Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 124:5  Yea, our soul would have gone under the overwhelming water.
Psal ABP 124:5  Surely [2went through 1our soul] the [2water 1unsubdued].
Psal ACV 124:5  then the proud waters would have gone over our soul.
Psal AFV2020 124:5  Then the proud waters would have gone over our soul."
Psal AKJV 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal ASV 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal BBE 124:5  Yes, the waters of pride would have gone over our soul.
Psal CPDV 124:5  But those who turn away into obligation, the Lord will lead away with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
Psal DRC 124:5  But such as turn aside into bonds, the Lord shall lead out with the workers of iniquity: peace upon Israel.
Psal Darby 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal Geneva15 124:5  Then had the swelling waters gone ouer our soule.
Psal GodsWord 124:5  Then raging water would have washed us away."
Psal JPS 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.'
Psal Jubilee2 124:5  then the proud waters would have gone over our soul.
Psal KJV 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal KJVA 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal KJVPCE 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal LEB 124:5  Then over our soul would have passed the raging waters.”
Psal LITV 124:5  then the raging waters would have passed over our soul.
Psal MKJV 124:5  then the proud waters would have gone over our soul.
Psal NETfree 124:5  The raging water would have overwhelmed us.
Psal NETtext 124:5  The raging water would have overwhelmed us.
Psal NHEB 124:5  then the proud waters would have gone over our soul.
Psal NHEBJE 124:5  then the proud waters would have gone over our soul.
Psal NHEBME 124:5  then the proud waters would have gone over our soul.
Psal Noyes 124:5  The proud waters had gone over our soul.
Psal OEB 124:5  then most sure would’ve passed over us clean the wild seething waters.”
Psal OEBcth 124:5  then most sure would’ve passed over us clean the wild seething waters.”
Psal RLT 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal RNKJV 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal RWebster 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal Rotherha 124:5  Then, had gone over our soul the waters so proud!
Psal UKJV 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal Webster 124:5  Then the proud waters had gone over our soul.
Psal YLT 124:5  Then passed over our soul had the proud waters.
Psal VulgClem 124:5  Declinantes autem in obligationes, adducet Dominus cum operantibus iniquitatem. Pax super Israël !
Psal VulgCont 124:5  Declinantes autem in obligationes, adducet Dominus cum operantibus iniquitatem: pax super Israel.
Psal VulgHetz 124:5  Declinantes autem in obligationes, adducet Dominus cum operantibus iniquitatem: pax super Israel.
Psal VulgSist 124:5  Declinantes autem in obligationes, adducet Dominus cum operantibus iniquitatem: pax super Israel.
Psal Vulgate 124:5  declinantes autem in obligationes adducet Dominus cum operantibus iniquitatem pax super Israhel qui autem declinant ad pravitates suas deducet eos Dominus cum his qui operantur iniquitatem pax super Israhel
Psal Vulgate_ 124:5  qui autem declinant ad pravitates suas deducet eos Dominus cum his qui operantur iniquitatem pax super Israhel
Psal CzeB21 124:5  Tehdy by nás byly pohltily vody v onom vzedmutí.
Psal CzeBKR 124:5  Tehdáž zachvátily by byly duši naši ty vody zduté.
Psal CzeCEP 124:5  tehdy by se přes nás převalily vzduté vody.
Psal CzeCSP 124:5  tu by se přes nás valily zpěněné vody.
Psal ABPGRK 124:5  άρα διήλθεν η ψυχή ημών το ύδωρ το ανυπόστατον
Psal Afr1953 124:5  dan het die trotse waters oor ons siel gegaan.
Psal Alb 124:5  atëherë ujërat e fryra do të kishin kaluar mbi ne".
Psal Aleppo 124:5    אזי עבר על-נפשנו—    המים הזידונים
Psal AraNAV 124:5  وَلَطَغَتِ الْمِيَاهُ العَاتِيَةُ عَلَى أَنْفُسِنَا.
Psal AraSVD 124:5  إِذًا لَعَبَرَتْ عَلَى أَنْفُسِنَا ٱلْمِيَاهُ ٱلطَّامِيَةُ».
Psal Azeri 124:5  او واخت شپه‌له‌نن سولار جانيميزين اوستوندن کچردي."
Psal Bela 124:5  А тых, што збочваюць на крывыя сьцяжыны свае, хай пакіне Гасподзь хадзіць зь беззаконнымі. Мір на Ізраіля!
