Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Psal NHEBJE 122:6  Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
Psal ABP 122:6  Ask indeed the things for peace to Jerusalem, and prosperity to the ones loving you!
Psal NHEBME 122:6  Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
Psal Rotherha 122:6  Ask ye for the peace of Jerusalem, They shall prosper, who love thee!
Psal LEB 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: “May those who love you be at ease.
Psal RNKJV 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Psal Jubilee2 122:6  Pray for the peace of Jerusalem; those that love thee shall be brought into rest.
Psal Webster 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Psal Darby 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Psal OEB 122:6  Pray that all may be well with Jerusalem, and well with those who love you,
Psal ASV 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.
Psal LITV 122:6  Pray for the peace of Jerusalem; those who love you shall prosper.
Psal Geneva15 122:6  Pray for the peace of Ierusalem: let them prosper that loue thee.
Psal BBE 122:6  O make prayers for the peace of Jerusalem; may they whose love is given to you do well.
Psal GodsWord 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: "May those who love you prosper.
Psal JPS 122:6  Pray for the peace of Jerusalem; may they prosper that love thee.
Psal KJVPCE 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Psal NETfree 122:6  Pray for the peace of Jerusalem! May those who love her prosper!
Psal AB 122:6  Pray now for the peace of Jerusalem: and let there be prosperity to them that love you.
Psal AFV2020 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: "May those who love you prosper.
Psal NHEB 122:6  Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
Psal OEBcth 122:6  Pray that all may be well with Jerusalem, and well with those who love you,
Psal NETtext 122:6  Pray for the peace of Jerusalem! May those who love her prosper!
Psal UKJV 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.
Psal Noyes 122:6  Pray for the peace of Jerusalem! May they prosper who love thee!
Psal KJV 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Psal KJVA 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Psal AKJV 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.
Psal RLT 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Psal MKJV 122:6  Pray for the peace of Jerusalem; those who love you shall be blessed.
Psal YLT 122:6  Ask ye the peace of Jerusalem, At rest are those loving thee.
Psal ACV 122:6  Pray for the peace of Jerusalem. They shall prosper who love thee.
Psal CzeBKR 122:6  Žádejtež pokoje Jeruzalému, řkouce: Dějž se pokojně těm, kteříž tě milují.
Psal CzeB21 122:6  Za pokoj Jeruzaléma se modlete: „Ti, kdo tě milují, ať žijí pokojně!
Psal CzeCEP 122:6  Vyprošujte Jeruzalému pokoj: Kéž v klidu žijí ti, kdo tě milují!
Psal CzeCSP 122:6  Žádejte o pokoj pro Jeruzalém! Ať se daří těm, kdo tě milují!
Psal PorBLivr 122:6  Orai pela paz de Jerusalém; prosperem os que te amam.
Psal Mg1865 122:6  Mangataha fiadanana ho an’ i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
Psal FinPR 122:6  Toivottakaa rauhaa Jerusalemille, menestykööt ne, jotka sinua rakastavat.
Psal FinRK 122:6  Rukoilkaa rauhaa Jerusalemille! Ne, jotka sinua rakastavat, saavat levon ja rauhan.
Psal ChiSB 122:6  請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
Psal ChiUns 122:6  你们要为耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
Psal BulVeren 122:6  Молете се за мира на Ерусалим! Нека благоуспяват онези, които те обичат!
Psal AraSVD 122:6  ٱسْأَلُوا سَلَامَةَ أُورُشَلِيمَ: «لِيَسْتَرِحْ مُحِبُّوكِ.
Psal Esperant 122:6  Deziru pacon al Jerusalem; Bonan staton havu viaj amantoj.
Psal ThaiKJV 122:6  จงอธิษฐานขอสันติภาพให้แก่เยรูซาเล็มว่า “ขอบรรดาผู้ที่รักเธอจงจำเริญ
Psal OSHB 122:6  שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלִָ֑ם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃
Psal BurJudso 122:6  ယေရုရှလင်မြို့ ငြိမ်ဝပ်မည်အကြောင်း ဆု တောင်းကြလော့။ ထိုမြို့ကို မြတ်နိုးစုံမက်သော သူတို့သည် ချမ်းသာရကြပါစေသော။
Psal FarTPV 122:6  برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
Psal UrduGeoR 122:6  Yarūshalam ke lie salāmatī māṅgo! “Jo tujh se pyār karte haiṅ wuh sukūn pāeṅ.
