Numb
|
RWebster
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
NHEBJE
|
23:1 |
Balaam said to Balak, "Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams."
|
Numb
|
SPE
|
23:1 |
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
ABP
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, Build for me here seven shrines, and prepare for me here seven calves, and seven rams!
|
Numb
|
NHEBME
|
23:1 |
Balaam said to Balak, "Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams."
|
Numb
|
Rotherha
|
23:1 |
Then said Balaam unto Balak: Build me here seven altars,—and prepare me here, seven bullocks and seven rams.
|
Numb
|
LEB
|
23:1 |
Balaam said to Balak, “Build for me this: seven altars. And prepare for me this: seven bulls and seven rams.”
|
Numb
|
RNKJV
|
23:1 |
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
Jubilee2
|
23:1 |
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
Webster
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
Darby
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
|
Numb
|
ASV
|
23:1 |
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
|
Numb
|
LITV
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, Build seven altars for me here, and prepare seven bullocks and seven rams for me here.
|
Numb
|
Geneva15
|
23:1 |
And Balaam sayd vnto Balak, Builde me here seuen altars, and prepare me here seuen bullockes, and seuen rammes.
|
Numb
|
CPDV
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, “Build seven altars here for me, and prepare as many calves, and the same number of rams.”
|
Numb
|
BBE
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, Make me here seven altars and get ready seven oxen and seven male sheep.
|
Numb
|
DRC
|
23:1 |
And Balaam said to Balac: Build me here seven altars, and prepare as many calves, and the same number of rams.
|
Numb
|
GodsWord
|
23:1 |
Balaam said to Balak, "Build seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me."
|
Numb
|
JPS
|
23:1 |
And Balaam said unto Balak: 'Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.'
|
Numb
|
KJVPCE
|
23:1 |
AND Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
NETfree
|
23:1 |
Balaam said to Balak, "Build me seven altars here, and prepare for me here seven bulls and seven rams."
|
Numb
|
AB
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven calves, and seven rams.
|
Numb
|
AFV2020
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, "Build me here seven altars, and prepare here seven oxen and seven rams for me."
|
Numb
|
NHEB
|
23:1 |
Balaam said to Balak, "Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams."
|
Numb
|
NETtext
|
23:1 |
Balaam said to Balak, "Build me seven altars here, and prepare for me here seven bulls and seven rams."
|
Numb
|
UKJV
|
23:1 |
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
KJV
|
23:1 |
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
KJVA
|
23:1 |
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
AKJV
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
RLT
|
23:1 |
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
|
Numb
|
MKJV
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare here seven oxen and seven rams for me.
|
Numb
|
YLT
|
23:1 |
And Balaam saith unto Balak, `Build for me in this place seven altars, and make ready for me in this place seven bullocks and seven rams.'
|
Numb
|
ACV
|
23:1 |
And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
|
Numb
|
PorBLivr
|
23:1 |
E Balaão disse a Balaque: Edifica para mim aqui sete altares, e prepara-me aqui sete bezerros e sete carneiros.
|
Numb
|
Mg1865
|
23:1 |
Ary hoy Balama tamin’ i Balaka: Manorena alitara fito eto ho ahy, ka manamboara vantotr’ ombilahy fito sy ondrilahy fito.
|
Numb
|
FinPR
|
23:1 |
Ja Bileam sanoi Baalakille: "Rakenna minulle tähän seitsemän alttaria ja hanki minulle tänne seitsemän härkää ja seitsemän oinasta".
|
Numb
|
FinRK
|
23:1 |
Bileam sanoi Baalakille: ”Rakenna minulle tähän seitsemän alttaria ja hanki minulle tänne seitsemän härkää ja seitsemän pässiä.”
