Numb
|
RWebster
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
NHEBJE
|
24:5 |
How goodly are your tents, Jacob, and your tents, Israel!
|
Numb
|
SPE
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
ABP
|
24:5 |
How good are your houses, O Jacob, your tents, O Israel.
|
Numb
|
NHEBME
|
24:5 |
How goodly are your tents, Jacob, and your tents, Israel!
|
Numb
|
Rotherha
|
24:5 |
How pleasing are thy tents, O Jacob,—Thy habitations, O Israel:
|
Numb
|
LEB
|
24:5 |
How good are your tents, O Jacob, your dwellings, O Israel!
|
Numb
|
RNKJV
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
Jubilee2
|
24:5 |
How beautiful are thy tents, O Jacob, [and] thy habitations, O Israel!
|
Numb
|
Webster
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, [and] thy tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
Darby
|
24:5 |
How goodly are thy tents, Jacob, and thy tabernacles, Israel!
|
Numb
|
ASV
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, Thy tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
LITV
|
24:5 |
How good are your tents, O Jacob, your dwellings, O Israel!
|
Numb
|
Geneva15
|
24:5 |
How goodly are thy tentes, O Iaakob, and thine habitations, O Israel!
|
Numb
|
CPDV
|
24:5 |
‘How beautiful are your tabernacles, O Jacob, and your tents, O Israel!
|
Numb
|
BBE
|
24:5 |
How fair are your tents, O Jacob, your houses, O Israel!
|
Numb
|
DRC
|
24:5 |
How beautiful are thy tabernacles O Jacob, and thy tents, O Israel!
|
Numb
|
GodsWord
|
24:5 |
How beautiful are your tents, Jacob, and the places where you live, Israel.
|
Numb
|
JPS
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, thy dwellings, O Israel!
|
Numb
|
KJVPCE
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
NETfree
|
24:5 |
'How beautiful are your tents, O Jacob, and your dwelling places, O Israel!
|
Numb
|
AB
|
24:5 |
How wonderful are your tents, O Jacob, and your dwellings, O Israel!
|
Numb
|
AFV2020
|
24:5 |
How goodly are your tents, O Jacob, your tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
NHEB
|
24:5 |
How goodly are your tents, Jacob, and your tents, Israel!
|
Numb
|
NETtext
|
24:5 |
'How beautiful are your tents, O Jacob, and your dwelling places, O Israel!
|
Numb
|
UKJV
|
24:5 |
How goodly are your tents, O Jacob, and your tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
KJV
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
KJVA
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
AKJV
|
24:5 |
How goodly are your tents, O Jacob, and your tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
RLT
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
MKJV
|
24:5 |
How goodly are your tents, O Jacob, your tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
YLT
|
24:5 |
How good have been thy tents, O Jacob, Thy tabernacles, O Israel;
|
Numb
|
ACV
|
24:5 |
How goodly are thy tents, O Jacob, thy tabernacles, O Israel!
|
Numb
|
PorBLivr
|
24:5 |
Quão belas são tuas tendas, ó Jacó, Tuas habitações, ó Israel!
|
Numb
|
Mg1865
|
24:5 |
Endrey ny hatsaran’ ny lainao, ry Jakoba ô! sy ny lasinao, ry Isiraely ô!
|
Numb
|
FinPR
|
24:5 |
Kuinka ihanat ovat sinun majasi, Jaakob, sinun asuinsijasi, Israel!
|
Numb
|
FinRK
|
24:5 |
Kuinka ihanat ovat sinun telttasi, Jaakob, sinun asuinsijasi, Israel!
|
Numb
|
ChiSB
|
24:5 |
雅各伯,你的帳幕,何其壯觀! 以色列,你的居住,何其美好!
|
Numb
|
CopSahBi
|
24:5 |
ⲉϣϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩⲛⲉⲕⲏⲉⲓ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲛⲉⲕⲥⲕⲏⲛⲏ ⲡ
|
Numb
|
ChiUns
|
24:5 |
雅各啊,你的帐棚何等华美!以色列啊,你的帐幕何其华丽!
|
Numb
|
BulVeren
|
24:5 |
Колко са красиви шатрите ти, Якове, и скиниите ти, Израилю!
|
Numb
|
AraSVD
|
24:5 |
مَا أَحْسَنَ خِيَامَكَ يَا يَعْقُوبُ، مَسَاكِنَكَ يَا إِسْرَائِيلُ!
|
Numb
|
SPDSS
|
24:5 |
. טובו אוהליכה יעקוב משכנותיכה .
