PSALMS
Psal | CPDV | 117:9 | It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders. |
Psal | DRC | 117:9 | It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes. |
Psal | VulgSist | 117:9 | Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus. |
Psal | VulgCont | 117:9 | Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus. |
Psal | Vulgate | 117:9 | bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus melius est sperare in Domino quam sperare in principibus |
Psal | VulgHetz | 117:9 | Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus. |
Psal | VulgClem | 117:9 | Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus. |
Psal | CopSahBi | 117:9 | ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲕⲁϩⲧⲏⲕ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲕⲁϩⲧⲏⲕ ⲉⲁⲣⲭⲱⲛ |
Psal | UyCyr | 117:9 | Башпана қилмақ Пәрвәрдигарни, Әвзәлдур таянч қилмақтин һакимларни. |
Psal | Wycliffe | 117:9 | It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes. |
Psal | RusSynod | 117:9 | Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей. |
Psal | CSlEliza | 117:9 | благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи. |
Psal | LXX | 117:9 | ἀγαθὸν ἐλπίζειν ἐπὶ κύριον ἢ ἐλπίζειν ἐπ’ ἄρχοντας |
Psal | SpaPlate | 117:9 | Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes. |
Psal | Bela | 117:9 | Лепей спадзявацца на Госпада, чым спадзявацца на князёў. |
Psal | NlCanisi | 117:9 | Beter tot Jahweh te vluchten, dan te bouwen op vorsten! |
Psal | RusSynod | 117:9 | Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей. |
Psal | FreLXX | 117:9 | Mieux vaut espérer dans le Seigneur qu'espérer dans les princes. |
Psal | Kaz | 117:9 | Әмірші, әкімдерге сенім артқаннан гөріЖаратқан Иені паналау сондай игі! |
Psal | UkrOgien | 117:9 | краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних! |
Psal | FreVulgG | 117:9 | Il vaut mieux espérer au Seigneur, plutôt que d’espérer dans les (des) princes. |