Psal
|
CopSahBi
|
117:3 |
ⲙⲁⲣⲉⲡⲏⲓ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲛⲁ
|
Psal
|
UyCyr
|
117:3 |
«Униң меһир-муһәббити мәңгүлүк» десун Һарун җамаитигә тәвә болғанлар.
|
Psal
|
Wycliffe
|
117:3 |
The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
|
Psal
|
RusSynod
|
117:3 |
Да скажет ныне дом Ааронов: [Он благ,] ибо вовек милость Его.
|
Psal
|
CSlEliza
|
117:3 |
Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
|
Psal
|
LXX
|
117:3 |
εἰπάτω δὴ οἶκος Ααρων ὅτι ἀγαθός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
|
Psal
|
SpaPlate
|
117:3 |
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
|
Psal
|
Bela
|
117:3 |
Хай скажа сёньня дом Ааронаў: Ён добры , бо вечная ласка Ягоная.
|
Psal
|
NlCanisi
|
117:3 |
Laat het huis van Aäron herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
|
Psal
|
RusSynod
|
117:3 |
Да скажет ныне дом Аарона: «Он благ,ибо вовек милость Его».
|
Psal
|
FreLXX
|
117:3 |
Que la maison d'Aaron dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
|
Psal
|
Kaz
|
117:3 |
«Мәңгіге ұласады берік рақымы!»Деп мойындасын Һаронның ұрпақтары.
|
Psal
|
UkrOgien
|
117:3 |
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
|
Psal
|
FreVulgG
|
117:3 |
Que la maison d’Aaron dise maintenant que sa miséricorde est éternelle.
|