|
Numb
|
Esperant
|
24:5 |
Kiel belaj estas viaj tendoj, ho Jakob, Viaj loĝejoj, ho Izrael!
|
Numb
|
ThaiKJV
|
24:5 |
โอ ยาโคบเอ๋ย เต็นท์ของท่านช่างงามเหลือเกิน โอ อิสราเอลเอ๋ย ค่ายของท่านก็งาม
|
Numb
|
OSHB
|
24:5 |
מַה־טֹּ֥בוּ אֹהָלֶ֖יךָ יַעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Numb
|
SPMT
|
24:5 |
מה טבו אהליך יעקב משכנתיך ישראל
|
Numb
|
BurJudso
|
24:5 |
အိုယာကုပ်အမျိုး၊ သင်တို့၏တဲများ၊ အိုဣသရေ လအမျိုး၊ သင်တို့၏ ဘုံဗိမာန်များတို့သည် အဘယ်မျှ လောက် တင့်တယ်ကြသည်တကား။
|
Numb
|
FarTPV
|
24:5 |
اردوهای شما چقدر زیباست،
|
Numb
|
UrduGeoR
|
24:5 |
Ai Yāqūb, tere ḳhaime kitne shāndār haiṅ! Ai Isrāīl, tere ghar kitne achchhe haiṅ!
|
Numb
|
SweFolk
|
24:5 |
Hur sköna är inte dina tält, o Jakob, dina boningar, o Israel!
|
Numb
|
GerSch
|
24:5 |
Wie schön sind deine Hütten, o Jakob, und deine Wohnungen, o Israel!
|
Numb
|
TagAngBi
|
24:5 |
Pagka iinam ng iyong mga tolda, Oh Jacob, Ang iyong mga tabernakulo, Oh Israel!
|
Numb
|
FinSTLK2
|
24:5 |
Kuinka ihanat ovat majasi, Jaakob, asuinpaikkasi, Israel!
|
Numb
|
Dari
|
24:5 |
ای بنی اسرائیل، خیمه های تان چقدر زیبا هستند! مساکن شما چقدر قشنگ اند. مانند باغهای کنار دریا،
|
Numb
|
SomKQA
|
24:5 |
Teendhooyinkiinnu wanaagsanaa, Reer Yacquubow, Oo taambuugyadiinnu qurxoonaa, Reer binu Israa'iilow!
|
Numb
|
NorSMB
|
24:5 |
Kor gilde buder Jakob hev, kor gjæv ein bustad Israel!
|
Numb
|
Alb
|
24:5 |
"Sa të bukura janë çadrat e tua, o Jakob, banesat e tua o Izrael!
|
Numb
|
KorHKJV
|
24:5 |
오 야곱이여, 네 장막들이 얼마나 좋은가! 오 이스라엘이여, 네 장막들이 얼마나 좋은가!
|
Numb
|
SrKDIjek
|
24:5 |
Како су лијепи шатори твоји, Јакове, и колибе твоје, Израиљу!
|
Numb
|
Wycliffe
|
24:5 |
Jacob, and thi tentis, Israel!
|
Numb
|
Mal1910
|
24:5 |
യാക്കോബേ, നിന്റെ കൂടാരങ്ങൾ, യിസ്രായേലേ, നിന്റെ നിവാസങ്ങൾ എത്ര മനോഹരം!
|
Numb
|
KorRV
|
24:5 |
야곱이여 네 장막이, 이스라엘이여 네 거처가 어찌 그리 아름다운고
|
Numb
|
Azeri
|
24:5 |
«ای يعقوب، سنئن چاديرلارين نه گؤزلدئر سنئن مسکنلرئن، ای ائسرايئل!
|
Numb
|
SweKarlX
|
24:5 |
Huru skön äro din tjäll, Jacob, och din boning, Israel!
|
Numb
|
KLV
|
24:5 |
chay' goodly 'oH lIj tents, Jacob, je lIj tents, Israel!
|
Numb
|
ItaDio
|
24:5 |
Quanto son belli i tuoi padiglioni, o Giacobbe! E i tuoi tabernacoli, o Israele!
|
Numb
|
RusSynod
|
24:5 |
как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль!
|
Numb
|
CSlEliza
|
24:5 |
коль добри доми твои, Иакове, и кущы твоя, Израилю:
|
Numb
|
ABPGRK
|
24:5 |
ως καλοί οι οίκοί σου Ιακώβ αι σκηναί σου Ισραήλ
|
Numb
|
FreBBB
|
24:5 |
Qu'elles sont belles, tes tentes, ô Jacob ! Tes demeures, ô Israël !
