Psal
|
CopSahBi
|
117:7 |
ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲁⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ϯⲛⲁⲙⲉϩⲉⲓⲁⲧⲧ ⲛⲛⲁϫⲁϫⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
117:7 |
Мән тәрәптидур йөләнчим Пәрвәрдигар, Көз алдимда мәғлуп болар маңа өч болғанлар.
|
Psal
|
Wycliffe
|
117:7 |
The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
|
Psal
|
RusSynod
|
117:7 |
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
|
Psal
|
CSlEliza
|
117:7 |
Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
|
Psal
|
LXX
|
117:7 |
κύριος ἐμοὶ βοηθός κἀγὼ ἐπόψομαι τοὺς ἐχθρούς μου
|
Psal
|
SpaPlate
|
117:7 |
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
|
Psal
|
Bela
|
117:7 |
Гасподзь мне памочнік: буду глядзець на ворагаў маіх.
|
Psal
|
NlCanisi
|
117:7 |
Voor mij neemt Jahweh het op: Hij komt mij te hulp; Zo zie ik op mijn vijanden neer!
|
Psal
|
RusSynod
|
117:7 |
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
|
Psal
|
FreLXX
|
117:7 |
Que le Seigneur soit mon champion, et moi je mépriserai mes ennemis.
|
Psal
|
Kaz
|
117:7 |
Ием маған жар, Ол — Қолдаушым менің,Жаудың жеңілісін әлі де көремін.
|
Psal
|
UkrOgien
|
117:7 |
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
|
Psal
|
FreVulgG
|
117:7 |
Le Seigneur est mon secours (aide), et (moi) je mépriserai mes ennemis.
|