Psal SweFolk 122:6  Be om frid för Jerusalem! Låt dem som älskar dig vara trygga.
Psal GerSch 122:6  Bittet für den Frieden Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
Psal TagAngBi 122:6  Idalangin ninyo ang kapayapaan ng Jerusalem: sila'y magsisiginhawa na nagsisiibig sa iyo.
Psal FinSTLK2 122:6  Toivottakaa rauhaa Jerusalemille. Menestykööt ne, jotka sinua rakastavat.
Psal Dari 122:6  برای سلامتی اورشلیم دعا کنید. خجسته باد آنانی که تو را دوست دارند.
Psal SomKQA 122:6  Yeruusaalem nabad ugu duceeya. Kuwa ku jecelu way barwaaqoobi doonaan.
Psal NorSMB 122:6  Bed um fred for Jerusalem! det gange deim vel som elskar deg!
Psal Alb 122:6  Lutuni për paqen e Jeruzalemit, le të begatohen ata që të duan.
Psal KorHKJV 122:6  예루살렘의 화평을 위하여 기도하라. 너를 사랑하는 자들은 형통하리로다.
Psal SrKDIjek 122:6  Иштите мира Јерусалиму; нека буде добро онима који љубе тебе!
Psal Mal1910 122:6  യെരൂശലേമിന്റെ സമാധാനത്തിന്നായി പ്രാൎത്ഥിപ്പിൻ; നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നവർ സ്വൈരമായിരിക്കട്ടെ.
Psal KorRV 122:6  예루살렘을 위하여 평안을 구하라 예루살렘을 사랑하는 자는 형통하리로다
Psal Azeri 122:6  اورشلئمئن صولحو اوچون دوعا ادئن: "سني سِوه‌نه سالاماتليق اولسون،
Psal KLV 122:6  tlhob vaD the roj vo' Jerusalem. chaH 'Iv muSHa' SoH DichDaq chep.
Psal ItaDio 122:6  Richiedete la pace di Gerusalemme; O Gerusalemme, prosperino quelli che ti amano.
Psal ABPGRK 122:6  ερωτήσατε δη τα εις ειρήνην την Ιερουσαλήμ και ευθηνία τοις αγαπώσί σε
Psal FreBBB 122:6  Priez pour la paix de Jérusalem ! Que ceux qui t'aiment vivent tranquilles !
Psal LinVB 122:6  Bosambela ’te ozwa boboto, Yeruzalem, bato balingi yo bazwa esika ya kopema.
Psal BurCBCM 122:6  ဂျေရုဆလင်မြို့၏ ငြိမ်းချမ်းသာယာခြင်းအတွက် ဆုတောင်းပတ္ထနာပြုကြလော့။ သင့်ကို ချစ်မြတ်နိုးသူတို့သည် ချမ်းသာကြွယ်၀ကြပါစေ။-
Psal HunIMIT 122:6  Kérdezzétek Jeruzsálem békéjét: boldogok legyenek, kik téged szeretnek!
Psal ChiUnL 122:6  其爲耶路撒冷求平康、凡愛之者、必亨通兮、
Psal VietNVB 122:6  Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem,Nguyện những người yêu mến ngươi được thịnh vượng.
Psal CebPinad 122:6  Pag-ampo alang sa pakigdait sa Jerusalem: Manag-uswag sila nga nahigugma kanimo.
Psal RomCor 122:6  Rugaţi-vă pentru pacea Ierusalimului! Cei ce te iubesc să se bucure de odihnă.
Psal Pohnpeia 122:6  Kumwail peki mwehi kapohl ong Serusalem: “Paiamwahu en kowohng irail kan me kin poakohng komwi.
Psal HunUj 122:6  Kívánjatok békét Jeruzsálemnek! Legyenek boldogok, akik téged szeretnek!