|
Numb
|
LinVB
|
24:5 |
Bato ba Yakob, biema bya bino bisali kitoko ! Bato ba Israel, mboka ya bino izali malamu,
|
Numb
|
HunIMIT
|
24:5 |
Mily szépek a te sátraid Jákob, hajlékaid Izrael!
|
Numb
|
ChiUnL
|
24:5 |
美哉、雅各之幕、以色列之居歟、
|
Numb
|
VietNVB
|
24:5 |
Lều của Gia-cốp,Trại của Y-sơ-ra-ên đẹp mắt thật,
|
Numb
|
LXX
|
24:5 |
ὡς καλοί σου οἱ οἶκοι Ιακωβ αἱ σκηναί σου Ισραηλ
|
Numb
|
CebPinad
|
24:5 |
Hilabihan kaanindot sa imong mga balong-balong, Oh Jacob, Ang imong mga tabernaculo, Oh Israel!
|
Numb
|
RomCor
|
24:5 |
‘Ce frumoase sunt corturile tale, Iacove! Locuinţele tale, Israele!
|
Numb
|
Pohnpeia
|
24:5 |
Impwal kan en mehn Israel ko me kaselel,
|
Numb
|
HunUj
|
24:5 |
Mily szépek a te sátraid, Jákób, hajlékaid, ó Izráel!
|
Numb
|
GerZurch
|
24:5 |
Wie schön sind deine Zelte, Jakob, / deine Wohnungen, Israel! /
|
Numb
|
GerTafel
|
24:5 |
Wie gut sind deine Zelte, Jakob! deine Wohnungen, Israel!
|
Numb
|
RusMakar
|
24:5 |
И вложилъ Господь слово въ уста Валаамовы, и сказалъ: возвратись къ Валаку и такъ говори.
|
Numb
|
PorAR
|
24:5 |
Quão formosas são as tuas tendas, ó Jacó! As tuas moradas, ó Israel!
|
Numb
|
DutSVVA
|
24:5 |
Hoe goed zijn uw tenten, Jakob! uw woningen, Israël!
|
Numb
|
FarOPV
|
24:5 |
چه زیباست خیمه های توای یعقوب! و مسکنهای توای اسرائیل!
|
Numb
|
Ndebele
|
24:5 |
Mahle kangakanani amathente akho, Jakobe, amakhaya akho, Israyeli!
|
Numb
|
PorBLivr
|
24:5 |
Quão belas são tuas tendas, ó Jacó, Tuas habitações, ó Israel!
|
Numb
|
Norsk
|
24:5 |
Hvor fagre er dine telt, Jakob, dine boliger, Israel!
|
Numb
|
SloChras
|
24:5 |
Kako so lepi šatori tvoji, o Jakob, prebivališča tvoja, o Izrael!
|
Numb
|
Northern
|
24:5 |
“Ey Yaqub, sənin çadırların, Ey İsrail, məskənlərin nə gözəldir!
|
Numb
|
GerElb19
|
24:5 |
Wie schön sind deine Zelte, Jakob, deine Wohnungen, Israel!
|
Numb
|
LvGluck8
|
24:5 |
Cik jaukas ir tavas teltis, Jēkab, tavi dzīvokļi, Israēl!
|
Numb
|
PorAlmei
|
24:5 |
Que boas são as tuas tendas, ó Jacob! as tuas moradas ó Israel.
|
Numb
|
ChiUn
|
24:5 |
雅各啊,你的帳棚何等華美!以色列啊,你的帳幕何其華麗!
|
Numb
|
SweKarlX
|
24:5 |
Huru skön äro din tjäll, Jacob, och din boning, Israel!
|
Numb
|
SPVar
|
24:5 |
מה טבו אהליך יעקב ומשכנתיך ישראל
|
Numb
|
FreKhan
|
24:5 |
Qu’elles sont belles tes tentes, ô Jacob! Tes demeures, ô Israël!
|
Numb
|
FrePGR
|
24:5 |
Que tes tentes sont belles, ô Jacob ! tes demeures, ô Israël ! Elles s'étendent comme des vallées,
|
Numb
|
PorCap
|
24:5 |
Como são belas as tuas tendas, ó Jacob, as tuas moradas, ó Israel!
|
Numb
|
JapKougo
|
24:5 |
ヤコブよ、あなたの天幕は麗しい、イスラエルよ、あなたのすまいは、麗しい。
|
Numb
|
GerTextb
|
24:5 |
Wie herrlich sind deine Zelte, Jakob, deine Wohnsitze, Israel!