|
Numb
|
ChiSB
|
23:1 |
巴郎對巴拉克說:「請伓在這裏給我建造七座祭壇,給我準備七頭公牛犢和七隻公綿羊」。
|
Numb
|
CopSahBi
|
23:1 |
ⲡⲉϫⲉⲃⲁⲗⲁϩⲁⲙ ⲛⲃⲁⲣⲁⲕ ϫⲉ ⲕⲱⲧ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛϣⲏⲩⲉ ⲛⲅⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲥⲁϣϥ ⲙⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲥⲁϣϥⲉ ⲛⲟⲓⲗⲉ
|
Numb
|
ChiUns
|
23:1 |
巴兰对巴勒说:「你在这里给我筑七座坛,为我预备七只公牛,七只公羊。」
|
Numb
|
BulVeren
|
23:1 |
Тогава Валаам каза на Валак: Издигни ми тук седем жертвеника и ми приготви тук седем юнеца и седем овена.
|
Numb
|
AraSVD
|
23:1 |
فَقَالَ بَلْعَامُ لِبَالَاقَ: «ٱبْنِ لِي هَهُنَا سَبْعَةَ مَذَابِحَ وَهَيِّئْ لِي هَهُنَا سَبْعَةَ ثِيرَانٍ وَسَبْعَةَ كِبَاشٍ».
|
Numb
|
SPDSS
|
23:1 |
ויואמר . . . . . . . . . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
23:1 |
Kaj Bileam diris al Balak: Konstruu al mi ĉi tie sep altarojn, kaj pretigu al mi ĉi tie sep bovidojn kaj sep virŝafojn.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
23:1 |
บาลาอัมพูดกับบาลาคว่า “ท่านจงสร้างแท่นบูชาให้ข้าพเจ้าที่นี่เจ็ดแท่น และจัดวัวผู้เจ็ดตัว แกะผู้เจ็ดตัวให้ข้าพเจ้า”
|
Numb
|
OSHB
|
23:1 |
וַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ אֶל־בָּלָ֔ק בְּנֵה־לִ֥י בָזֶ֖ה שִׁבְעָ֣ה מִזְבְּחֹ֑ת וְהָכֵ֥ן לִי֙ בָּזֶ֔ה שִׁבְעָ֥ה פָרִ֖ים וְשִׁבְעָ֥ה אֵילִֽים׃
|
Numb
|
SPMT
|
23:1 |
ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שבעה מזבחת והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילים
|
Numb
|
BurJudso
|
23:1 |
ထိုအခါ ဗာလမ်က၊ ဤအရပ်၌ ငါ့အဘို့ ယဇ် ပလ္လင်ခုနစ်ခုကို တည်လော့။ နွားထီးခုနစ်ကောင်၊ သိုးထီးခုနစ်ကောင်တို့ကို ပြင်ဆင်လော့ဟု ဗာလက်မင်း အား ဆိုသည်အတိုင်း၊
|
Numb
|
FarTPV
|
23:1 |
بلعام به بالاق گفت: «در اینجا هفت قربانگاه بساز و برای من هفت گاو و هفت قوچ آماده کن.»
|
Numb
|
UrduGeoR
|
23:1 |
Bilām ne kahā, “Yahāṅ mere lie sāt qurbāngāheṅ banāeṅ. Sāth sāth mere lie sāt bail aur sāt menḍhe taiyār kar rakheṅ.”
|
Numb
|
SweFolk
|
23:1 |
Bileam sade till Balak: ”Bygg här sju altaren åt mig och skaffa fram åt mig sju tjurar och sju baggar.”
|
Numb
|
GerSch
|
23:1 |
Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre, und verschaffe mir hier sieben Farren und sieben Widder!
|
Numb
|
TagAngBi
|
23:1 |
At sinabi ni Balaam kay Balac, Ipagtayo mo ako rito ng pitong dambana, at ipaghanda mo ako rito ng pitong toro at ng pitong tupang lalake.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
23:1 |
Bileam sanoi Baalakille: "Rakenna minulle tähän seitsemän alttaria ja hanki minulle tänne seitsemän härkää ja seitsemän pässiä."
|
Numb
|
Dari
|
23:1 |
بِلعام به بالاق گفت: «در اینجا هفت قربانگاه بساز و برای من هفت گاو و هفت قوچ آماده کن.»
|
Numb
|
SomKQA
|
23:1 |
Oo Balcaam wuxuu Baalaaq ku yidhi, Halkan iiga dhis toddoba meelood oo allabari, oo halkan iigu soo diyaari toddoba dibi iyo toddoba wan.
