Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 111:1  Alleluia. I will give You thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Psal ABP 111:1  I shall make acknowledgment to you, O lord, with [2entire 3heart 1my], in the counsel of the upright, and in the congregation.
Psal ACV 111:1  Praise ye Jehovah. I will give thanks to Jehovah with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Psal AFV2020 111:1  Praise the LORD! I will give thanks to the LORD with my whole heart in the council of the upright and in the congregation.
Psal AKJV 111:1  Praise you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Psal ASV 111:1  Praise ye Jehovah. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart, In the council of the upright, and in the congregation.
Psal BBE 111:1  Let the Lord be praised. I will give praise to the Lord with all my heart, among the upright, and in the meeting of the people.
Psal CPDV 111:1  Alleluia. Of the return of Haggai and Zachariah. Blessed is the man who fears the Lord. He will prefer his commandments exceedingly.
Psal DRC 111:1  Blessed is the man that feareth the Lord: he shall delight exceedingly in his commandments.
Psal Darby 111:1  Hallelujah! I will celebrate Jehovah with [my] whole heart, in the council of the upright, and in the assembly.
Psal Geneva15 111:1  Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Psal GodsWord 111:1  Hallelujah! I will give thanks to the LORD with all my heart in the company of decent people and in the congregation.
Psal JPS 111:1  Hallelujah. I will give thanks unto HaShem with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Psal Jubilee2 111:1  [Aleph] Halelu-JAH. I will praise the LORD with [my] whole heart, [Beth] in the company and [in the] congregation of the upright.
Psal KJV 111:1  Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Psal KJVA 111:1  Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Psal KJVPCE 111:1  PRAISE ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Psal LEB 111:1  Praise Yah! I will give thanks to Yahweh with all my heart, in the assembly of the upright and the congregation.
Psal LITV 111:1  Praise Jehovah! I will thank Jehovah with all my heart; in the council of the upright, and of the assembly.
Psal MKJV 111:1  Praise the LORD! I will praise the LORD with all my heart, in the council of the upright, and of the congregation.
Psal NETfree 111:1  Praise the LORD! I will give thanks to the LORD with my whole heart, in the assembly of the godly and the congregation.
Psal NETtext 111:1  Praise the LORD! I will give thanks to the LORD with my whole heart, in the assembly of the godly and the congregation.
Psal NHEB 111:1  Praise Yah! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Psal NHEBJE 111:1  Praise Yah! I will give thanks to Jehovah with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Psal NHEBME 111:1  Praise Yah! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Psal Noyes 111:1  Praise ye the LORD! I will praise the LORD with my whole heart, In the assembly of the righteous, and in the congregation.
Psal OEB 111:1  Hallelujah. I will thank the Lord with all my heart, in the assembled congregation of his people. Great are the things that the Lord has done, worthy of study by those who love them. Majestic and glorious is his work, and his righteousness abides forever. For his marvellous deeds he has won renown; the Lord is gracious and full of compassion. Food he gives to those who fear him, always he remembers his covenant. His mighty works he has shown to his people, in giving to them the nations for heritage. All that he does is faithful and right, all his behests are firm and sure.
Psal OEBcth 111:1  Hallelujah. I will thank the Lord with all my heart, in the assembled congregation of his people. Great are the things that the Lord has done, worthy of study by those who love them. Majestic and glorious is his work, and his righteousness abides forever. For his marvellous deeds he has won renown; the Lord is gracious and full of compassion. Food he gives to those who fear him, always he remembers his covenant. His mighty works he has shown to his people, in giving to them the nations for heritage. All that he does is faithful and right, all his behests are firm and sure.
Psal RLT 111:1  Praise Yah. I will praise Yhwh with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Psal RNKJV 111:1  Praise ye יהוה. I will praise יהוה with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Psal RWebster 111:1  Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Psal Rotherha 111:1  Praise ye Yah! I will give thanks unto Yahweh, with a whole heart, in the circle of the upright and the assembly.