Psal GerZurch 122:6  Wünschet Jerusalem Heil: / Sicher seien deine Gezelte! /
Psal GerTafel 122:6  Bittet um den Frieden Jerusalems. In Ruhe seien, die dich lieben.
Psal PorAR 122:6  Orai pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que te amam.
Psal DutSVVA 122:6  Bidt om den vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.
Psal FarOPV 122:6  برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست می‌دارند، خجسته حال خواهندشد.
Psal Ndebele 122:6  Khulekelani ukuthula kweJerusalema; bazaphumelela abakuthandayo.
Psal PorBLivr 122:6  Orai pela paz de Jerusalém; prosperem os que te amam.
Psal SloStrit 122:6  Prosite mir Jeruzalemu govoreč: Mirni naj bodejo kateri ljubijo tebe.
Psal Norsk 122:6  Bed om fred for Jerusalem! La det gå dem vel som elsker dig!
Psal SloChras 122:6  Prosite mirú Jeruzalemu! V blaginji naj živé, ki ljubijo tebe!
Psal Northern 122:6  Hamı Yerusəlim üçün sülh diləsin: «Qoy səni sevənlər dinc həyat sürsün!
Psal GerElb19 122:6  Bittet um die Wohlfahrt Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
Psal PohnOld 122:6  Poeki ong Ierusalem a pai kan! Me kin pok ong uk, en paida!
Psal LvGluck8 122:6  Vēlējiet mieru Jeruzālemei; lai labi klājās tiem, kas tevi mīļo.
Psal PorAlmei 122:6  Orae pela paz de Jerusalem: prosperarão aquelles que te amam.
Psal SloOjaca 122:6  Molite za mir Jeruzalema! Naj uspevajo tisti, ki te ljubijo, [sveto mesto]!
Psal ChiUn 122:6  你們要為耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺!
Psal SweKarlX 122:6  Önsker Jerusalem lycko; dem gånge väl, som dig älska.
Psal FreKhan 122:6  Présentez vos saluts de paix à Jérusalem: "Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment!"
Psal GerAlbre 122:6  Erbittet Jerusalem Frieden! / Wohl geh es denen, die dich lieben!
Psal FrePGR 122:6  Faites des vœux pour la prospérité de Jérusalem ! Heureux soient ceux qui t'aiment !
Psal PorCap 122:6  Fazei votos em favor de Jerusalém:«Prosperem aqueles que te amam;
Psal JapKougo 122:6  エルサレムのために平安を祈れ、「エルサレムを愛する者は栄え、
Psal GerTextb 122:6  Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.
Psal Kapingam 122:6  Goodou dalodalo-ina Jerusalem gii-noho i-di aumaalia, boloo: “Digau ala e-aloho i-di-goe la-gii-noho manawa lamalia.
Psal WLC 122:6  שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלָ֑͏ִם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃
Psal LtKBB 122:6  Melskite taikos Jeruzalei; kurie tave myli, turės sėkmę.
Psal GerBoLut 122:6  Wünschet Jerusalem Gluck! Es müsse wohlgehen denen, die dich lieben!
Psal FinPR92 122:6  Ole tervehditty, Jerusalem! Olkoon rauha sinulla ja ystävilläsi.
Psal SpaRV186 122:6  Demandád la paz de Jerusalem: sean pacificados los que te aman.
Psal GerNeUe 122:6  Erbittet Frieden für Jerusalem! / Gut soll es allen gehen, die dich lieben.
Psal UrduGeo 122:6  یروشلم کے لئے سلامتی مانگو! ”جو تجھ سے پیار کرتے ہیں وہ سکون پائیں۔
Psal AraNAV 122:6  صَلُّوا لأَجْلِ سَلاَمِ أُورُشَلِيمَ. لِيُفْلِحْ مُحِبُّوكِ وَيَطْمَئِنُّوا.
Psal ChiNCVs 122:6  你们要为耶路撒冷求平安,说:“耶路撒冷啊!愿爱你的人都亨通。
Psal ItaRive 122:6  Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
Psal Afr1953 122:6  Bid om die vrede van Jerusalem; mag hulle wat jou liefhet, rustig lewe!