|
Numb
|
NorSMB
|
23:1 |
So sagde Bileam til Balak: «Bygg sju altar for meg her, og få meg hit sju uksar og sju verar!»
|
Numb
|
Alb
|
23:1 |
Pastaj Balaami i tha Balakut: "Më ndërto këtu shtatë altarë dhe më përgatit këtu shtatë dema dhe shtatë desh".
|
Numb
|
KorHKJV
|
23:1 |
발람이 발락에게 이르되, 나를 위해 여기에 일곱 제단을 쌓고 여기에 소 일곱 마리와 숫양 일곱 마리를 예비하소서, 하매
|
Numb
|
SrKDIjek
|
23:1 |
И рече Валам Валаку: начини ми овдје седам олтара, и приправи ми овдје седам телаца и седам овнова.
|
Numb
|
Wycliffe
|
23:1 |
And Balaam seide to Balaach, Bilde thou here to me seuene auteris, and make redi so many caluys, and rammes of the same noumbre.
|
Numb
|
Mal1910
|
23:1 |
അനന്തരം ബിലെയാം ബാലാക്കിനോടു: ഇവിടെ എനിക്കു ഏഴു യാഗപീഠം പണിതു ഏഴു കാളയെയും ഏഴു ആട്ടുകൊറ്റനെയും ഒരുക്കിനിൎത്തുക എന്നു പറഞ്ഞു.
|
Numb
|
KorRV
|
23:1 |
발람이 발락에게 이르되 나를 위하여 여기 일곱 단을 쌓고 거기 수송아지 일곱과 수양 일곱을 준비하소서 하매
|
Numb
|
Azeri
|
23:1 |
بَلعام بالاقا ددي: "بورادا منه يدّي قوربانگاه دوزلت و منئم اوچون بورادا يدّي گاميش و يدّي قوچ حاضيرلا."
|
Numb
|
SweKarlX
|
23:1 |
Och Bileam sade till Balak: Bygg mig här sju altare, och låt mig få hit sju stutar och sju vädrar.
|
Numb
|
KLV
|
23:1 |
Balaam ja'ta' Daq Balak, “ chen jIH naDev Soch altars, je ghuH jIH naDev Soch Qa'mey je Soch 'ermey.”
|
Numb
|
ItaDio
|
23:1 |
E Balaam disse a Balac: Edificami qui sette altari, e apparecchiami qui sette giovenchi, e sette montoni.
|
Numb
|
RusSynod
|
23:1 |
И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне семь тельцов и семь овнов.
|
Numb
|
CSlEliza
|
23:1 |
И рече Валаам к Валаку: созижди мне зде седмь требищ, и уготовай мне зде седмь телцев и седмь овнов.
|
Numb
|
ABPGRK
|
23:1 |
και είπε Βαλαάμ τω Βαλαάκ οικοδόμησόν μοι ενταύθα επτά βωμούς και ετοίμασόν μοι ενταύθα επτά μόσχους και επτά κριούς
|
Numb
|
FreBBB
|
23:1 |
Et Balaam dit à Balak : Dresse-moi ici sept autels et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
|
Numb
|
LinVB
|
23:1 |
Balame alobi na Balak : « Tongela ngai awa altare nsambo, mpe pesa ngai ngombe babali nsambo na mpata babali nsambo. »
|
Numb
|
HunIMIT
|
23:1 |
És mondta Bileám Báláknak: Építs nekem itt oltárt, és készíts nekem ide hét tulkot és hét kost.
|
Numb
|
ChiUnL
|
23:1 |
巴蘭謂巴勒曰、爾於此築壇七、備牡牛七、牡綿羊七、
|
Numb
|
VietNVB
|
23:1 |
Ba-la-am nói với Ba-lác: Xin xây tại đây bảy cái bàn thờ, và chuẩn bị cho tôi bảy con bò đực và bảy con chiên đực.
|
Numb
|
LXX
|
23:1 |
καὶ εἶπεν Βαλααμ τῷ Βαλακ οἰκοδόμησόν μοι ἐνταῦθα ἑπτὰ βωμοὺς καὶ ἑτοίμασόν μοι ἐνταῦθα ἑπτὰ μόσχους καὶ ἑπτὰ κριούς
|
Numb
|
CebPinad
|
23:1 |
Ug si Balaam miingon kang Balac: Tukoran mo ako dinhi ug pito ka halaran, ug tagan-an mo ako dinhi ug pito ka lakeng vaca ug pito ka lakeng carnero.
