Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal NHEBJE 122:5  For there are set thrones for judgment, the thrones of David's house.
Psal ABP 122:5  For there [2sit 1thrones] in judgment; thrones for the house of David.
Psal NHEBME 122:5  For there are set thrones for judgment, the thrones of David's house.
Psal Rotherha 122:5  For there are set—Thrones for justice, Thrones for the house David.
Psal LEB 122:5  For there the thrones sit for judgment, thrones of David’s house.
Psal RNKJV 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal Jubilee2 122:5  For there are set thrones of the judgment, the thrones of the house of David.
Psal Webster 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal Darby 122:5  For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
Psal OEB 122:5  There once stood thrones of justice even thrones of the household of David.
Psal ASV 122:5  For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David.
Psal LITV 122:5  For the thrones of judgment were established there, the thrones of the house of David.
Psal Geneva15 122:5  For there are thrones set for iudgement, euen the thrones of the house of Dauid.
Psal BBE 122:5  For there seats for the judges were placed, even the rulers' seats of the line of David.
Psal GodsWord 122:5  The court of justice sits there. It consists of princes who are David's descendants.
Psal JPS 122:5  For there were set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
Psal KJVPCE 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal NETfree 122:5  Indeed, the leaders sit there on thrones and make legal decisions, on the thrones of the house of David.
Psal AB 122:5  For there are set thrones for judgment, even thrones for the house of David.
Psal AFV2020 122:5  For there were set the thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal NHEB 122:5  For there are set thrones for judgment, the thrones of David's house.
Psal OEBcth 122:5  There once stood thrones of justice even thrones of the household of David.
Psal NETtext 122:5  Indeed, the leaders sit there on thrones and make legal decisions, on the thrones of the house of David.
Psal UKJV 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal Noyes 122:5  There stand the thrones of judgment, The thrones of the house of David.
Psal KJV 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal KJVA 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal AKJV 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal RLT 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal MKJV 122:5  For there were set the thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal YLT 122:5  For there have sat thrones of judgment, Thrones of the house of David.
Psal ACV 122:5  For there thrones are set for judgment, the thrones of the house of David.
Psal CzeBKR 122:5  Nebo tamť jsou postaveny stolice soudu, stolice domu Davidova.
Psal CzeB21 122:5  Zde přece zasedá soudní dvůr, zde zasedá dům Davidův!
Psal CzeCEP 122:5  Tam jsou postaveny soudné stolce, stolce Davidova domu.
Psal CzeCSP 122:5  Vždyť tam stojí soudní stolce, stolce domu Davidova.
Psal PorBLivr 122:5  Porque ali estão as cadeiras do julgamento; as cadeiras da casa de Davi.
Psal Mg1865 122:5  Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan’ ny mpianakavin’ i Davida.
Psal FinPR 122:5  Sillä siellä ovat tuomioistuimet, Daavidin huoneen istuimet.
Psal FinRK 122:5  Sillä siellä ovat tuomioistuimet, Daavidin huoneen istuimet.
Psal ChiSB 122:5  那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
Psal ChiUns 122:5  因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
Psal BulVeren 122:5  Защото там са поставени престоли за съд, престолите на Давидовия дом.
Psal AraSVD 122:5  لِأَنَّهُ هُنَاكَ ٱسْتَوَتِ ٱلْكَرَاسِيُّ لِلْقَضَاءِ، كَرَاسِيُّ بَيْتِ دَاوُدَ.
Psal Esperant 122:5  Ĉar tie staris tronoj de juĝo, Tronoj de la domo de David.
