Psal
|
RWebster
|
116:1 |
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
|
Psal
|
NHEBJE
|
116:1 |
I love Jehovah, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
|
Psal
|
ABP
|
116:1 |
I loved that [2shall listen to the lord] the voice of my supplication.
|
Psal
|
NHEBME
|
116:1 |
I love the Lord, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
|
Psal
|
Rotherha
|
116:1 |
I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
|
Psal
|
LEB
|
116:1 |
I love him, because Yahweh has heard ⌞the voice of my supplications⌟.
|
Psal
|
RNKJV
|
116:1 |
I love יהוה, because he hath heard my voice and my supplications.
|
Psal
|
Jubilee2
|
116:1 |
I love the LORD, because he has heard my voice [and] my supplications.
|
Psal
|
Webster
|
116:1 |
I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
|
Psal
|
Darby
|
116:1 |
I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
|
Psal
|
OEB
|
116:1 |
I love the Lord, for he hears my voice, my pleas for mercy.
|
Psal
|
ASV
|
116:1 |
I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.
|
Psal
|
LITV
|
116:1 |
I love Jehovah because He hears my voice, my prayers.
|
Psal
|
Geneva15
|
116:1 |
I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
|
Psal
|
CPDV
|
116:1 |
Alleluia. All nations, praise the Lord. All peoples, praise him.
|
Psal
|
BBE
|
116:1 |
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
|
Psal
|
DRC
|
116:1 |
O Praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.
|
Psal
|
GodsWord
|
116:1 |
I love the LORD because he hears my voice, my pleas for mercy.
|
Psal
|
JPS
|
116:1 |
I love that HaShem should hear my voice and my supplications.
|
Psal
|
KJVPCE
|
116:1 |
I LOVE the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.
|
Psal
|
NETfree
|
116:1 |
I love the LORD because he heard my plea for mercy,
|
Psal
|
AB
|
116:1 |
Alleluia. I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
|
Psal
|
AFV2020
|
116:1 |
I love the LORD because He hears my voice and my prayers.
|
Psal
|
NHEB
|
116:1 |
I love the Lord, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
|
Psal
|
OEBcth
|
116:1 |
I love the Lord, for he hears my voice, my pleas for mercy.
|
Psal
|
NETtext
|
116:1 |
I love the LORD because he heard my plea for mercy,
|
Psal
|
UKJV
|
116:1 |
I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.
|
Psal
|
Noyes
|
116:1 |
I rejoice that the LORD hath heard the voice of my supplication,
|
Psal
|
KJV
|
116:1 |
I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.
|
Psal
|
KJVA
|
116:1 |
I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.
|
Psal
|
AKJV
|
116:1 |
I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.
|
Psal
|
RLT
|
116:1 |
I love Yhwh, because he hath heard my voice and my supplications.
|
Psal
|
MKJV
|
116:1 |
I love the LORD because He hears my voice and my prayers.
|
Psal
|
YLT
|
116:1 |
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
|
Psal
|
ACV
|
116:1 |
I love Jehovah because he hears my voice and my supplications.
|
Psal
|
PorBLivr
|
116:1 |
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz e minhas súplicas.
|
Psal
|
Mg1865
|
116:1 |
Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
|
Psal
|
FinPR
|
116:1 |
Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee minun ääneni ja rukoukseni;
|
Psal
|
FinRK
|
116:1 |
Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee anomiseni äänen
|
Psal
|
ChiSB
|
116:1 |
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
|
Psal
|
CopSahBi
|
116:1 |
ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ
|
Psal
|
ChiUns
|
116:1 |
我爱耶和华,因为他听了我的声音和我的恳求。
|
Psal
|
BulVeren
|
116:1 |
Любя ГОСПОДА, защото Той чу гласа ми и молбите ми,
|
Psal
|
AraSVD
|
116:1 |
أَحْبَبْتُ لِأَنَّ ٱلرَّبَّ يَسْمَعُ صَوْتِي، تَضَرُّعَاتِي.
|
Psal
|
Esperant
|
116:1 |
Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
|
Psal
|
ThaiKJV
|
116:1 |
ข้าพเจ้ารักพระเยโฮวาห์เพราะพระองค์ทรงสดับเสียงและคำวิงวอนของข้าพเจ้า
|
Psal
|
OSHB
|
116:1 |
אָ֭הַבְתִּי כִּֽי־יִשְׁמַ֥ע ׀ יְהוָ֑ה אֶת־ק֝וֹלִ֗י תַּחֲנוּנָֽי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
116:1 |
ထာဝရဘုရားသည် ငါတောင်းပန်ခြင်း အသံကို ကြား၍၊
|
Psal
|
FarTPV
|
116:1 |
خداوند را دوست دارم، زیرا او دعا و التماس مرا میشنود.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
116:1 |
Maiṅ Rab se muhabbat rakhtā hūṅ, kyoṅki us ne merī āwāz aur merī iltijā sunī hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
116:1 |
Jag älskar Herren, för han hör min röst, mitt rop om nåd.