|
Numb
|
RomCor
|
23:1 |
Balaam a zis lui Balac: „Zideşte-mi aici şapte altare şi pregăteşte-mi aici şapte viţei şi şapte berbeci.”
|
Numb
|
Pohnpeia
|
23:1 |
Palaam eri patohwanohng Palak, “Komw ketin kauwada wasaht pei sarawi isuh oh ketikidohng ie kouwol isimen oh sihpw wol isimen.”
|
Numb
|
HunUj
|
23:1 |
Akkor ezt mondta Bálám Báláknak: Építs itt hét oltárt, és készíts ide hét bikát és hét kost.
|
Numb
|
GerZurch
|
23:1 |
Da sprach Bileam zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre und stelle mir hier sieben Stiere und sieben Widder bereit.
|
Numb
|
GerTafel
|
23:1 |
Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre, und richte mir sieben Farren und sieben Widder zu.
|
Numb
|
RusMakar
|
23:1 |
И отправились сыны Израилевы, и остановились на равнинахъ Моава, по ту сторону Іордана, противъ Іерихона.
|
Numb
|
PorAR
|
23:1 |
Disse Balaão a Balaque: Edifica-me aqui sete altares e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros.
|
Numb
|
DutSVVA
|
23:1 |
Toen zeide Bileam tot Balak: Bouw mij hier zeven altaren, en bereid mij hier zeven varren en zeven rammen.
|
Numb
|
FarOPV
|
23:1 |
و بلعام به بالاق گفت: «در اینجا برای من هفت مذبح بساز، و هفت گاو و هفت قوچ در اینجا برایم حاضر کن.»
|
Numb
|
Ndebele
|
23:1 |
UBalami wasesithi kuBalaki: Ngakhela lapha amalathi ayisikhombisa, ungilungisele lapha amajongosi ayisikhombisa lenqama eziyisikhombisa.
|
Numb
|
PorBLivr
|
23:1 |
E Balaão disse a Balaque: Edifica para mim aqui sete altares, e prepara-me aqui sete bezerros e sete carneiros.
|
Numb
|
Norsk
|
23:1 |
Da sa Bileam til Balak: Bygg syv alter for mig her, og la mig få hit syv okser og syv værer!
|
Numb
|
SloChras
|
23:1 |
Balaam pa reče Balaku: Zgradi mi tu sedem oltarjev in pripravi sem sedem juncev in sedem ovnov.
|
Numb
|
Northern
|
23:1 |
Bilam Balaqa dedi: «Burada mənə yeddi qurbangah düzəlt və mənim üçün burada yeddi buğa və yeddi qoç hazırla».
|
Numb
|
GerElb19
|
23:1 |
Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre, und stelle mir hier bereit sieben Farren und sieben Widder.
|
Numb
|
LvGluck8
|
23:1 |
Tad Bileāms sacīja uz Balaku: uztaisi man šeitan septiņus altārus un sataisi man še septiņus vēršus un septiņus aunus.
|
Numb
|
PorAlmei
|
23:1 |
Então Balaão disse a Balac: Edifica-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete bezerros e sete carneiros.
|
Numb
|
ChiUn
|
23:1 |
巴蘭對巴勒說:「你在這裡給我築七座壇,為我預備七隻公牛,七隻公羊。」
|
Numb
|
SweKarlX
|
23:1 |
Och Bileam sade till Balak: Bygg mig här sju altare, och låt mig få hit sju stutar och sju vädrar.
|
Numb
|
SPVar
|
23:1 |
ויאמר בלעם אל בלק עשה לי בזה שבעה מזבחות והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילים
|
Numb
|
FreKhan
|
23:1 |
Alors Balaam dit à Balak: "Dresse-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers."
|
Numb
|
FrePGR
|
23:1 |
Alors Balaam dit à Balak : Construis-moi ici sept autels et mets ici à ma disposition sept taureaux et sept béliers.
