Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Psal NHEBJE 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
Psal ABP 137:1  At the rivers of Babylon, there we sat; and we wept in our remembering Zion.
Psal NHEBME 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
Psal Rotherha 137:1  By the rivers of Babylon, there, we sat down, yea we wept—when we remembered Zion:
Psal LEB 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat, yes, we wept, when we remembered Zion.
Psal RNKJV 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Psal Jubilee2 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Psal Webster 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion.
Psal Darby 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.
Psal OEB 137:1  By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
Psal ASV 137:1  By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
Psal LITV 137:1  There by the rivers of Babylon we sat down; also we wept when we remembered Zion.
Psal Geneva15 137:1  By the riuers of Babel we sate, and there wee wept, when we remembred Zion.
Psal CPDV 137:1  Of David himself. O Lord, I will confess to you with my whole heart, for you have heard the words of my mouth. I will sing psalms to you in the sight of the Angels.
Psal BBE 137:1  By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion,
Psal DRC 137:1  For David himself. I will praise thee, O Lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth. I will sing praise to thee in the sight of the angels:
Psal GodsWord 137:1  By the rivers of Babylon, we sat down and cried as we remembered Zion.
Psal JPS 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Psal KJVPCE 137:1  BY the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Psal NETfree 137:1  By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion.
Psal AB 137:1  For David, A Psalm of Jeremiah. By the rivers of Babylon, there we sat; and wept when we remembered Zion.
Psal AFV2020 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.
Psal NHEB 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
Psal OEBcth 137:1  By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
Psal NETtext 137:1  By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion.
Psal UKJV 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Psal Noyes 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
Psal KJV 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Psal KJVA 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Psal AKJV 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion.
Psal RLT 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Psal MKJV 137:1  There we sat down by the rivers of Babylon; also, we wept when we remembered Zion.
Psal YLT 137:1  By rivers of Babylon--There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion.
Psal ACV 137:1  By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept when we remembered Zion.
Psal VulgSist 137:1  David. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: quoniam audisti verba oris mei. In conspectu angelorum psallam tibi:
Psal VulgCont 137:1  Ipsi David. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: quoniam audisti verba oris mei. In conspectu angelorum psallam tibi:
Psal Vulgate 137:1  ipsi David confitebor tibi Domine in toto corde meo quoniam audisti verba oris mei in conspectu angelorum psallam tibi David confitebor tibi in toto corde meo in conspectu deorum cantabo tibi
Psal VulgHetz 137:1  Ipsi David. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: quoniam audisti verba oris mei. In conspectu angelorum psallam tibi:
Psal VulgClem 137:1  Ipsi David. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei. In conspectu angelorum psallam tibi ;
Psal Vulgate_ 137:1  David confitebor tibi in toto corde meo in conspectu deorum cantabo tibi
Psal CzeBKR 137:1  Při řekách Babylonských tam jsme sedávali, a plakávali, rozpomínajíce se na Sion.
Psal CzeB21 137:1  Mezi babylonskými řekami, tam jsme sedávali a plakali, když jsme vzpomínali na Sion.
Psal CzeCEP 137:1  U řek babylónských, tam jsme sedávali s pláčem ve vzpomínkách na Sijón.
Psal CzeCSP 137:1  U řek babylonských -- tam jsme sedávali a plakali, když jsme vzpomínali na Sijón.
Psal PorBLivr 137:1  Junto aos rios da Babilônia nos sentamos e choramos, enquanto nos lembramos de Sião.
Psal Mg1865 137:1  Teo amoron’ ny onin’ i Babylona no nipetrahanay, Sady nitomanianay, raha nahatsiaro an’ i Ziona.
Psal FinPR 137:1  Baabelin virtain vierillä-siellä me istuimme ja itkimme, kun Siionia muistelimme.
Psal FinRK 137:1  Baabelin virtojen varsilla me istuimme ja itkimme, kun muistelimme Siionia.
Psal ChiSB 137:1  當我們坐在巴比倫河畔,一起想熙雍即淚流滿面。
Psal CopSahBi 137:1  ⲡⲁⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲉⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ϫⲉ ⲁⲕⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ
Psal ChiUns 137:1  我们曾在巴比伦的河边坐下,一追想锡安就哭了。
Psal BulVeren 137:1  При реките на Вавилон, там седяхме и плачехме, когато си спомняхме Сион.
Psal AraSVD 137:1  عَلَى أَنْهَارِ بَابِلَ هُنَاكَ جَلَسْنَا، بَكَيْنَا أَيْضًا عِنْدَمَا تَذَكَّرْنَا صِهْيَوْنَ.
Psal Esperant 137:1  Apud la riveroj de Babel Ni sidis kaj ploris, Rememorante Cionon.