Psal UKJV 111:1  Praise all of you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Psal Webster 111:1  Praise ye the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation.
Psal YLT 111:1  Praise ye Jah! I thank Jehovah with the whole heart, In the secret meeting of the upright, And of the company.
Psal VulgClem 111:1  Alleluja, reversionis Aggæi et Zachariæ. Beatus vir qui timet Dominum : in mandatis ejus volet nimis.
Psal VulgCont 111:1  Alleluia. Reversionis Aggæi, et Zachariæ. Beatus vir, qui timet Dominum: in mandatis eius volet nimis.
Psal VulgHetz 111:1  Alleluia, Reversionis Aggæi, et Zachariæ. Beatus vir, qui timet Dominum: in mandatis eius volet nimis.
Psal VulgSist 111:1  Alleluia, conversio Aggaei, et Zachariae. Beatus vir, qui timet Dominum: in mandatis eius volet nimis.
Psal Vulgate 111:1  alleluia reversionis Aggei et Zacchariae beatus vir qui timet Dominum in mandatis eius volet nimis aleph beatus vir qui timet Dominum beth in mandatis eius volet nimis
Psal Vulgate_ 111:1  aleph beatus vir qui timet Dominum beth in mandatis eius volet nimis
Psal CzeB21 111:1  Haleluja! Hospodina celým srdcem chválit chci ve shromáždění i v radě poctivých.
Psal CzeBKR 111:1  Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
Psal CzeCEP 111:1  Haleluja. Chválu vzdávám Hospodinu celým srdcem, v kruhu přímých, v shromáždění.
Psal CzeCSP 111:1  Haleluja! Celým srdcem budu vzdávat Hospodinu chválu v společenství přímých, v shromáždění.
Psal ABPGRK 111:1  εξομολογήσομαί σοι κύριε εν όλη καρδία μου εν βουλή ευθέων και συναγωγή
Psal Afr1953 111:1  Halleluja! Alef. Ek wil die HERE loof van ganser harte; Bet. in die kring van die opregtes en in die vergadering.
Psal Alb 111:1  Aleluja. Unë do të kremtoj Zotin me gjithë zemër në këshillën e të drejtëve dhe në kuvend.
Psal Aleppo 111:1    הללו-יהאודה יהוה בכל-לבב    בסוד ישרים ועדה
Psal AraNAV 111:1  هَلِّلُويَا! أَشْكُرُ الرَّبَّ مِنْ كُلِّ قَلْبِي فِي مَحْفَلِ أَتْقِيَاءِ الشَّعْبِ.
Psal AraSVD 111:1  هَلِّلُويَا. أَحْمَدُ ٱلرَّبَّ بِكُلِّ قَلْبِي فِي مَجْلِسِ ٱلْمُسْتَقِيمِينَ وَجَمَاعَتِهِمْ.
Psal Azeri 111:1  ربّه حمد ادئن! دوز آداملارين مجلئسئنده، جاماعات آراسيندا، بوتون اوره‌يئمله ربّه شوکور اده‌جيم.
Psal Bela 111:1  Дабрашчасны муж, што баіцца Госпада і шчыра любіць ягоныя запаведзі.
Psal BulVeren 111:1  Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
Psal BurCBCM 111:1  ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။ ငါသည် ဖြောင့်မတ်သူတို့၏ အစည်းအဝေးတွင် ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့ချီးမွမ်းပါမည်။-
Psal BurJudso 111:1  ငါသည် ဖြောင့်မတ်သော သူတို့၏ အစည်း အဝေး၌၎င်း၊ ပရိသတ်၌၎င်း၊ ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ်တော်ကို စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့ ချီးမွမ်းမည်။
Psal CSlEliza 111:1  Блажен муж бояйся Господа, в заповедех Его восхощет зело.
Psal CebPinad 111:1  Dayegon ninyo si Jehova. Magapasalamat ako kang Jehova sa bug-os ko nga kasingkasing, Diha sa pagkatigum sa mga tawong matul-id ug sa katilingban.