|
Numb
|
PorCap
|
23:1 |
Então Balaão disse a Balac: «Constrói aqui para mim sete altares e prepara-me sete touros e sete carneiros.»
|
Numb
|
JapKougo
|
23:1 |
バラムはバラクに言った、「わたしのために、ここに七つの祭壇を築き、七頭の雄牛と七頭の雄羊とを整えなさい」。
|
Numb
|
GerTextb
|
23:1 |
Da sprach Bileam zu Balak: Laß hier sieben Altäre für mich errichten und sieben junge Stiere und sieben Widder hier für mich bereit stellen.
|
Numb
|
Kapingam
|
23:1 |
Balaam ga-helekai gi Balak, “Hauhia au gowaa dudu tigidaumaha e-hidu i-di gowaa deenei, gei goe gaamai gi-di-au nia kau-daane e-hidu ge hidu siibi-daane.”
|
Numb
|
SpaPlate
|
23:1 |
Dijo Balaam a Balac: “Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí mismo siete becerros y siete carneros.”
|
Numb
|
WLC
|
23:1 |
וַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ אֶל־בָּלָ֔ק בְּנֵה־לִ֥י בָזֶ֖ה שִׁבְעָ֣ה מִזְבְּחֹ֑ת וְהָכֵ֥ן לִי֙ בָּזֶ֔ה שִׁבְעָ֥ה פָרִ֖ים וְשִׁבְעָ֥ה אֵילִֽים׃
|
Numb
|
LtKBB
|
23:1 |
Tada Balaamas kalbėjo Balakui: „Pastatydink man čia septynis aukurus ir paruošk man septynis veršius ir septynis avinus“.
|
Numb
|
Bela
|
23:1 |
І сказаў Валаам Валаку: пастаў мне тут сем ахвярнікаў і падрыхтуй мне сем цялят і сем бараноў.
|
Numb
|
GerBoLut
|
23:1 |
Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hie sieben Altare und schaffe mir her sieben Farren und sieben Widder.
|
Numb
|
FinPR92
|
23:1 |
Siellä Bileam sanoi Balakille: "Rakenna minua varten seitsemän alttaria ja hanki minulle tänne seitsemän sonnia ja seitsemän pässiä."
|
Numb
|
SpaRV186
|
23:1 |
Y Balaam dijo a Balac: Edifícame aquí siete altares, y aparéjame aquí siete becerros, y siete carneros.
|
Numb
|
NlCanisi
|
23:1 |
Toen sprak Balaäm tot Balak: Bouw hier voor mij zeven altaren, en maak zeven stieren en zeven rammen voor mij gereed.
|
Numb
|
GerNeUe
|
23:1 |
Bileam sagte zu Balak: "Errichte mir hier sieben Altäre und halte mir sieben Stiere und sieben Schafböcke bereit."
|
Numb
|
UrduGeo
|
23:1 |
بلعام نے کہا، ”یہاں میرے لئے سات قربان گاہیں بنائیں۔ ساتھ ساتھ میرے لئے سات بَیل اور سات مینڈھے تیار کر رکھیں۔“
|
Numb
|
AraNAV
|
23:1 |
فَقَالَ بَلْعَامُ لِبَالاَقَ: «ابْنِ لِي هُنَا سَبْعَةَ مَذَابِحَ، وَأَعِدَّ لِي هُنَا سَبْعَةَ ثِيرَانٍ وَسَبْعَةَ كِبَاشٍ».
|
Numb
|
ChiNCVs
|
23:1 |
巴兰对巴勒说:“你要在这里给我筑七座祭坛,给我预备七头公牛,七只公绵羊。”
|
Numb
|
ItaRive
|
23:1 |
Balaam disse a Balak: "Edificami qui sette altari e preparami qui sette giovenchi e sette montoni".
|
Numb
|
Afr1953
|
23:1 |
Toe sê Bíleam vir Balak: Bou vir my hier sewe altare en berei vir my hier sewe bulle en sewe ramme.
|
Numb
|
RusSynod
|
23:1 |
И сказал Валаам Валаку: «Построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне семь тельцов и семь овнов».