Psal ThaiKJV 137:1  ณ ริมฝั่งแม่น้ำแห่งบาบิโลนเรานั่งลง เมื่อได้ระลึกถึงศิโยนเราก็ร่ำไห้
Psal OSHB 137:1  עַ֥ל נַהֲר֨וֹת ׀ בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זָכְרֵ֗נוּ אֶת־צִיּֽוֹן׃
Psal BurJudso 137:1  ဗာဗုလုန်မြစ်တို့အနားမှာ ငါတို့သည်ထိုင်၍၊ ဇိအုန်မြို့ကို အောက်မေ့လျက် ငိုကြွေးကြ၏။
Psal FarTPV 137:1  در کنار رودخانه‌های بابل نشستیم و به یاد صهیون گریه کردیم.
Psal UrduGeoR 137:1  Jab Siyyūn kī yād āī to ham Bābal kī nahroṅ ke kināre hī baiṭh kar ro paṛe.
Psal SweFolk 137:1  Vid Babels floder, där satt vi och grät när vi tänkte på Sion.
Psal GerSch 137:1  An den Strömen Babels saßen wir und weinten, wenn wir Zions gedachten.
Psal TagAngBi 137:1  Sa tabi ng mga ilog ng Babilonia, doo'y nangaupo tayo, oo, nagiyak tayo, nang ating maalaala ang Sion.
Psal FinSTLK2 137:1  Baabelin virtojen rannoilla – siellä istuimme ja itkimme, kun Siionia muistelimme.
Psal Dari 137:1  در کنار نهرهای بابل نشستیم و در آنجا گریه کردیم، چون سهیون را به یاد آوردیم.
Psal SomKQA 137:1  Waxaannu ag fadhiisannay webiyaashii Baabuloon, Oo waannu ooynay markii aannu Siyoon soo xusuusannay.
Psal NorSMB 137:1  Ved Babels elvar, der sat me og gret, når me kom Sion i hug.
Psal Alb 137:1  Atje, pranë lumenjve të Babilonisë, rrinim ulur dhe qanim, duke kujtuar Sionin;
Psal UyCyr 137:1  Чин қәлбимдин тәшәккүр ейтимән Саңа, Күйләймән Сени пәриштиләр алдида.
Psal KorHKJV 137:1  우리가 바빌론의 강변에서 거기에 앉아 참으로 시온을 기억하며 울었도다.
Psal SrKDIjek 137:1  На водама Вавилонским сјеђасмо и плакасмо опомињући се Сиона.
Psal Wycliffe 137:1  The `title of the hundrid and seuene and thrittithe salm. `To Dauith him silf. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; for thou herdist the wordis of my mouth. Mi God, Y schal singe to thee in the siyt of aungels;
Psal Mal1910 137:1  ബാബേൽനദികളുടെ തീരത്തു ഞങ്ങൾ ഇരുന്നു, സീയോനെ ഓൎത്തപ്പോൾ ഞങ്ങൾ കരഞ്ഞു.
Psal KorRV 137:1  우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
Psal Azeri 137:1  بابئل چايلاري قيراغيندا، اورادا اوتوردوق، صحيونو يادا سالاندا آغلاديق.
Psal KLV 137:1  Sum the rivers vo' Babylon, pa' maH ba'ta' bIng. HIja', maH wept, ghorgh maH remembered Zion.
Psal ItaDio 137:1  ESSENDO presso alle fiumane di Babilonia, Dove noi sedevamo, ed anche piangevamo, Ricordandoci di Sion,
Psal RusSynod 137:1  Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами пою Тебе, [что Ты услышал все слова уст моих].
Psal CSlEliza 137:1  Исповемся Тебе, Господи, всем сердцем моим, и пред ангелы воспою Тебе, яко услышал еси вся глаголы уст моих:
Psal ABPGRK 137:1  επί των ποταμών Βαβυλώνος εκεί εκαθίσαμεν και εκλαύσαμεν εν τω μνησθήναι ημάς της Σιών
Psal FreBBB 137:1  Sur le bord des fleuves de Babylone Nous nous sommes assis, Et là nous avons pleuré, Nous souvenant de Sion.
Psal LinVB 137:1  Tofandaki penepene na ebale ya Babilon, tozalaki kokanisa Sion mpe kolela.
Psal BurCBCM 137:1  ငါတို့သည် ဇီအွန်မြို့ကို သတိရကြသောအခါ ဘာဘီလွန်ပြည်၏မြစ်များအနီးတွင် ထိုင်၍ ငိုကြွေးခဲ့ကြ၏။-
Psal HunIMIT 137:1  Bábel folyóinál – ott ültünk, sirtunk is, mikor megemlékeztünk Cziónról.
Psal ChiUnL 137:1  在巴比倫河濱、我儕追念郇邑、坐而哭泣兮、
Psal VietNVB 137:1  Chúng tôi ngồi bên các bờ sông tại Ba-by-lôn và khócKhi nhớ đến Si-ôn.