Psal ChiNCVs 111:1  你们要赞美耶和华。在正直人的议会中和大会里,我要全心称谢耶和华。
Psal ChiSB 111:1  阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
Psal ChiUn 111:1  你們要讚美耶和華!我要在正直人的大會中,並公會中,一心稱謝耶和華。
Psal ChiUnL 111:1  爾其頌美耶和華、我於正人之議場、衆人之公會、一心稱謝耶和華兮、
Psal ChiUns 111:1  你们要赞美耶和华!我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
Psal CopSahBi 111:1  ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲛⲁⲓⲁⲧϥ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ ϩⲛ ⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲉⲙⲁⲧⲉ
Psal CroSaric 111:1  Aleluja! $ALEF Hvalit ću Jahvu svim srcem svojim $BET u zboru pravednika, u zajednici njihovoj.
Psal DaOT1871 111:1  Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
Psal DaOT1931 111:1  Halleluja! jeg takker HERREN af hele mit Hjerte i Oprigtiges Kreds og Menighed!
Psal Dari 111:1  هَلّلِویاه، سپاس به خداوند! خداوند را با تمامی دل در مجلس راستکاران و در میان جماعت قوم سپاس می گویم.
Psal DutSVV 111:1  Hallelujah! Aleph. Ik zal den HEERE loven van ganser harte; Beth. In den raad en vergadering der oprechten.
Psal DutSVVA 111:1  Hallelujah! . Ik zal den Heere loven van ganser harte; . In den raad en vergadering der oprechten.
Psal Esperant 111:1  Haleluja! Mi gloras la Eternulon per mia tuta koro, En rondo de piuloj kaj en kunveno.
Psal FarOPV 111:1  هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت.
Psal FarTPV 111:1  خداوند را سپاس باد! خداوند را در میان قوم او، با تمامی دل خود خواهم ستود.
Psal FinBibli 111:1  Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni, hurskasten neuvossa ja seurakunnassa.
Psal FinPR 111:1  Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni hurskasten kokouksessa ja seurakunnassa.
Psal FinPR92 111:1  Halleluja! Koko sydämestäni minä ylistän Herraa oikeamielisten joukossa, seurakunnan keskellä.
Psal FinRK 111:1  Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni oikeamielisten kokouksessa ja seurakunnassa.
Psal FinSTLK2 111:1  Halleluja! Kiitän Herraa. Ylistän Herraa kaikesta sydämestäni vanhurskasten kokouksessa ja seurakunnassa.
Psal FreBBB 111:1  Louez l'Eternel !Aleph. Je louerai l'Eternel de tout mon cœurBeth. Dans la société des hommes droits et dans l'assemblée.
Psal FreBDM17 111:1  Louez l’Eternel. Aleph Je célébrerai l’Eternel de tout mon coeur, Beth. dans la compagnie des hommes droits, et dans l’assemblée.
Psal FreCramp 111:1  Alleluia ! ALEPH. Je veux louer Yahweh de tout mon cœur, BETH. dans la réunion des justes et dans l'assemblée.
Psal FreJND 111:1  ✽ Louez Jah. Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
Psal FreKhan 111:1  Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Psal FreLXX 111:1  Alléluiah ! Heureux l'homme qui craint le Seigneur ; il se complaira en ses commandements.
Psal FrePGR 111:1  Alléluia ! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée !
Psal FreSegon 111:1  Louez l'Éternel! Je louerai l'Éternel de tout mon cœur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
Psal FreSynod 111:1  Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon coeur. Dans le conseil et l'assemblée des hommes droits.
Psal FreVulgG 111:1  Alleluia, du retour d’Aggée et de Zacharie. (Bien)Heureux l’homme qui craint le Seigneur, et qui met (il mettra) ses délices dans ses commandements.