|
Numb
|
UrduGeoD
|
23:1 |
बिलाम ने कहा, “यहाँ मेरे लिए सात क़ुरबानगाहें बनाएँ। साथ साथ मेरे लिए सात बैल और सात मेंढे तैयार कर रखें।”
|
Numb
|
TurNTB
|
23:1 |
Balam Balak'a, “Burada benim için yedi sunak kur ve yedi boğayla yedi koç hazırla” dedi.
|
Numb
|
DutSVV
|
23:1 |
Toen zeide Bileam tot Balak: Bouw mij hier zeven altaren, en bereid mij hier zeven varren en zeven rammen.
|
Numb
|
HunKNB
|
23:1 |
Azt mondta ekkor Bálám Báláknak: »Építs itt nekem hét oltárt, s készíts ide ugyanannyi fiatal bikát s ugyanannyi kost.«
|
Numb
|
Maori
|
23:1 |
Na ,a mea a Paraama ki a Paraka, Hanga etahi aata maku kia whitu, kia rite mai hoki maku he puru kia whitu, he hipi toa hoki kia whitu.
|
Numb
|
HunKar
|
23:1 |
És monda Bálám Báláknak: Építs itt nékem hét oltárt, és készíts el ide nékem hét tulkot és hét kost.
|
Numb
|
Viet
|
23:1 |
Ba-la-am nói cùng Ba-lác rằng: Hãy cất tại đây cho tôi bảy cái bàn thờ, cùng sắm sẵn cho tôi bảy con bò đực và bảy con chiên đực.
|
Numb
|
Kekchi
|
23:1 |
Quixye laj Balaam: —Takla xyi̱banquil cuukub li artal saˈ li naˈajej aˈin. Ut cauresihomakeb cuukub li toro ut cuukub li te̱lom carner, chan.
|
Numb
|
Swe1917
|
23:1 |
Och Bileam sade till Balak: »Bygg här åt mig sju altaren, och skaffa hit åt mig sju tjurar och sju vädurar.»
|
Numb
|
SP
|
23:1 |
ויאמר בלעם אל בלק עשה לי בזה שבעה מזבחות והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילים
|
Numb
|
CroSaric
|
23:1 |
I Bileam reče Balaku: "Ovdje mi načini sedam žrtvenika; ovdje mi pripravi sedam junaca i sedam ovnova."
|
Numb
|
VieLCCMN
|
23:1 |
Ông Bi-lơ-am thưa với vua Ba-lác : Xin xây cho tôi bảy bàn thờ ngay tại đây, liệu ở đây cho tôi bảy con bò mộng và bảy con cừu đực.
|
Numb
|
FreBDM17
|
23:1 |
Et Balaam dit à Balac : Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept veaux et sept béliers.
|
Numb
|
FreLXX
|
23:1 |
Balaam dit à Balac : Elève-moi ici sept autels, et prépare ici sept bœufs et sept béliers.
|
Numb
|
Aleppo
|
23:1 |
ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שבעה מזבחת והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילים
|
Numb
|
MapM
|
23:1 |
וַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ אֶל־בָּלָ֔ק בְּנֵה־לִ֥י בָזֶ֖ה שִׁבְעָ֣ה מִזְבְּחֹ֑ת וְהָכֵ֥ן לִי֙ בָּזֶ֔ה שִׁבְעָ֥ה פָרִ֖ים וְשִׁבְעָ֥ה אֵילִֽים׃
|
Numb
|
HebModer
|
23:1 |
ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שבעה מזבחת והכן לי בזה שבעה פרים ושבעה אילים׃
|
Numb
|
Kaz
|
23:1 |
Сонда Балағам Балаққа:— Маған осы жерде жеті құрбандық орнын тұрғызып, жеті жас бұқа мен жеті қошқар дайындап қойыңыз, — деп тапсырды.
|
Numb
|
FreJND
|
23:1 |
Et Balaam dit à Balak : Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
|
Numb
|
GerGruen
|
23:1 |
Da sprach Bileam zu Balak: "Baue mir der Altäre sieben und bereite mir hier sieben junge Stiere und sieben Widder!"
