Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 108:17  And so the destitute man was pursued, with the beggar and the remorseful in heart, so as to be put to death.
Psal DRC 108:17  But persecuted the poor man and the beggar; and the broken in heart, to put him to death.
Psal VulgSist 108:17  Et persecutus est hominem inopem, et mendicum, et compunctum corde mortificare.
Psal VulgCont 108:17  Et persecutus est hominem inopem, et mendicum, et compunctum corde mortificare.
Psal Vulgate 108:17  et persecutus est hominem inopem et mendicum et conpunctum corde mortificare et persecutus est virum inopem et pauperem et conpunctum corde ut interficeret
Psal VulgHetz 108:17  Et persecutus est hominem inopem, et mendicum, et compunctum corde mortificare.
Psal VulgClem 108:17  et persecutus est hominem inopem et mendicum, et compunctum corde, mortificare.
Psal CopSahBi 108:17  ⲁϥⲙⲉⲣⲉⲡⲥⲁϩⲟⲩ ⲉϥⲉⲉⲓ ⲛⲁϥ ⲙⲡϥⲟⲩⲉϣⲡⲉⲥⲙⲟⲩ ⲉϥⲉⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ
Psal UyCyr 108:17  У хуштар еди ләнәт оқушқа, Шуңа ләнәт кәлсун униң бешиға. Райи йоқ еди бәхит тиләшкә, Шуңа бәхит жирақ болсун униңға.
Psal Wycliffe 108:17  and he pursuede a pore man and beggere; and to slee a man compunct in herte.
Psal RusSynod 108:17  возлюбил проклятие, - оно и придет на него; не восхотел благословения, - оно и удалится от него;
Psal CSlEliza 108:17  И возлюби клятву, и приидет ему: и не восхоте благословения, и удалится от него.
Psal LXX 108:17  καὶ ἠγάπησεν κατάραν καὶ ἥξει αὐτῷ καὶ οὐκ ἠθέλησεν εὐλογίαν καὶ μακρυνθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ
Psal SpaPlate 108:17  Amó la maldición. ¡Cáigale encima! No quiso la bendición. ¡Apártese de él!
Psal Bela 108:17  палюбіў праклён, і праклён спадобіць яго; не захацеў дабраславеньня, яно ад яго і адыдзе;
Psal NlCanisi 108:17  Hij hield van vervloeking: die treffe hem dan; Geen zegen wilde hij spreken: die blijve hem verre!
Psal RusSynod 108:17  Возлюбил проклятие – оно и придет на него; не восхотел благословения – оно и удалится от него.
Psal FreLXX 108:17  Et qu'il a poursuivi, pour le mettre à mort, un homme pauvre, mendiant, et plein de componction.
Psal Kaz 108:17  Ол қарғыс айтуды сондай ұнатты,Ендеше өзіне қонсын қарғысы,Оң бата дегенді ол менсінбейтін,Ендеше оң бата оған қонбай кетсін.
Psal UkrOgien 108:17  Полюбив він прокля́ття, бодай же на нього воно надійшло! — і не хотів благослове́ння, — щоб воно віддалилось від нього!
Psal FreVulgG 108:17  qu’il a poursuivi l’homme pauvre et indigent, et l’homme au cœur brisé, pour le faire mourir.