|
Psal
|
GerSch
|
116:1 |
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
|
Psal
|
TagAngBi
|
116:1 |
Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
116:1 |
Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee ääneni ja rukoukseni,
|
Psal
|
Dari
|
116:1 |
خداوند را محبت می نمایم، زیرا که آواز من و تضرع مرا می شنود.
|
Psal
|
SomKQA
|
116:1 |
Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
|
Psal
|
NorSMB
|
116:1 |
Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
|
Psal
|
Alb
|
116:1 |
Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
|
Psal
|
UyCyr
|
116:1 |
Әй җаһан әһли, мәдһийиләңлар Пәрвәрдигарни, Әй пүткүл қовумлар, алқишлаңлар Худани.
|
Psal
|
KorHKJV
|
116:1 |
주께서 내 음성과 내 간구를 들으셨으므로 내가 그분을 사랑하는도다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
116:1 |
Мило ми је што Господ услиши молитвени глас мој;
|
Psal
|
Wycliffe
|
116:1 |
The title of the hundrid and sixtenthe salm. Alleluya. Alle hethen men, herie ye the Lord; alle puplis, herie ye hym.
|
Psal
|
Mal1910
|
116:1 |
യഹോവ എന്റെ പ്രാൎത്ഥനയും യാചനകളും കേട്ടതുകൊണ്ടു ഞാൻ അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
116:1 |
여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
|
Psal
|
Azeri
|
116:1 |
ربّي سوئرم، چونکي سسئمي، يالواريشلاريمي اشئدئر.
|
Psal
|
KLV
|
116:1 |
jIH muSHa' joH'a', because ghaH listens Daq wIj ghogh, je wIj cries vaD pung.
|
Psal
|
ItaDio
|
116:1 |
IO amo il Signore; perciocchè egli ascolta La mia voce, e le mie supplicazioni.
|
Psal
|
RusSynod
|
116:1 |
Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена;
|
Psal
|
CSlEliza
|
116:1 |
Хвалите Господа, вси языцы, похвалите Его, вси людие:
|
Psal
|
ABPGRK
|
116:1 |
ηγάπησα ότι εισακούσεται κύριος της φωνής της δεήσεώς μου
|
Psal
|
FreBBB
|
116:1 |
J'aime l'Eternel, Car il entend ma voix, mes supplications,
|
Psal
|
LinVB
|
116:1 |
Nakolingaka Mokonzi, zambi akoyokaka mabondeli ma ngai.
|
Psal
|
BurCBCM
|
116:1 |
ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ငါ၏အသံနှင့် ငါ၏အသနားခံတောင်း လျှောက်ခြင်းကို နားညောင်းတော်မူသောကြောင့် ငါသည် ကိုယ်တော့်ကို ချစ်မြတ်နိုး၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
116:1 |
Szeretem, hogy meghallja az Örökkévaló hangomat, könyörgésemet.
|
Psal
|
ChiUnL
|
116:1 |
我愛耶和華、以其聽我聲、聞我懇求兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
116:1 |
Tôi yêu mến CHÚAVì Ngài nghe lời cầu xin của tôi.
|
Psal
|
LXX
|
116:1 |
αλληλουια αἰνεῖτε τὸν κύριον πάντα τὰ ἔθνη ἐπαινέσατε αὐτόν πάντες οἱ λαοί
|
Psal
|
CebPinad
|
116:1 |
Nahagugma ako kang Jehova, kay siya nagapatalinghug Sa akong tingog ug sa akong mga pangaliyupo.
|
Psal
|
RomCor
|
116:1 |
Iubesc pe Domnul, căci El aude glasul meu, cererile mele.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
116:1 |
I kin poakohng KAUN-O, pwehki eh kin ketin karonge ie; e kin ketin karonge ei kapakap akan.
|
Psal
|
HunUj
|
116:1 |
Szeretem az URat, mert meghallgatja könyörgésem szavát.
|
Psal
|
GerZurch
|
116:1 |
ICH liebe den Herrn, denn er erhört / mein flehentlich Rufen; /
|
Psal
|
GerTafel
|
116:1 |
Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
|
Psal
|
PorAR
|
116:1 |
Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
|
Psal
|
DutSVVA
|
116:1 |
Ik heb lief, want de Heere hoort mijn stem, mijn smekingen;
|
Psal
|
FarOPV
|
116:1 |
خداوند را محبت مینمایم زیرا که آواز من و تضرع مرا شنیده است.
