以色列人奪取這一切的城邑,也住亞摩利人的城邑,就是希實本與希實本的一切鄉村。
|
Numb
|
SweKarlX
|
21:25 |
Alltså tog Israel alla dessa städerna, och bodde i alla de Amoreers städer, i Hesbon, och alla hans döttrar.
|
Numb
|
SPVar
|
21:25 |
ויקח ישראל את כל הערים האלה וישב ישראל בכל ערי האמרי בחשבון ובכל בנתיה
|
Numb
|
FreKhan
|
21:25 |
Israël s’empara de toutes ces villes; et il s’établit dans toutes les villes des Amorréens, à Hesbon et dans toutes ses dépendances.
|
Numb
|
FrePGR
|
21:25 |
Et Israël occupa toutes ces villes, et s'établit dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans toutes ses dépendances.
|
Numb
|
PorCap
|
21:25 |
*Israel tomou todas aquelas cidades e estabeleceu-se em todas as cidades dos amorreus, em Hesbon e em todas as suas aldeias.
|
Numb
|
JapKougo
|
21:25 |
こうしてイスラエルはこれらの町々をことごとく取った。そしてイスラエルはアモリびとのすべての町々に住み、ヘシボンとそれに附属するすべての村々にいた。
|
Numb
|
GerTextb
|
21:25 |
Und die Israeliten nahmen alle Städte, die dort lagen, ein, und die Israeliten setzten sich fest in allen Städten der Amoriter, in Hesbon und allen dazugehörigen Ortschaften.
|
Numb
|
Kapingam
|
21:25 |
Gei digau Israel la-guu-kumi nia waahale huogodoo digau Amor, ngaadahi mo Heshbon mo nia waahale huogodoo ala i dono baahi, gei digaula guu-noho i-lodo nia maa.
|
Numb
|
SpaPlate
|
21:25 |
Tomó Israel todas estas ciudades y habitó en todas las ciudades de los amorreos, en Hesbón y todos sus dominios.
|
Numb
|
WLC
|
21:25 |
וַיִּקַּח֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ת כָּל־הֶעָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֵּ֤שֶׁב יִשְׂרָאֵל֙ בְּכָל־עָרֵ֣י הָֽאֱמֹרִ֔י בְּחֶשְׁבּ֖וֹן וּבְכָל־בְּנֹתֶֽיהָ׃
|
Numb
|
LtKBB
|
21:25 |
Izraelitai užėmė visus amoritų miestus ir apsigyveno juose, Hešbone ir jam priklausančiuose miesteliuose.
|
Numb
|
Bela
|
21:25 |
і ўзяў Ізраіль усе гарады гэтыя, і жыў Ізраіль ва ўсіх гарадах Амарэйскіх, у Эсэвоне і ва ўсіх залежных ад яго;
|
Numb
|
GerBoLut
|
21:25 |
Also nahm Israel alle diese Stadte und wohnete in alien Stadten der Amoriter, zu Hesbon und alien ihren Tochtern.
|
Numb
|
FinPR92
|
21:25 |
Israelilaiset valloittivat koko amorilaisten maan ja asettuivat Hesboniin ja kaikkiin muihin amorilaisten kaupunkeihin.
|
Numb
|
SpaRV186
|
21:25 |
E Israel tomó todas estas ciudades, y habitó Israel en todas las ciudades del Amorreo, en Jesebón, y en todas sus aldeas.
|
Numb
|
NlCanisi
|
21:25 |
Israël veroverde al de steden der Amorieten, en vestigde zich in die steden, tot zelfs in Chesjbon en al haar onderhorige plaatsen.
|
Numb
|
GerNeUe
|
21:25 |
Israel besetzte die Städte der Amoriter, besonders Heschbon und seine Tochterstädte, und ließ sich darin nieder.
|
Numb
|
UrduGeo
|
21:25 |
اسرائیلی تمام اموری شہروں پر قبضہ کر کے اُن میں رہنے لگے۔ اُن میں حسبون اور اُس کے ارد گرد کی آبادیاں شامل تھیں۔
|
Numb
|
AraNAV
|
21:25 |
وَامْتَلَكَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ كُلَّ مُدُنِ الأَمُورِيِّينَ، وَمِنْ جُمْلَتِهَا حَشْبُونُ وَضَوَاحِيهَا وَأَقَامُوا فِيهَا،
|
Numb
|
ChiNCVs
|
21:25 |
以色列人夺取了这一切城,也住在亚摩利人的各城,就是希实本,与属于希实本的一切村庄。
|
Numb
|
ItaRive
|
21:25 |
E Israele prese tutte quelle città, e abitò in tutte le città degli Amorei: in Heshbon e in tutte le città del suo territorio;
|
Numb
|
Afr1953
|
21:25 |
So het Israel dan al hierdie stede ingeneem, en Israel het gewoon in al die stede van die Amoriete, in Hesbon en in al sy onderhorige plekke.