Psal Geez 111:1  ብፁዕ ፡ ብእሲ ፡ ዘይፈርሆ ፡ ለእግዚአብሔር ፤ ወዘይፈቅድ ፡ ትእዛዞ ፡ ፈድፋደ ።
Psal GerAlbre 111:1  Lobet Jah! / Auf! Jahwe will ich preisen mit ganzem Herzen / Beisammen mit Redlichen und der Gemeinde.
Psal GerBoLut 111:1  Halleluja! Segen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.
Psal GerElb18 111:1  N Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
Psal GerElb19 111:1  Lobet Jehova! Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
Psal GerGruen 111:1  Alleluja!Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrnim Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
Psal GerMenge 111:1  Halleluja! Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
Psal GerNeUe 111:1  Halleluja! Von ganzem Herzen danke ich Jahwe / mit allen, die aufrichtig sind, und mit der Gemeinde!
Psal GerSch 111:1  Hallelujah! Ich will den HERRN loben von ganzem Herzen im Kreise der Redlichen und in der Gemeinde.
Psal GerTafel 111:1  Hallelujah! Bekennen will ich Jehovah von ganzem Herzen im Kreise der Redlichen und in der Gemeinde.
Psal GerTextb 111:1  Rühmet Jah! Ich will Jahwe von ganzem Herzen preisen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
Psal GerZurch 111:1  HALLELUJAH! / Ich will dem Herrn danken von ganzem Herzen, / im Kreise der Frommen und in der Gemeinde. /
Psal GreVamva 111:1  Αινείτε τον Κύριον. Θέλω εξυμνεί τον Κύριον εν όλη καρδία, εν βουλή ευθέων και εν συνάξει.
Psal Haitian 111:1  Lwanj pou Seyè a! M'a fè lwanj Seyè a ak tout kè m', nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini.
Psal HebModer 111:1  הללו יה אודה יהוה בכל לבב בסוד ישרים ועדה׃
Psal HunIMIT 111:1  Hallelúja! l2agasztalom az Örökkévalót egész szivből, egyeneseknek tanácsában és községben.
Psal HunKNB 111:1  ALLELUJA! Hálát adok az Úrnak, teljes szívemből, az igazak tanácsában és a gyülekezetben.
Psal HunKar 111:1  Dícsérjétek az Urat. Dicsérem az Urat teljes szívből: az igazak környezetében és a gyülekezetben.
Psal HunRUF 111:1  Dicsérjétek az Urat! Hálát adok az Úrnak teljes szívből a becsületes emberek körében és közösségében.
Psal HunUj 111:1  Dicsérjétek az URat! Hálát adok az ÚRnak teljes szívből a becsületes emberek körében és közösségében.
Psal ItaDio 111:1  ALLELUIA. Io celebrerò il Signore con tutto il cuore, Nel consiglio, e nella raunanza degli uomini diritti.
Psal ItaRive 111:1  Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
Psal JapBungo 111:1  ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
Psal JapKougo 111:1  主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
Psal KLV 111:1  naD joH'a'! { Note: bom 111 ghaH an acrostic poem, tlhej each verse after the initial “ naD joH'a'!” starting tlhej a letter vo' the alphabet (ordered vo' Alef Daq Tav). } jIH DichDaq nob tlho' Daq joH'a' tlhej wIj Hoch tIq, Daq the council vo' the upright, je Daq the tay' ghotpu'.
Psal Kapingam 111:1  Hagaamu-ina Dimaadua! Au gaa-hai dagu danggee ang-gi Dimaadua mai i-lodo dogu manawa hagatau i-lodo nia dagabuli o ana daangada.
Psal Kaz 111:1  Жаратқан Иені мадақтаңдар!Иеміздің өсиеттерінен ләззат тапқан,Оны қастерлейтін жан жарылқанған.
Psal Kekchi 111:1  ¡Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ! Tinqˈue xlokˈal li nimajcual Dios chi anchal inchˈo̱l. Tinnima ru nak cua̱nko saˈ comonil la̱o lix tenamit li Dios.
Psal KorHKJV 111:1  너희는 주를 찬양하라. 내가 곧바른 자들의 집회와 회중 가운데서 내 온 마음으로 주를 찬양하리로다.