|
Numb
|
Kapingam
|
24:5 |
Nia hale-laa digau Israel le e-mmaadanga,
|
Numb
|
SpaPlate
|
24:5 |
¡Cuan hermosas tus tiendas, oh Jacob, tus moradas, oh Israel!
|
Numb
|
WLC
|
24:5 |
מַה־טֹּ֥בוּ אֹהָלֶ֖יךָ יַעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Numb
|
LtKBB
|
24:5 |
Kokios gražios tavo palapinės, Jokūbai, ir tavo buveinės, Izraeli!
|
Numb
|
Bela
|
24:5 |
такія цудоўныя намёты твае, Якаў, селішчы твае, Ізраіле!
|
Numb
|
GerBoLut
|
24:5 |
Wie fein sind deine Hutten, Jakob, und deine Wohnungen, Israel!
|
Numb
|
FinPR92
|
24:5 |
Kuinka ihanat ovatkaan sinun telttasi, Jaakob, sinun asumuksesi, Israel!
|
Numb
|
SpaRV186
|
24:5 |
¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob! ¡tus habitaciones, oh Israel!
|
Numb
|
NlCanisi
|
24:5 |
Hoe schoon zijn uw tenten, o Jakob, Uw woningen, o Israël:
|
Numb
|
GerNeUe
|
24:5 |
Wie schön sind deine Zelte, Jakob, / und deine Heime, Israel!
|
Numb
|
UrduGeo
|
24:5 |
اے یعقوب، تیرے خیمے کتنے شاندار ہیں! اے اسرائیل، تیرے گھر کتنے اچھے ہیں!
|
Numb
|
AraNAV
|
24:5 |
مَا أَجْمَلَ خِيَامَكَ يَايَعْقُوبُ، وَمَا أَبْهَى مَسَاكِنَكَ يَاإِسْرَائِيلُ!
|
Numb
|
ChiNCVs
|
24:5 |
雅各啊,你的会幕多么佳美;以色列啊,你的帐幕多么美好!
|
Numb
|
ItaRive
|
24:5 |
Come son belle le tue tende, o Giacobbe, le tue dimore, o Israele!
|
Numb
|
Afr1953
|
24:5 |
Hoe mooi is jou tente, o Jakob, jou wonings, o Israel!
|
Numb
|
RusSynod
|
24:5 |
как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль!
|
Numb
|
UrduGeoD
|
24:5 |
ऐ याक़ूब, तेरे ख़ैमे कितने शानदार हैं! ऐ इसराईल, तेरे घर कितने अच्छे हैं!
|
Numb
|
TurNTB
|
24:5 |
‘Ey Yakup soyu, çadırların, Ey İsrail, konutların ne güzel!
|
Numb
|
DutSVV
|
24:5 |
Hoe goed zijn uw tenten, Jakob! uw woningen, Israel!
|
Numb
|
HunKNB
|
24:5 |
Mily szépek sátraid, Jákob, hajlékaid, ó Izrael!
|
Numb
|
Maori
|
24:5 |
Ano te pai o ou teneti, e Hakopa, o ou nohoanga, e Iharaira!
|
Numb
|
HunKar
|
24:5 |
Mily szépek a te sátoraid óh Jákób! a te hajlékaid óh Izráel!
|
Numb
|
Viet
|
24:5 |
Hỡi Gia-cốp! trại ngươi tốt dường bao! Hỡi Y-sơ-ra-ên! nhà tạm ngươi đẹp biết mấy!
|
Numb
|
Kekchi
|
24:5 |
Cˈajoˈ xchˈinaˈusal le̱ muheba̱l la̱ex aj Israel. Kˈaxal chˈinaˈus li naˈajej li nequexcuan cuiˈ, la̱ex li ralal xcˈajol laj Jacob.
|
Numb
|
Swe1917
|
24:5 |
Huru sköna äro icke dina tält, du Jakob, dina boningar, du Israel!
|
Numb
|
SP
|
24:5 |
מה טבו אהליך יעקב ומשכנתיך ישראל
|
Numb
|
CroSaric
|
24:5 |
Kako su lijepi ti šatori, Jakove, i stanovi tvoji, Izraele!
|
Numb
|
VieLCCMN
|
24:5 |
Hỡi Gia-cóp, lều bạt của ngươi đẹp biết mấy ! Hỡi Ít-ra-en, đẹp biết mấy doanh trại của ngươi !