|
Numb
|
RusSynod
|
21:25 |
и взял Израиль все города эти, и жил Израиль во всех городах аморрейских, в Есевоне и во всех, зависящих от него;
|
Numb
|
UrduGeoD
|
21:25 |
इसराईली तमाम अमोरी शहरों पर क़ब्ज़ा करके उनमें रहने लगे। उनमें हसबोन और उसके इर्दगिर्द की आबादियाँ शामिल थीं।
|
Numb
|
TurNTB
|
21:25 |
İsrailliler Heşbon ve çevresindeki köylerle birlikte Amorlular'ın bütün kentlerini ele geçirerek orada yaşamaya başladılar.
|
Numb
|
DutSVV
|
21:25 |
Alzo nam Israel al deze steden in; en Israel woonde in al de steden der Amorieten, te Hesbon, en in al haar onderhorige plaatsen.
|
Numb
|
HunKNB
|
21:25 |
Valamennyi városát elvette tehát Izrael, s megtelepedett az amoriták városaiban, Hesebonban és leányvárosaiban.
|
Numb
|
Maori
|
21:25 |
A riro ana i a Iharaira enei pa katoa: a nohoia ana e Iharaira nga pa katoa o nga Amori, a Hehepona, me ona pa ririki.
|
Numb
|
HunKar
|
21:25 |
És elfoglalá Izráel mind e városokat, és megtelepedék Izráel az Emoreusok minden városában, Hesbonban és annak minden városában;
|
Numb
|
Viet
|
21:25 |
Y-sơ-ra-ên chiếm hết các thành nầy, và ở trong các thành dân A-mô-rít, là ở tại Hết-bôn và trong các thành địa-hạt.
|
Numb
|
Kekchi
|
21:25 |
Eb laj Israel queˈxcˈam chokˈ reheb lix tenamiteb laj amorreo. Queˈre̱chani li tenamit Hesbón ut eb li cocˈ naˈajej li cuanqueb chixjun sutam. Ut saˈ eb li tenamit aˈan queˈcuan.
|
Numb
|
Swe1917
|
21:25 |
Och Israel intog alla städerna där; och Israel bosatte sig i amoréernas alla städer, i Hesbon och alla underlydande orter.
|
Numb
|
SP
|
21:25 |
ויקח ישראל את כל הערים האלה וישב ישראל בכל ערי האמרי בחשבון ובכל בנתיה
|
Numb
|
CroSaric
|
21:25 |
Izrael zauzme sve one gradove i Izrael se nastani u svim onim gradovima Amorejaca; u Hešbonu i svim njegovim naseljima.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
21:25 |
Ít-ra-en đã chiếm lấy tất cả các thành đó và lưu lại trong các thành của người E-mô-ri ở Khét-bôn và các thị trấn phụ thuộc.
|
Numb
|
FreBDM17
|
21:25 |
Et Israël prit toutes les villes qui étaient là, et habita dans toutes les villes des Amorrhéens, à Hesbon, et dans toutes les villes de son ressort.
|
Numb
|
FreLXX
|
21:25 |
Israël prit toutes ses villes, et Israël habita toutes les villes des Amorrhéens, Esebon et ses dépendances.
|
Numb
|
Aleppo
|
21:25 |
ויקח ישראל את כל הערים האלה וישב ישראל בכל ערי האמרי בחשבון ובכל בנתיה
|
Numb
|
MapM
|
21:25 |
וַיִּקַּח֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ת כׇּל־הֶעָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֵּ֤שֶׁב יִשְׂרָאֵל֙ בְּכׇל־עָרֵ֣י הָֽאֱמֹרִ֔י בְּחֶשְׁבּ֖וֹן וּבְכׇל־בְּנֹתֶֽיהָ׃
|
Numb
|
HebModer
|
21:25 |
ויקח ישראל את כל הערים האלה וישב ישראל בכל ערי האמרי בחשבון ובכל בנתיה׃
|
Numb
|
Kaz
|
21:25 |
Исраил халқы аморлықтардың барлық қалаларын да қолға түсіріп, соларды, әсіресе, Хешебон мен оған қарасты елді мекендеріне қоныстанып алды.
|
Numb
|
FreJND
|
21:25 |
Et Israël prit toutes ces villes, et Israël habita dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans tous les villages de son ressort.
|
Numb
|
GerGruen
|
21:25 |
Israel nahm alle diese Städte ein. Und Israel besetzte alle Amoriterstädte, Chesbon und alle seine Tochterstädte.
|
Numb
|
SloKJV
|
21:25 |
Izrael je zavzel vsa ta mesta in Izrael je prebival v vseh mestih Amoréjcev v Hešbónu in v vseh njegovih vaseh.