Psal KorRV 111:1  할렐루야 내가 정직한 자의 회와 공회 중에서 전심으로 여호와께 감사하리로다
Psal LXX 111:1  αλληλουια μακάριος ἀνὴρ ὁ φοβούμενος τὸν κύριον ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ θελήσει σφόδρα
Psal LinVB 111:1  Aleluya ! Natondi Mokonzi na motema monso, o ntei ya bato ba bosembo basangani likita.
Psal LtKBB 111:1  Girkite Viešpatį! Aš girsiu Viešpatį visa širdimi teisiųjų susirinkime.
Psal LvGluck8 111:1  Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
Psal Mal1910 111:1  യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ. ഞാൻ നേരുള്ളവരുടെ സംഘത്തിലും സഭയിലും പൂൎണ്ണഹൃദയത്തോടെ യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും.
Psal Maori 111:1  Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
Psal MapM 111:1  הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אוֹדֶ֣ה יְ֭הֹוָה בְּכׇל־לֵבָ֑ב בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה׃
Psal Mg1865 111:1  Haleloia. Hidera an’ i Jehovah amin’ ny foko rehetra aho, Eo amin’ ny fivorian’ ny marina sy ny fiangonan-dehibe.
Psal Ndebele 111:1  Dumisani iNkosi! Ngizayibonga iNkosi ngenhliziyo yonke, emhlanganweni wabaqotho lebandleni.
Psal NlCanisi 111:1  Halleluja! Heil den man, die Jahweh vreest, En zijn geboden van harte bemint:
Psal NorSMB 111:1  Halleluja! Eg vil prisa Herren av alt mitt hjarta i råd og samling av ærlege.
Psal Norsk 111:1  Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
Psal Northern 111:1  Rəbbə həmd edin! Əməlisalehlər məclisində, icma arasında Bütün qəlbimlə Rəbbə şükür edəcəyəm.
Psal OSHB 111:1  הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה׃
Psal PohnOld 111:1  I PAN kapinga Ieowa sang nan mongiong i nan pung en me lelapok kan o nan momodisou.
Psal Pohnpeia 111:1  Kapinga KAUN-O! I pahn kasapahlkalahngan ong KAUN-O sang nan kapehdi unsek mwohn pokon en sapwellime aramas akan.
Psal PolGdans 111:1  Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Psal PolUGdan 111:1  Alleluja. Będę wysławiał Pana całym sercem w radzie prawych i w zgromadzeniu.
Psal PorAR 111:1  Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
Psal PorAlmei 111:1  Louvae ao Senhor. Louvarei ao Senhor de todo o meu coração, na assembléa dos justos e na congregação.
Psal PorBLivr 111:1  Aleluia! Louvarei ao SENHOR com todo o coração, no conselho e na congregação dos corretos.
Psal PorBLivr 111:1  Aleluia! Louvarei ao SENHOR com todo o coração, no conselho e na congregação dos corretos.
Psal PorCap 111:1  *Aleluia!Louvarei o Senhor de todo o coração,no conselho dos justos e na assembleia.
Psal RomCor 111:1  Lăudaţi pe Domnul! Voi lăuda pe Domnul din toată inima mea, în tovărăşia oamenilor fără prihană şi în adunare.
Psal RusSynod 111:1  Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.
Psal RusSynod 111:1  Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.
Psal SloChras 111:1  Aleluja! Hvalil bom Gospoda iz vsega srca v zboru pravičnih in na njih shodu.
Psal SloKJV 111:1  Hvalíte Gospoda. Hvalil bom Gospoda z vsem svojim celotnim srcem, v zboru poštenih in v skupnosti.
Psal SloOjaca 111:1  HVALITE Gospoda! (Aleluja!) Hvalil in zahvaljeval se bom Gospodu s svojim celotnim srcem v svetu iskrenih in v zboru.
Psal SloStrit 111:1  Alejuja! Slavil bodem Gospoda iz vsega srca, v zboru pravičnih in shodu.