Psal BulVeren 124:5  тогава надигнатите води щяха да преминат над душата ни.
Psal BurCBCM 124:5  အရှိန်အဟုန်ပြင်းစွာ စီးဆင်းလာသည့် ရေစီးကြောင်းသည်လည်း ငါတို့အပေါ် ဖြတ်ကျော်သွားခဲ့ပေလိမ့်မည်။
Psal BurJudso 124:5  စော်ကားသော ရေတို့သည် ငါတို့အသက် ဝိညာဉ်အပေါ်မှာ ကျော်သွားကြပြီတကား။
Psal CSlEliza 124:5  Уклоняющыяся же в развращения отведет Господь с делающими беззаконие: мир на Израиля.
Psal CebPinad 124:5  Nan mingsalanap na unta sa ibabaw sa among kalag ang mga tubig nga palabilabihon.
Psal ChiNCVs 124:5  汹涌的洪水把我们淹没。
Psal ChiSB 124:5  又像洶湧澎湃的狂浪,早已將我們淹沒滅亡。
Psal ChiUn 124:5  狂傲的水必淹沒我們。
Psal ChiUnL 124:5  狂瀾沒我兮、
Psal ChiUns 124:5  狂傲的水必淹没我们。
Psal CopSahBi 124:5  ⲛⲉⲧⲣⲓⲕⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛⲙⲛⲧⲥⲁ ⲛⲕⲟⲧⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲛⲟⲩϫⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲣϩⲱⲃ ⲉⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ϯⲣⲏⲛⲏ ⲉϫⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ
Psal CroSaric 124:5  vode pobješnjele sve nas potopile.
Psal DaOT1871 124:5  da vare de gaaede over vor Sjæl, de stolte Vande!
Psal DaOT1931 124:5  over vor Sjæl var de gaaet, de vilde Vande.
Psal Dari 124:5  آنگاه آب های خروشان از جان ما می گذشت.»
Psal DutSVV 124:5  Toen zouden de stoute wateren over onze ziel gegaan zijn.
Psal DutSVVA 124:5  Toen zouden de stoute wateren over onze ziel gegaan zijn.
Psal Esperant 124:5  Tiam kovrus nian animon pereiga akvo.
Psal FarOPV 124:5  آنگاه آبهای پر زور، از جان ما می‌گذشت.
Psal FarTPV 124:5  و در گردابها غرق می‌شدیم.
Psal FinBibli 124:5  Niin ylpiät veden aallot kävisivät sielumme ylitse.
Psal FinPR 124:5  niin tulvisivat kuohuvat vedet meidän sielumme ylitse.
Psal FinPR92 124:5  vyöryvät vedet hukuttaneet.
Psal FinRK 124:5  kuohuvat vedet olisivat tulvineet ja hukuttaneet meidät.
Psal FinSTLK2 124:5  vedet tulvisivat sielumme yli.
Psal FreBBB 124:5  Alors elles eussent passé sur notre âme, Les eaux orgueilleuses.
Psal FreBDM17 124:5  Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.
Psal FreCramp 124:5  sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
Psal FreJND 124:5  Alors les eaux orgueilleuses auraient passé sur notre âme.
Psal FreKhan 124:5  Oui, notre âme aurait vu passer sur elle les eaux impétueuses."
Psal FreLXX 124:5  Ceux qui vont dans les sentiers détournés, le Seigneur les conduira parmi les ouvriers d'iniquité : paix sur Israël !
Psal FrePGR 124:5  alors notre âme aurait succombé aux eaux bouillonnantes.
Psal FreSegon 124:5  Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Psal FreSynod 124:5  Alors auraient passé sur notre âme Les flots orgueilleux.
Psal FreVulgG 124:5  Quant à ceux qui se détournent en des voies tortueuses, le Seigneur les emmènera avec ceux qui commettent l’iniquité. Que la paix soit sur Israël !
Psal Geez 124:5  ወእለሰ ፡ ይትመየጡ ፡ ውስተ ፡ ፁግ ፤ ይወስዶሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ ምስለ ፡ ገበርተ ፡ ዐመፃ ። ሰላም ፡ ላዕለ ፡ አስራኤል ።
Psal GerAlbre 124:5  Dann wären über uns hingerauscht / Die wildbrausenden Wasser."
Psal GerBoLut 124:5  es gingen Wasser allzu hoch fiber unsere Seele.
Psal GerElb18 124:5  Dann würden über unsere Seele gegangen sein die stolzen Wasser.