|
Numb
|
Haitian
|
21:25 |
Se konsa, moun Izrayèl yo pran tout lavil moun Amori yo, depi Esbon, kapital la ak lòt ti bouk nan vwazinaj li ki te sou kont li, epi yo rete ladan yo tout.
|
Numb
|
FinBibli
|
21:25 |
Ja näin Israel sai kaikki nämät kaupungit, ja Israel asui kaikissa Amorilaisten kaupungeissa, Hesbonissa ja kaikissa sen tyttärissä.
|
Numb
|
Geez
|
21:25 |
ወነሥአ ፡ እስራኤል ፡ ኵሎን ፡ ውእቶን ፡ አህጉረ ፡ ወነበረ ፡ እስራኤል ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ አህጉረ ፡ አሞሬዎን ፡ በሔሴቦን ፡ ወበኵሉ ፡ ደወላ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
21:25 |
Y tomó Israel todas estas ciudades: y habitó Israel en todas las ciudades del Amorrheo, en Hesbón y en todas sus aldeas.
|
Numb
|
WelBeibl
|
21:25 |
Dyma Israel yn concro trefi'r Amoriaid i gyd, a setlo ynddyn nhw, gan gynnwys dinas Cheshbon ei hun a'r pentrefi o'i chwmpas.
|
Numb
|
GerMenge
|
21:25 |
So nahmen denn die Israeliten alle dortigen Städte ein und ließen sich in allen Städten der Amoriter nieder, in Hesbon und allen dazugehörigen Ortschaften.
|
Numb
|
GreVamva
|
21:25 |
Και εκυρίευσεν ο Ισραήλ πάσας τας πόλεις ταύτας· και κατώκησεν ο Ισραήλ εις πάσας τας πόλεις των Αμορραίων, εις Εσεβών και εις πάσας τας κώμας αυτής·
|
Numb
|
UkrOgien
|
21:25 |
І позабирав Ізраїль усі ті міста́. І осів Ізраїль у всіх аморейських містах: у Хешбоні й по всіх залежних містах його.
|
Numb
|
FreCramp
|
21:25 |
Israël prit toutes ces villes et Israël s'établit dans toutes les villes des Amorrhéens, à Hésebon et dans toutes les villes de son ressort.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
21:25 |
И узе Израиљ сва она места и насели се у свим градовима аморејским, у Есевону и у свим селима његовим.
|
Numb
|
PolUGdan
|
21:25 |
Wtedy Izrael zdobył wszystkie te miasta i zamieszkał we wszystkich miastach Amorytów, w Cheszbonie i we wszystkich przylegających do niego wsiach.
|
Numb
|
FreSegon
|
21:25 |
Israël prit toutes les villes, et s'établit dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans toutes les villes de son ressort.
|
Numb
|
SpaRV190
|
21:25 |
Y tomó Israel todas estas ciudades: y habitó Israel en todas las ciudades del Amorrheo, en Hesbón y en todas sus aldeas.
|
Numb
|
HunRUF
|
21:25 |
Elfoglalta Izráel mindezeket a városokat, és beköltözött Izráel az emóriak összes városába: Hesbónba is, meg a hozzá tartozó falvakba.
|
Numb
|
DaOT1931
|
21:25 |
og Israel indtog alle disse Byer, og Israel bosatte sig i alle Amoriternes Byer, i Hesjbon og alle tilhørende Smaabyer.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
21:25 |
Na Isrel i kisim olgeta dispela biktaun. Na Isrel i stap long olgeta biktaun bilong lain Amor, long Hesbon, na long olgeta vilis bilong en.
|
Numb
|
DaOT1871
|
21:25 |
Saa indtog Israel alle disse Stæder, og Israel tog Bolig i alle Amoriternes Stæder, i Hesbon, og alle dens tilliggende Byer.
|
Numb
|
FreVulgG
|
21:25 |
Israël prit donc toutes les villes de ce prince ; et il habita dans les villes des Amorrhéens, c’est-à-dire dans Hésébon et dans les bourgs de son territoire.
|
Numb
|
PolGdans
|
21:25 |
Tedy pobrał Izrael wszystkie miasta one, i mieszkał we wszystkich miastach Amorejskich, w Hesebon, i we wszystkich wsiach jego.
|
Numb
|
JapBungo
|
21:25 |
イスラエルかくその城邑を盡く取り而してイスラエルはアモリ人の諸の城邑に住みヘシボンとそれに附る諸の村々に居る
|
Numb
|
GerElb18
|
21:25 |
Und Israel nahm alle diese Städte, und Israel wohnte in allen Städten der Amoriter, in Hesbon und in allen seinen Tochterstädten.
|