|
Numb
|
FreBDM17
|
24:5 |
Que tes Tabernacles sont beaux, ô Jacob ! et tes pavillons, ô Israël !
|
Numb
|
FreLXX
|
24:5 |
Que tes demeures sont belles, ô Jacob ! que tes tentes sont belles, ô Israël !
|
Numb
|
Aleppo
|
24:5 |
מה טבו אהליך יעקב משכנתיך ישראל
|
Numb
|
MapM
|
24:5 |
מַה־טֹּ֥בוּ אֹהָלֶ֖יךָ יַעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Numb
|
HebModer
|
24:5 |
מה טבו אהליך יעקב משכנתיך ישראל׃
|
Numb
|
Kaz
|
24:5 |
Уа, Жақып халқы, шатырларың қандай әдемі,Уа, Исраил халқы, үйлерің қандай көрікті!
|
Numb
|
FreJND
|
24:5 |
Que tes tentes sont belles, ô Jacob ! et tes demeures, ô Israël !
|
Numb
|
GerGruen
|
24:5 |
'Wie schön sind deine Zelte, Jakob,und Israel, deine Wohnungen!
|
Numb
|
SloKJV
|
24:5 |
Kako ljubki so tvoji šotori, oh Jakob in tvoja šotorska svetišča, oh Izrael!
|
Numb
|
Haitian
|
24:5 |
Ala bèl tant nou yo bèl, moun Jakòb yo! Ala bèl kote nou rete a bèl, moun Izrayèl yo!
|
Numb
|
FinBibli
|
24:5 |
Kuinka kauniit ovat sinun majas, Jakob, ja sinun asumas, Israel?
|
Numb
|
Geez
|
24:5 |
እፎ ፡ ሠናይ ፡ አብያቲከ ፡ ያዕቆብ ፡ ወተዓይኒከ ፡ እስራኤል ፤
|
Numb
|
SpaRV
|
24:5 |
¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob, tus habitaciones, oh Israel!
|
Numb
|
WelBeibl
|
24:5 |
Mae dy bebyll di mor hardd, Jacob; ie, dy wersylloedd, O Israel.
|
Numb
|
GerMenge
|
24:5 |
Wie schön sind deine Zelte, Jakob, deine Wohnungen, Israel!
|
Numb
|
GreVamva
|
24:5 |
Πόσον ώραίαι είναι αι κατοικίαι σου, Ιακώβ, αι σκηναί σου, Ισραήλ.
|
Numb
|
UkrOgien
|
24:5 |
Які, Якове, гарні намети твої, місця перебува́ння твойого, Ізраїлю!
|
Numb
|
FreCramp
|
24:5 |
Qu'elles sont belles tes tentes, ô Jacob, tes demeures, ô Israël !
|
Numb
|
SrKDEkav
|
24:5 |
Како су лепи шатори твоји, Јакове, и колибе твоје, Израиљу!
|
Numb
|
PolUGdan
|
24:5 |
Jak piękne są twoje namioty, Jakubie, twoje przybytki, Izraelu!
|
Numb
|
FreSegon
|
24:5 |
Qu'elles sont belles, tes tentes, ô Jacob! Tes demeures, ô Israël!
|
Numb
|
SpaRV190
|
24:5 |
¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob, tus habitaciones, oh Israel!
|
Numb
|
HunRUF
|
24:5 |
Mily szépek a sátraid, Jákób, a hajlékaid, ó, Izráel!
|
Numb
|
DaOT1931
|
24:5 |
Hvor herlige er dine Telte, Jakob, og dine Boliger, Israel!
|
Numb
|
TpiKJPB
|
24:5 |
Ol haus sel bilong yu i nambawan olsem wanem, O Jekop, na ol haus sel holi bilong yu, O Isrel!
|
Numb
|
DaOT1871
|
24:5 |
Hvor skønne ere dine Telte, Jakob! og dine Boliger, Israel!
|
Numb
|
FreVulgG
|
24:5 |
Que vos pavillons (tabernacles) sont beaux, ô Jacob ! que vos tentes sont belles, ô Israël !
|
Numb
|
PolGdans
|
24:5 |
Jako piękne są namioty twoje, o Jakubie! przybytki twoje, o Izraelu!
|
Numb
|
JapBungo
|
24:5 |
ヤコブよ汝の天幕は美しき哉イスラエルよ汝の住所は美しき哉
|
Numb
|
GerElb18
|
24:5 |
Wie schön sind deine Zelte, Jakob, deine Wohnungen, Israel!
|