Psal UrduGeoD 122:6  यरूशलम के लिए सलामती माँगो! “जो तुझसे प्यार करते हैं वह सुकून पाएँ।
Psal TurNTB 122:6  Esenlik dileyin Yeruşalim'e: “Huzur bulsun seni sevenler!
Psal DutSVV 122:6  Bidt om den vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.
Psal HunKNB 122:6  Kívánjatok békességet Jeruzsálemnek: »Bőségben éljenek, akik szeretnek téged!
Psal Maori 122:6  Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.
Psal HunKar 122:6  Könyörögjetek Jeruzsálem békességéért; legyenek boldogok a téged szeretők!
Psal Viet 122:6  Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.
Psal Kekchi 122:6  Chextzˈa̱ma̱nk chiru li Dios re nak ta̱cua̱nk li tuktu̱quil usilal saˈ le̱ tenamit Jerusalén. Ut us taxak cheˈe̱lk eb li nequeˈrahoc re le̱ tenamit.
Psal Swe1917 122:6  Önsken Jerusalem frid; ja, dem gånge väl, som älska dig.
Psal CroSaric 122:6  Molite za mir Jeruzalemov! Blago onima koji tebe ljube!
Psal VieLCCMN 122:6  Hãy nguyện chúc Giê-ru-sa-lem được thái bình, rằng : Chúc thân hữu của thành luôn thịnh đạt,
Psal FreBDM17 122:6  Priez pour la paix de Jérusalem ; que ceux qui t’aiment jouissent de la prospérité.
Psal Aleppo 122:6    שאלו שלום ירושלם    ישליו אהביך
Psal MapM 122:6  שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלָ֑‍ִם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃
Psal HebModer 122:6  שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך׃
Psal FreJND 122:6  ★ Demandez la paix de Jérusalem ; ceux qui t’aiment prospéreront.
Psal GerGruen 122:6  Begrüßet so Jerusalem:"Mög's deinen Freunden wohl ergehen!
Psal SloKJV 122:6  § Mólite za mir v Jeruzalemu; tisti, ki te ljubijo, bodo uspevali.
Psal Haitian 122:6  Lapriyè Bondye pou pa gen dezòd lavil Jerizalèm ankò. Se pou tout moun ki renmen ou yo viv ak kè poze.
Psal FinBibli 122:6  Toivottakaat Jerusalemille rauhaa: he menestyköön, jotka sinua rakastavat!
Psal SpaRV 122:6  Pedid la paz de Jerusalem: sean prosperados los que te aman.
Psal WelBeibl 122:6  Gweddïwch am heddwch i Jerwsalem: “Boed i'r rhai sy'n dy garu di lwyddo.
Psal GerMenge 122:6  Bringet Jerusalem dar den Friedensgruß: »Heil denen, die dich lieben!
Psal GreVamva 122:6  Ζητείτε την ειρήνην της Ιερουσαλήμ· ας ευτυχώσιν οι αγαπώντές σε.
Psal FreCramp 122:6  Faites des vœux pour Jérusalem : Qu'ils soient heureux ceux qui t'aiment !
Psal SrKDEkav 122:6  Иштите мира Јерусалиму; нека буде добро онима који љубе Тебе!
Psal PolUGdan 122:6  Proście o pokój dla Jeruzalem: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
Psal FreSegon 122:6  Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
Psal SpaRV190 122:6  Pedid la paz de Jerusalem: sean prosperados los que te aman.
Psal HunRUF 122:6  Kívánjatok békét Jeruzsálemnek! Legyenek boldogok, akik téged szeretnek!
Psal FreSynod 122:6  Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment vivent en sécurité!
Psal DaOT1931 122:6  Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
Psal TpiKJPB 122:6  ¶ Yupela i mas beten bilong bel isi bilong Jerusalem i ken kamap. Ol man i laikim tru yu bai ol i stap gut.
Psal DaOT1871 122:6  Beder om Jerusalems Fred; Ro finde de, som elske dig.
Psal PolGdans 122:6  Żądajcież pokoju Jeruzalemowi, mówiąc: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
Psal JapBungo 122:6  ヱルサレムのために平安をいのれ ヱルサレムを愛するものは榮ゆべし
Psal GerElb18 122:6  Bittet um die Wohlfahrt Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!