Psal GerElb19 124:5  dann würden über unsere Seele gegangen sein die stolzen Wasser.
Psal GerGruen 124:5  Dann ginge bis zum Halsuns flutendes Gewässer."
Psal GerMenge 124:5  dann wären über uns hingegangen die wildwogenden Fluten.«
Psal GerNeUe 124:5  unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser.
Psal GerSch 124:5  dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
Psal GerTafel 124:5  Dann wären über unsere Seele hingegangen die übermütigen Wasser.
Psal GerTextb 124:5  so wären über uns dahingegangen die stolzen Wasser!
Psal GerZurch 124:5  über uns hingegangen wären / die überwallenden Wasser." /
Psal GreVamva 124:5  τότε τα ύδατα τα επηρμένα ήθελον περάσει επάνωθεν της ψυχής ημών.
Psal Haitian 124:5  Wi, lavalas ta pote nou ale.
Psal HebModer 124:5  אזי עבר על נפשנו המים הזידונים׃
Psal HunIMIT 124:5  akkor átmentek volna lelkünk fölött a kevély vizek.
Psal HunKNB 124:5  talán elborítottak volna a felbőszült vizek.
Psal HunKar 124:5  Akkor átfutottak volna rajtunk a felbőszült vizek.
Psal HunRUF 124:5  Átcsaptak volna rajtunk a tajtékzó vizek.
Psal HunUj 124:5  Átcsaptak volna rajtunk a tajtékzó vizek.
Psal ItaDio 124:5  Allora le acque gonfiate Sarebbero passate sopra l’anima nostra.
Psal ItaRive 124:5  allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
Psal JapBungo 124:5  高ぶる水はわれらの霊魂をうちこえしならん
Psal JapKougo 124:5  さか巻く水はわれらの上を越えたであろう。
Psal KLV 124:5  vaj the proud bIQmey would ghaj ghoSta' Dung maj qa'.
Psal Kapingam 124:5  Nia wai mmidi gu-haga-maalemu gidaadou!
Psal Kaz 124:5  Ал жүріп жатқандарды теріс жолдарменИеміз бірге аластатсын заңсыздармен.Исраилге тыныштық бұйырта көрсін!
Psal Kekchi 124:5  Xo-osoˈ raj saˈ rukˈeb. Chanchan raj xoxcˈam lix cacuil rok li haˈ cui ta incˈaˈ xoxtenkˈa li Ka̱cuaˈ.
Psal KorHKJV 124:5  그때에 그 도도한 물들이 우리의 혼을 덮쳤으리라, 할지어다.
Psal KorRV 124:5  그 때에 넘치는 물이 우리 영혼을 잠갔을 것이라 할 것이로다
Psal LXX 124:5  τοὺς δὲ ἐκκλίνοντας εἰς τὰς στραγγαλιὰς ἀπάξει κύριος μετὰ τῶν ἐργαζομένων τὴν ἀνομίαν εἰρήνη ἐπὶ τὸν Ισραηλ
Psal LinVB 124:5  mbele biso banso tosilaki o mbonge ya nsomo ya mai makasi.
Psal LtKBB 124:5  gausūs vandenys būtų apsėmę mūsų sielas.
Psal LvGluck8 124:5  Tad augsti viļņi būtu gājuši pār mūsu dvēseli.
Psal Mal1910 124:5  പൊങ്ങിയിരുന്ന വെള്ളം നമ്മുടെ പ്രാണന്നു മീതെ കവിയുമായിരുന്നു.
Psal Maori 124:5  Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
Psal MapM 124:5  אֲ֭זַי עָבַ֣ר עַל־נַפְשֵׁ֑נוּ הַ֝מַּ֗יִם הַזֵּידוֹנִֽים׃
Psal Mg1865 124:5  Eny, nanafotra ny fanahintsika Ny rano misafoaka.
Psal Ndebele 124:5  ngabe amanzi aqubukayo edlula phezu komphefumulo wethu.
Psal NlCanisi 124:5  Maar die een kronkelpad gaan, moge Jahweh verdelgen, Tegelijk met de bozen: Over Israël vrede!
Psal NorSMB 124:5  so hadde dei gjenge yver vår sjæl, dei storlåtne vatni.
Psal Norsk 124:5  da var de gått over vår sjel de stolte vann.
Psal Northern 124:5  Azğın sular üstümüzü basardı.