|
Psal
|
Ndebele
|
116:1 |
Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
|
Psal
|
PorBLivr
|
116:1 |
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz e minhas súplicas.
|
Psal
|
SloStrit
|
116:1 |
Dovolj mi je, da Gospod usliši glas moj, molitve moje.
|
Psal
|
Norsk
|
116:1 |
Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
|
Psal
|
SloChras
|
116:1 |
Ljubim Gospoda, ker sliši glas moj, molitve moje.
|
Psal
|
Northern
|
116:1 |
Rəbbi sevirəm, Çünki O, yalvarışımı eşidir.
|
Psal
|
GerElb19
|
116:1 |
Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
|
Psal
|
PohnOld
|
116:1 |
I KIN pok ong Ieowa, pwe a kotin ereki ngil ai o ai ngidingid.
|
Psal
|
LvGluck8
|
116:1 |
Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
|
Psal
|
PorAlmei
|
116:1 |
Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
|
Psal
|
SloOjaca
|
116:1 |
LJUBIM GOSPODA, ker je On slišal [in sedaj sliši] moj glas in moje ponižne prošnje.
|
Psal
|
ChiUn
|
116:1 |
我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。
|
Psal
|
SweKarlX
|
116:1 |
Det är mig ljuft, att Herren hörer mina röst och mina bön;
|
Psal
|
FreKhan
|
116:1 |
J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
|
Psal
|
GerAlbre
|
116:1 |
Jahwe hab ich lieb, / Denn er hat meine Stimme, mein Flehn erhört.
|
Psal
|
FrePGR
|
116:1 |
C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières !
|
Psal
|
PorCap
|
116:1 |
*Amo o Senhor,porque ouviu a voz do meu lamento.
|
Psal
|
JapKougo
|
116:1 |
わたしは主を愛する。主はわが声と、わが願いとを聞かれたからである。
|
Psal
|
GerTextb
|
116:1 |
Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
|
Psal
|
Kapingam
|
116:1 |
Au e-aloho i Dimaadua, i Mee dela e-longono-Ia au. Mee e-longono-Ia agu dalodalo.
|
Psal
|
SpaPlate
|
116:1 |
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé, naciones todas, celebradle todos los pueblos;
|
Psal
|
WLC
|
116:1 |
אָ֭הַבְתִּי כִּֽי־יִשְׁמַ֥ע ׀ יְהוָ֑ה אֶת־ק֝וֹלִ֗י תַּחֲנוּנָֽי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
116:1 |
Myliu Viešpatį, nes Jis išklausė mano maldavimą.
|
Psal
|
Bela
|
116:1 |
Хвалеце Госпада, усе народы, услаўляйце Яго, усе плямёны;
|
Psal
|
GerBoLut
|
116:1 |
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen horet,
|
Psal
|
FinPR92
|
116:1 |
Minä rakastan Herraa. Hän kuulee minua, hän kuulee hartaan pyyntöni.
|
Psal
|
SpaRV186
|
116:1 |
Amé a Jehová, porque ha oído mi voz: mis ruegos.
|
Psal
|
NlCanisi
|
116:1 |
Hallejuja! Looft Jahweh, alle volken, Verheerlijkt Hem, alle naties;
|
Psal
|
GerNeUe
|
116:1 |
Ich liebe Jahwe, denn er hörte meine Stimme, / hat mein flehendes Rufen gehört.
|
Psal
|
UrduGeo
|
116:1 |
مَیں رب سے محبت رکھتا ہوں، کیونکہ اُس نے میری آواز اور میری التجا سنی ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
116:1 |
إِنِّي أُحِبُّ الرَّبَّ لأَنَّهُ يَسْمَعُ ابْتِهَالِي وَيَسْتَجِيبُ إِلَى تَضَرُّعَاتِي.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
116:1 |
我爱耶和华,因为他听了我的声音、我的恳求。
|
Psal
|
ItaRive
|
116:1 |
Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
|
Psal
|
Afr1953
|
116:1 |
Ek het lief, want die HERE hoor my stem, my smekinge,
|
Psal
|
RusSynod
|
116:1 |
Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена,
|
Psal
|
UrduGeoD
|
116:1 |
मैं रब से मुहब्बत रखता हूँ, क्योंकि उसने मेरी आवाज़ और मेरी इल्तिजा सुनी है।
|
Psal
|
TurNTB
|
116:1 |
RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
|
Psal
|
DutSVV
|
116:1 |
Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
|
Psal
|
HunKNB
|
116:1 |
ALLELUJA! Szeretem az Urat, mert meghallgatta könyörgésem szavát.