Psal ThaiKJV 122:5  พระที่นั่งสำหรับการพิพากษาได้ตั้งอยู่ที่นั่น คือพระที่นั่งของพระราชวงศ์ดาวิด
Psal OSHB 122:5  כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃
Psal BurJudso 122:5  ထိုမြို့၌ တရားစီရင်ရာပလ္လင်၊ ဒါဝိဒ်မင်းမျိုး၏ ရာဇပလ္လင်တို့ သည်တည်ကြ၏။
Psal FarTPV 122:5  در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
Psal UrduGeoR 122:5  Kyoṅki wahāṅ taḳht-e-adālat karne ke lie lagāe gae haiṅ, wahāṅ Dāūd ke gharāne ke taḳht haiṅ.
Psal SweFolk 122:5  Där står domarsäten, troner för Davids hus.
Psal GerSch 122:5  Denn dort sind Stühle gesetzt zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
Psal TagAngBi 122:5  Sapagka't doo'y nalagay ang mga luklukan na ukol sa kahatulan, ang mga luklukan ng sangbahayan ni David.
Psal FinSTLK2 122:5  Sillä siellä ovat tuomioistuimet, Daavidin huoneen istuimet.
Psal Dari 122:5  زیرا که در آنجا تخت داوری برپا شده است، یعنی تخت خاندان داود.
Psal SomKQA 122:5  Waayo, waxaa yaalla carshiyo garsoorid loo dhigay, Waana carshiyadii reerka Daa'uud.
Psal NorSMB 122:5  For der er stolar sette til domstolar for Davids hus.
Psal Alb 122:5  Sepse aty janë vënë fronet për gjykimin, fronet e shtëpisë së Davidit.
Psal KorHKJV 122:5  그분께서 심판의 왕좌들 곧 다윗의 집의 왕좌들을 거기에 두셨도다.
Psal SrKDIjek 122:5  Ондје стоје пријестоли судски, пријестоли дома Давидова.
Psal Mal1910 122:5  അവിടെ ന്യായാസനങ്ങൾ, ദാവീദുഗൃഹത്തിന്റെ ന്യായാസനങ്ങൾ തന്നേ ഇരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 122:5  거기 판단의 보좌를 두셨으니 곧 다윗 집의 보좌로다
Psal Azeri 122:5  موحاکئمه تختلري، داوود اوئنئن تختلري، اورادا قورولوب.
Psal KLV 122:5  vaD pa' 'oH cher thrones vaD yoj, the thrones vo' David's tuq.
Psal ItaDio 122:5  Perciocchè quivi son posti i seggi per lo giudicio, I seggi della Casa di Davide.
Psal ABPGRK 122:5  ότι εκεί εκάθισαν θρόνοι εις κρίσιν θρόνοι επί οίκον Δαυίδ
Psal FreBBB 122:5  Car c'est là qu'étaient établis des trônes pour la justice, Des trônes pour la maison de David.
Psal LinVB 122:5  Bakosambisaka bato epai ya yo, ozali na ngwende ya libota lya Davidi.
Psal BurCBCM 122:5  ဤနေရာသည်ကား ဒါဝိဒ်မျိုးဆက်၏ ရာဇပလ္လင်များဖြစ်ကြသည့် တရားစီရင်ရာပလ္လင်များရှိကြ၏။
Psal HunIMIT 122:5  Mert ott ültek trónokon törvényre, trónjain Dávid házának.
Psal ChiUnL 122:5  在彼設鞫位、卽大衞室之位兮、
Psal VietNVB 122:5  Vì tại đó các ngôi phán xét,Tức là các ngôi thuộc nhà Đa-vít được lập.
Psal CebPinad 122:5  Kay didto atua ang mga trono sa paghukom, Ang mga trono sa panimalay ni David.
Psal RomCor 122:5  Căci acolo sunt scaunele de domnie pentru judecată, scaunele de domnie ale casei lui David.
Psal Pohnpeia 122:5  Iei wasaht me nanmwarkien Isreal kan kin wia kopwung ong sapwellimarail aramas akan.
Psal HunUj 122:5  Mert ott állnak a bírói székek, Dávid házának székei.