Psal OSHB 124:5  אֲ֭זַי עָבַ֣ר עַל־נַפְשֵׁ֑נוּ הַ֝מַּ֗יִם הַזֵּֽידוֹנִֽים׃
Psal PohnOld 124:5  Pil akan itida melel lao kadupwaledi ngen it.
Psal Pohnpeia 124:5  ahden lapake pahn kamwopwkitailla.”
Psal PolGdans 124:5  Tedyćby były porwały duszę naszę one wody gwałtowne.
Psal PolUGdan 124:5  Wtedy gwałtowne wody porwałyby nasze dusze.
Psal PorAR 124:5  sim, as águas impetuosas teriam passado sobre nós.
Psal PorAlmei 124:5  Então as aguas altivas teriam passado sobre a nossa alma.
Psal PorBLivr 124:5  Águas violentas teriam passado por sobre nossas almas.
Psal PorBLivr 124:5  Águas violentas teriam passado por sobre nossas almas.
Psal PorCap 124:5  Então, sim, teriam passado sobre nósas águas turbulentas!
Psal RomCor 124:5  ar fi trecut peste sufletul nostru valurile năpraznice.
Psal RusSynod 124:5  а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
Psal RusSynod 124:5  а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
Psal SloChras 124:5  tedaj bi bile šle čez dušo našo vode silno prevzetne.
Psal SloKJV 124:5  tedaj [bi] vode ponosa tekle preko naše duše.
Psal SloOjaca 124:5  potem bi ponosne vode šle preko nas.
Psal SloStrit 124:5  Tedaj bi bil šel čez nas hudournik vode silno prevzetne.
Psal SomKQA 124:5  Oo kolkaasay biyaha kibirsanu nafteenna dul mari lahaayeen.
Psal SpaPlate 124:5  Pero a los que se desvían por senderos tortuosos échelos Yahvé con los obradores de iniquidad. ¡Paz sobre Israel!
Psal SpaRV 124:5  Hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.
Psal SpaRV186 124:5  Entonces pasaran sobre nuestra alma las aguas soberbias.
Psal SpaRV190 124:5  Hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.
Psal SrKDEkav 124:5  Покрила би душу нашу силна вода.
Psal SrKDIjek 124:5  Покрила би душу нашу силна вода.
Psal Swe1917 124:5  ja, då hade de gått över vår själ, de svallande vattnen.
Psal SweFolk 124:5  då hade de vilda vattenmassorna översköljt oss.
Psal SweKarlX 124:5  Vatten ginge allt för högt öfver våra själar;
Psal TagAngBi 124:5  Dinaanan nga sana ang ating kaluluwa ng mga palalong tubig.
Psal ThaiKJV 124:5  แล้วน้ำที่กำเริบจะไหลท่วมจิตใจเราไป”
Psal TpiKJPB 124:5  Long dispela taim ol wara i kalap inap long karamapim tewel bilong yumi.
Psal TurNTB 124:5  Kabaran sular Aşardı başımızdan.
Psal UkrOgien 124:5  Тих же, що збо́чують на свої манівці́, — нехай їх прова́дить Господь разом із беззако́нцями! Мир на Ізра́їля!
Psal UrduGeo 124:5  اور متلاطم پانی ہم پر سے گزر جاتا۔“
Psal UrduGeoD 124:5  और मुतलातिम पानी हम पर से गुज़र जाता।”
Psal UrduGeoR 124:5  aur mutalātim pānī ham par se guzar jātā.”
Psal UyCyr 124:5  Адишип кәткәнләрни әгри йолларға, Җазалайду Пәрвәрдигар яманларға қошупла, Теч-аманлиқ болғай исраилларға.
Psal VieLCCMN 124:5  hẳn là nước cuồn cuộn đã dâng lên ngập cổ ngập đầu.
Psal Viet 124:5  Và những lượn sóng kiêu ngạo Ðã trôi trác linh hồn chúng ta rồi.
Psal VietNVB 124:5  Và dòng nước cuồng bạoĐã tràn ngập linh hồn chúng ta rồi.
Psal WLC 124:5  אֲ֭זַי עָבַ֣ר עַל־נַפְשֵׁ֑נוּ הַ֝מַּ֗יִם הַזֵּֽידוֹנִֽים׃
Psal WelBeibl 124:5  Byddai rhuthr y dŵr wedi'n llethu.
Psal Wycliffe 124:5  But the Lord schal lede them that bowen in to obligaciouns, with hem that worchen wickidnesse; pees be on Israel.