Psal
|
VulgSist
|
117:27 |
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
|
Psal
|
VulgCont
|
117:27 |
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
|
Psal
|
Vulgate
|
117:27 |
Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris
|
Psal
|
VulgHetz
|
117:27 |
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
|
Psal
|
VulgClem
|
117:27 |
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
|
Psal
|
CopSahBi
|
117:27 |
ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲛ ⲙⲁⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲟⲩϣⲁ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲃⲁϩⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲡ ⲙⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ
|
Psal
|
UyCyr
|
117:27 |
Пәрвәрдигар — Яратқучидур, Бирдин-бир йеганидур. У чачар нурини үстимизгә. Қурванлиқни бағлаңлар ағамча билән, Қурванлиқ суписиниң бүҗәклиригә.
|
Psal
|
Wycliffe
|
117:27 |
God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
|
Psal
|
RusSynod
|
117:27 |
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
|
Psal
|
CSlEliza
|
117:27 |
Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
|
Psal
|
LXX
|
117:27 |
θεὸς κύριος καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν ἕως τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου
|
Psal
|
SpaPlate
|
117:27 |
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
|
Psal
|
Bela
|
117:27 |
Бог — Гасподзь, і апраменіў нас; зьвяжэце шнурамі ахвяру, вядзеце да нарожнікаў ахвярніка.
|
Psal
|
NlCanisi
|
117:27 |
Jahweh is God: Hij doet ons stralen van vreugde; Bindt dan de feestslingers tot de hoornen van het altaar!
|
Psal
|
RusSynod
|
117:27 |
Бог – Господь, и осиял нас; вяжите веревками жертву, ведите к рогам жертвенника.
|
Psal
|
FreLXX
|
117:27 |
Dieu, c'est le Seigneur ; il a brillé à nos yeux : célébrez une fête solennelle avec des rameaux touffus, et ombragez jusqu'aux cornes de l'autel.
|
Psal
|
Kaz
|
117:27 |
Жаратқан Ие — Құдай, Ол бізге нұрын шашқан.Мейрамның құрбандық малын апарыңдар,Үстелдің мүйіздеріне байлап қойыңдар.
|
Psal
|
UkrOgien
|
117:27 |
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
|
Psal
|
FreVulgG
|
117:27 |
Le Seigneur est Dieu, et il a fait briller sur nous sa lumière. Rendez ce jour solennel en couvrant tout de feuillage, jusqu’à la corne du l’autel.
|