|
Psal
|
Maori
|
116:1 |
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
|
Psal
|
HunKar
|
116:1 |
Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
|
Psal
|
Viet
|
116:1 |
Tôi yêu mến Ðức Giê-hô-va, vì Ngài nghe tiếng tôi, Và lời nài xin của tôi.
|
Psal
|
Kekchi
|
116:1 |
La̱in ninra li nimajcual Dios xban nak aˈan narabi nak nintzˈa̱ma intenkˈanquil chiru.
|
Psal
|
Swe1917
|
116:1 |
Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
|
Psal
|
CroSaric
|
116:1 |
Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
|
Psal
|
VieLCCMN
|
116:1 |
Lòng tôi yêu mến Chúa, vì CHÚA đã nghe tiếng tôi khẩn nài,
|
Psal
|
FreBDM17
|
116:1 |
J’aime l’Eternel, car il a exaucé ma voix, et mes supplications.
|
Psal
|
FreLXX
|
116:1 |
Alléluiah ! Nations, louez toutes le Seigneur ; peuples, louez-le tous ;
|
Psal
|
Aleppo
|
116:1 |
אהבתי כי-ישמע יהוה— את-קולי תחנוני
|
Psal
|
MapM
|
116:1 |
אָ֭הַבְתִּי כִּי־יִשְׁמַ֥ע ׀ יְהֹוָ֑ה אֶת־ק֝וֹלִ֗י תַּחֲנוּנָֽי׃
|
Psal
|
HebModer
|
116:1 |
אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
|
Psal
|
Kaz
|
116:1 |
Иемізді даңқтаңдар, барлық ұлттар!Оны мадақтаңдар, күллі халықтар!
|
Psal
|
FreJND
|
116:1 |
J’ai aimé l’Éternel, car il a entendu ma voix, mes supplications ;
|
Psal
|
GerGruen
|
116:1 |
Weil auf mein Rufen hört der Herr,hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
|
Psal
|
SloKJV
|
116:1 |
Ljubim Gospoda, ker je slišal moj glas in moje ponižne prošnje.
|
Psal
|
Haitian
|
116:1 |
Mwen renmen Seyè a, paske li tande mwen, li koute lapriyè mwen.
|
Psal
|
FinBibli
|
116:1 |
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
|
Psal
|
Geez
|
116:1 |
ሰብሕዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ኵልክሙ ፡ አሕዛብ ፤ ወይሴብሕዎ ፡ ኵሎሙ ፡ ሕዝብ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
116:1 |
AMO á Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas.
|
Psal
|
WelBeibl
|
116:1 |
Dw i wir yn caru'r ARGLWYDD am ei fod yn gwrando ar fy ngweddi.
|
Psal
|
GerMenge
|
116:1 |
Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
|
Psal
|
GreVamva
|
116:1 |
Χαίρω ότι ο Κύριος εισήκουσε της φωνής μου, των δεήσεών μου·
|
Psal
|
UkrOgien
|
116:1 |
Хваліть Господа, всі племена, прославляйте Його, всі наро́ди,
|
Psal
|
FreCramp
|
116:1 |
Je l'aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
116:1 |
Мило ми је што Господ услиши молитвени глас мој;
|
Psal
|
PolUGdan
|
116:1 |
Miłuję Pana, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
|
Psal
|
FreSegon
|
116:1 |
J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
|
Psal
|
SpaRV190
|
116:1 |
AMO á Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas.
|
Psal
|
HunRUF
|
116:1 |
Szeretem az Urat, mert meghallgatja könyörgésem szavát.
|
Psal
|
FreSynod
|
116:1 |
J'aime l'Éternel, parce qu'il a entendu Ma voix et mes supplications.
|
Psal
|
DaOT1931
|
116:1 |
Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
|
Psal
|
TpiKJPB
|
116:1 |
¶ Mi laikim tru BIKPELA. Long wanem Em i bin harim nek bilong mi na ol strongpela askim bilong mi.
|
Psal
|
DaOT1871
|
116:1 |
Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
|
Psal
|
FreVulgG
|
116:1 |
Alleluia. Nations, louez toutes le Seigneur ; peuples, louez-le tous.
|
Psal
|
PolGdans
|
116:1 |
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
|
Psal
|
JapBungo
|
116:1 |
われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
|
Psal
|
GerElb18
|
116:1 |
Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
|