Psal GerZurch 122:5  Denn dort standen einst Throne zum Gericht, / Throne des Hauses Davids. /
Psal GerTafel 122:5  Denn dort sitzen Throne zum Gericht, Throne von Davids Haus.
Psal PorAR 122:5  Pois ali estão postos os tronos de julgamento, os tronos da casa de Davi.
Psal DutSVVA 122:5  Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David.
Psal FarOPV 122:5  زیرا که در آنجا کرسیهای داوری بر پاشده است، یعنی کرسیهای خاندان داود.
Psal Ndebele 122:5  Ngoba kumiswe khona izihlalo zobukhosi zesahlulelo, izihlalo zobukhosi zendlu kaDavida.
Psal PorBLivr 122:5  Porque ali estão as cadeiras do julgamento; as cadeiras da casa de Davi.
Psal SloStrit 122:5  Ker tam stojé prestoli pravice, prestoli hiše Davidove.
Psal Norsk 122:5  For der er stoler satt til dom, stoler for Davids hus.
Psal SloChras 122:5  Zakaj tam so postavljeni prestoli za sodbo, prestoli hiše Davidove.
Psal Northern 122:5  Hökm üçün burada taxtlar qurulub, Bu taxtlarda Davud sülaləsi oturub.
Psal GerElb19 122:5  Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
Psal PohnOld 122:5  Pwe i wasa me mol en kadeik mi ia, mol en kadaudok en Dawid.
Psal LvGluck8 122:5  Jo tur tie tiesas krēsli likti, Dāvida nama krēsli.
Psal PorAlmei 122:5  Pois ali estão os thronos do juizo, os thronos da casa de David.
Psal SloOjaca 122:5  Kajti tam so bili postavljeni prestoli sodbe, prestoli Davidove hiše.
Psal ChiUn 122:5  因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。
Psal SweKarlX 122:5  Ty der äro satte stolar till doms, Davids hus stolar.
Psal FreKhan 122:5  Car c’est là que sont établis les sièges de la justice, les sièges pour la famille de David.
Psal GerAlbre 122:5  Dort standen einst die Stühle für die Gerichtsverhandlung, / Stühle für Davids Haus.
Psal FrePGR 122:5  Car des trônes y sont placés pour le siège de la justice, les trônes de la maison de David.
Psal PorCap 122:5  *Nela estão os tribunais da justiça,os tribunais da casa de David.
Psal JapKougo 122:5  そこにさばきの座、ダビデの家の王座が設けられてあった。
Psal GerTextb 122:5  Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.
Psal Kapingam 122:5  Deenei di gowaa e-hai-ai nia gabunga, nia king o Israel e-gabunga nadau daangada.
Psal WLC 122:5  כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃
Psal LtKBB 122:5  nes teisėjų sostai ir Dovydo namų sostas čia stovi.
Psal GerBoLut 122:5  Denn daselbst sitzen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
Psal FinPR92 122:5  Täällä jaetaan oikeutta Daavidin suvun istuimilla.
Psal SpaRV186 122:5  Porque allá están las sillas del juicio: las sillas de la casa de David.
Psal GerNeUe 122:5  Dort sind auch die Sitze des obersten Gerichts, / die Throne für Davids Königshaus.
Psal UrduGeo 122:5  کیونکہ وہاں تخت عدالت کرنے کے لئے لگائے گئے ہیں، وہاں داؤد کے گھرانے کے تخت ہیں۔
Psal AraNAV 122:5  هُنَاكَ نُصِبَتْ عُرُوشُ الْقَضَاءِ، عُرُوشُ آلِ دَاوُدَ.
Psal ChiNCVs 122:5  因为在那里设有审判的宝座,就是大卫家的宝座。
Psal ItaRive 122:5  Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
Psal Afr1953 122:5  Want daar staan die stoele vir die gereg, die stoele van die huis van Dawid.