Psal SomKQA 111:1  Rabbiga ammaana. Qalbigayga oo dhan ayaan Rabbiga ugaga mahad naqi doonaa Guddiga kuwa qumman dhexdiisa iyo ururka dhexdiisaba.
Psal SpaPlate 111:1  ¡Hallelú Yah! Dichoso el hombre que teme a Yahvé, en sus preceptos halla el sumo deleite.
Psal SpaRV 111:1  Aleluya. ALABARÉ á Jehová con todo el corazón, en la compañía y congregación de los rectos.
Psal SpaRV186 111:1  Alabaré a Jehová con todo el corazón, en la compañía y congregación de los rectos.
Psal SpaRV190 111:1  ALABARÉ á Jehová con todo el corazón, en la compañía y congregación de los rectos.
Psal SrKDEkav 111:1  Хвалим Те, Господе, од свега срца на већу праведничком и на сабору.
Psal SrKDIjek 111:1  Хвалим те, Господе, од свега срца на вијећу праведничком и на сабору.
Psal Swe1917 111:1  Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
Psal SweFolk 111:1  Halleluja! Jag vill tacka Herren av hela mitt hjärta i de ärligas råd och församling.
Psal SweKarlX 111:1  Halleluja. Jag tackar Herranom af allo hjerta, uti de frommas råd, och i församlingene.
Psal TagAngBi 111:1  Purihin ninyo ang Panginoon. Ako'y magpapasalamat sa Panginoon ng aking buong puso, sa kapulungan ng matuwid, at sa kapisanan.
Psal ThaiKJV 111:1  จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพเจ้า ในคณะผู้เที่ยงธรรม ในชุมนุมชน
Psal TpiKJPB 111:1  ¶ Yupela i mas litimapim nem bilong BIKPELA. Long olgeta hap bilong bel bilong mi bai mi litimapim nem bilong BIKPELA long bung bilong ol stretpela manmeri, na namel long bung bilong ol manmeri.
Psal TurNTB 111:1  Övgüler sunun RAB'be! Doğru insanların toplantısında, Topluluk içinde, Bütün yüreğimle RAB'be şükredeceğim.
Psal UkrOgien 111:1  Блажен муж, що боїться Господа, що заповіді Його любить!
Psal UrduGeo 111:1  رب کی حمد ہو! مَیں پورے دل سے دیانت داروں کی مجلس اور جماعت میں رب کا شکر کروں گا۔
Psal UrduGeoD 111:1  रब की हम्द हो! मैं पूरे दिल से दियानतदारों की मजलिस और जमात में रब का शुक्र करूँगा।
Psal UrduGeoR 111:1  Rab kī hamd ho! Maiṅ pūre dil se diyānatdāroṅ kī majlis aur jamāt meṅ Rab kā shukr karūṅga.
Psal UyCyr 111:1  Пәрвәрдигарға һәмдусана ейтиңлар! Нәқәдәр бәхитликтур Пәрвәрдигарға ихласи барлар, Униң әмирлиригә бойсунуштин сөйүнидиғанлар.
Psal VieLCCMN 111:1  Ha-lê-lui-a. Tôi xin hết lòng cảm tạ CHÚA, trong cộng đoàn chính nhân, giữa lòng đại hội.
Psal Viet 111:1  Ha-lê-lu-gia! Tôi sẽ hết lòng ngợi khen Ðức Giê-hô-va Trong đám người ngay thẳng và tại hội chúng.
Psal VietNVB 111:1  Ha-lê-lu-gia!Tôi sẽ hết lòng cảm tạ CHÚAGiữa hội của những người ngay thẳng.
Psal WLC 111:1  הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה׃
Psal WelBeibl 111:1  Haleliwia! Dw i'n diolch i'r ARGLWYDD o waelod calon, o flaen y gynulleidfa o'i bobl ffyddlon.
Psal Wycliffe 111:1  The `title of the hundrid and enleuenthe salm. Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.