|
Numb
|
SloKJV
|
23:1 |
Bileám je rekel Baláku: „Tukaj mi zgradi sedem oltarjev in mi pripravi sedem volov ter sedem ovnov.“
|
Numb
|
Haitian
|
23:1 |
Balaram di Balak konsa: -Bati sèt lotèl isit la pou mwen. Apre sa, ban mwen sèt towo bèf ak sèt belye mouton.
|
Numb
|
FinBibli
|
23:1 |
Ja Bileam sanoi Balakille: rakenna minulle tähän seitsemän alttaria, ja valmista minulle tässä seitsemän mullia, ja seitsemän oinasta.
|
Numb
|
Geez
|
23:1 |
ወይቤሎ ፡ በለዓም ፡ ለባላቅ ፡ ንድቅ ፡ ሊተ ፡ ዝየ ፡ ሰብዐተ ፡ ምሥዋዓተ ፡ ወአስተዳሉ ፡ ሊተ ፡ ዝየ ፡ ሰብዐተ ፡ አልህምተ ፡ ወሰብዐተ ፡ አባግዐ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
23:1 |
Y BALAAM dijo á Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros.
|
Numb
|
WelBeibl
|
23:1 |
A dyma Balaam yn dweud wrth y Brenin Balac, “Adeilada saith allor yma, a pharatoi saith tarw a saith hwrdd i'w haberthu.”
|
Numb
|
GerMenge
|
23:1 |
Da sagte Bileam zu Balak: »Baue mir hier sieben Altäre und stelle mir hier sieben junge Stiere und sieben Widder bereit.«
|
Numb
|
GreVamva
|
23:1 |
Και είπεν ο Βαλαάμ προς τον Βαλάκ, Οικοδόμησόν μοι ενταύθα επτά βωμούς και ετοίμασόν μοι ενταύθα επτά μόσχους και επτά κριούς.
|
Numb
|
UkrOgien
|
23:1 |
І сказав Валаам до Бала́ка: „Збудуй мені тут сім же́ртівників, і приготуй мені тут сім бичків та сім баранів“.
|
Numb
|
FreCramp
|
23:1 |
Balaam dit à Balac : « Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers. »
|
Numb
|
SrKDEkav
|
23:1 |
И рече Валам Валаку: Начини ми овде седам олтара, и приправи ми овде седам телаца и седам овнова.
|
Numb
|
PolUGdan
|
23:1 |
I Balaam powiedział do Balaka: Zbuduj mi tu siedem ołtarzy i przygotuj mi tu siedem cielców i siedem baranów.
|
Numb
|
FreSegon
|
23:1 |
Balaam dit à Balak: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
|
Numb
|
SpaRV190
|
23:1 |
Y BALAAM dijo á Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros.
|
Numb
|
HunRUF
|
23:1 |
Akkor ezt mondta Bálám Báláknak: Építs itt nekem hét oltárt, és készíts ide nekem hét bikát és hét kost.
|
Numb
|
DaOT1931
|
23:1 |
Og Bileam sagde til Balak: »Byg mig syv Altre her og skaf mig syv unge Tyre og syv Vædre herhen!«
|
Numb
|
TpiKJPB
|
23:1 |
¶ Na Belam i tokim Belak, Wokim bilong mi hia sevenpela alta, na redim bilong mi hia sevenpela bulmakau man na sevenpela meme man.
|
Numb
|
DaOT1871
|
23:1 |
Og Bileam sagde til Balak: Byg mig her syv Altere, og bered mig her syv Okser og syv Vædre.
|
Numb
|
FreVulgG
|
23:1 |
Alors Balaam dit à Balac : Fais-moi dresser ici sept autels, et prépare autant de veaux et autant de béliers.
|
Numb
|
PolGdans
|
23:1 |
I rzekł Balaam do Balaka: Zbuduj mi tu siedem ołtarzów, a nagotuj mi tu siedem cielców, i siedem baranów;
|
Numb
|
JapBungo
|
23:1 |
バラム、バラクに言けるは我ために此に七個の壇を築き此に七匹の牡牛と七匹の牡羊を備へよと
|
Numb
|
GerElb18
|
23:1 |
Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre, und stelle mir hier bereit sieben Farren und sieben Widder.
|