Psal UrduGeoD 122:5  क्योंकि वहाँ तख़्ते-अदालत करने के लिए लगाए गए हैं, वहाँ दाऊद के घराने के तख़्त हैं।
Psal TurNTB 122:5  Çünkü orada yargı tahtları, Davut soyunun tahtları kurulmuştur.
Psal DutSVV 122:5  Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David.
Psal HunKNB 122:5  Ott állnak a bírói székek, Dávid házának székei.
Psal Maori 122:5  Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.
Psal HunKar 122:5  Mert ott ülnek az ítélőszékek, Dávid házának székei.
Psal Viet 122:5  Vì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Ða-vít.
Psal Kekchi 122:5  Saˈ li tenamit Jerusalén cuan li naˈajej li nequeˈcuan cuiˈ li ralal xcˈajol laj David chi rakoc a̱tin saˈ xbe̱neb laj Israel.
Psal Swe1917 122:5  Ty där äro ställda domarstolar, stolar för Davids hus.
Psal CroSaric 122:5  Ondje stoje sudačke stolice, stolice doma Davidova.
Psal VieLCCMN 122:5  Cũng nơi đó, đặt ngai xét xử, ngai vàng của vương triều Đa-vít.
Psal FreBDM17 122:5  Car c’est là qu’ont été posés les sièges pour juger, les sièges, dis-je, de la maison de David.
Psal Aleppo 122:5    כי שמה ישבו כסאות למשפט    כסאות לבית דוד
Psal MapM 122:5  כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽד׃
Psal HebModer 122:5  כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דויד׃
Psal FreJND 122:5  Car là sont placés les trônes de jugement, les trônes de la maison de David.
Psal GerGruen 122:5  Dort stehen ja die Richterstühle,des Davidshauses Throne.
Psal SloKJV 122:5  Kajti tam so postavljeni sodni prestoli, prestoli Davidove hiše.
Psal Haitian 122:5  Se la pitit pitit David yo rete pou yo dirije, pou yo gouvènen pep la.
Psal FinBibli 122:5  Sillä siellä ovat istuimet rakennetut tuomittaa, Davidin huoneen istuimet.
Psal Geez 122:5  ወፈድፋደ ፡ ጸግበት ፡ ነፍስነ ፤ ጽእለተ ፡ ብዑላን ፡ ወኀሳረ ፡ ዕቡያን ።
Psal SpaRV 122:5  Porque allá están las sillas del juicio, las sillas de la casa de David.
Psal WelBeibl 122:5  Dyma lle mae'r llysoedd barn yn eistedd, llysoedd barn llywodraeth Dafydd.
Psal GerMenge 122:5  denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses Davids.
Psal GreVamva 122:5  Διότι εκεί ετέθησαν θρόνοι διά κρίσιν, οι θρόνοι του οίκου του Δαβίδ.
Psal SrKDEkav 122:5  Онде стоје престоли судски, престоли дома Давидовог.
Psal FreCramp 122:5  Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
Psal PolUGdan 122:5  Tam bowiem są postawione trony sądu, trony domu Dawida.
Psal FreSegon 122:5  Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
Psal SpaRV190 122:5  Porque allá están las sillas del juicio, las sillas de la casa de David.
Psal HunRUF 122:5  Mert ott állnak a bírói székek, Dávid házának székei.
Psal FreSynod 122:5  C'est là que sont dressés les trônes de la justice. Les trônes de la maison de David.
Psal DaOT1931 122:5  Thi der staar Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
Psal TpiKJPB 122:5  Long wanem ol i bin putim ol sia king bilong kot long dispela hap, em ol sia king bilong hauslain bilong Devit.
Psal DaOT1871 122:5  Thi der var Stole satte til Dom, Stole for Davids Hus.
Psal PolGdans 122:5  Albowiem tam są postawione stolice na sąd, stolice domu Dawidowego.
Psal JapBungo 122:5  彼處にさばきの寳座まうけらる これダビデの家のみくらなり
Psal GerElb18 122:5  Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.