Psal LXX 137:1  τῷ Δαυιδ ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ὅτι ἤκουσας τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου καὶ ἐναντίον ἀγγέλων ψαλῶ σοι
Psal CebPinad 137:1  Haduol sa mga suba sa Babilonia, Didto kami nanaglingkod, oo, nanaghilak kami, Sa nahinumdum kami sa Sion.
Psal RomCor 137:1  Pe malurile râurilor Babilonului, şedeam jos şi plângeam când ne aduceam aminte de Sion.
Psal Pohnpeia 137:1  Se mwohndier ni keilen pillap en Papilon kan; oh wie sengiseng ni at kin tamanda Saion.
Psal HunUj 137:1  Amikor Babilon folyói mellett laktunk, sírtunk, ha a Sionra gondoltunk.
Psal GerZurch 137:1  AN den Strömen Babels, da sassen wir und weinten, / wenn wir Zions gedachten; / (a) Hes 1:1; 3:15
Psal GerTafel 137:1  An den Flüssen Babels da saßen wir; wir weinten auch, wenn wir Zions gedachten.
Psal PorAR 137:1  Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.
Psal DutSVVA 137:1  Aan de rivieren van Babel, daar zaten wij, ook weenden wij, als wij gedachten aan Sion.
Psal FarOPV 137:1  نزد نهرهای بابل آنجا نشستیم وگریه نیز کردیم، چون صهیون را به یاد آوردیم.
Psal Ndebele 137:1  Emifuleni yeBhabhiloni sahlala phansi khona, yebo sakhala inyembezi, lapho sikhumbula iZiyoni.
Psal PorBLivr 137:1  Junto aos rios da Babilônia nos sentamos e choramos, enquanto nos lembramos de Sião.
Psal SloStrit 137:1  Ob rekah Babilonskih, ondi smo sedeli ter jokali, spominjajoč se Sijona.
Psal Norsk 137:1  Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu.
Psal SloChras 137:1  Ob rekah babilonskih, tam smo sedevali in jokali, spominjajoč se Siona.
Psal Northern 137:1  Babil torpağında olanda Sionu yada salardıq, Çay kənarında oturaraq ağlayardıq,
Psal GerElb19 137:1  An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
Psal PohnOld 137:1  KIT momoder ni kailan pilap en Papel akan o sangesang, ni at tamanda Sion.
Psal LvGluck8 137:1  Pie Bābeles upēm, tur mēs sēdējām un raudājām, kad pieminējām Ciānu.
Psal PorAlmei 137:1  Junto dos rios de Babylonia, ali nos assentámos e chorámos, quando nos lembrámos de Sião:
Psal SloOjaca 137:1  OB babilonskih rekah, tam smo sedeli [ujetniki], da, jokali smo, ko smo se [iskreno] spominjali Siona, [mesta našega Boga, vtisnjenega na naša srca].
Psal ChiUn 137:1  我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。
Psal SweKarlX 137:1  Vid de älfver i Babel såte vi och grete, då vi på Zion tänkte.
Psal FreKhan 137:1  Sur les rives des fleuves de Babylone, là nous nous assîmes, et nous pleurâmes au souvenir de Sion.
Psal GerAlbre 137:1  An den Flüssen Babels, daß saßen wir und weinten, / Wenn wir an Zion gedachten.
Psal FrePGR 137:1  Sur les bords des fleuves de Babel nous étions assis, et nous pleurions en pensant à Sion.
Psal PorCap 137:1  *Junto aos rios da Babilónia nos sentámos a chorar,recordando-nos de Sião.
Psal GerTextb 137:1  An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
Psal Kapingam 137:1  Gimaadou nogo noho i taalinga nia monowai i Babylon, ga-maanadu mai Zion, ga-tangitangi.
Psal SpaPlate 137:1  De David. Quiero celebrarte, Yahvé, con todo mi corazón, porque oíste las palabras de mi boca; quiero cantarte delante de los reyes.
Psal WLC 137:1  עַ֥ל נַהֲר֨וֹת ׀ בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זָכְרֵ֗נוּ אֶת־צִיּֽוֹן׃
Psal LtKBB 137:1  Prie Babilono upių sėdėjome ir verkėme, atsimindami Sioną.
Psal Bela 137:1  Слаўлю Цябе ўсім сэрцам маім, перад багамі сьпяваю Табе, /1
Psal GerBoLut 137:1  An den Wassern zu Babel saften wir und weineten, wenn wir an Zion gedachten.
Psal FinPR92 137:1  Virtojen varsilla Babyloniassa me istuimme ja itkimme, kun muistimme Siionia.
Psal SpaRV186 137:1  Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentámos: también llorámos acordándonos de Sión.
Psal NlCanisi 137:1  Van David. Van ganser harte wil ik U danken, o Jahweh, U roemen hoog boven de goden: Want Gij hebt mijn smeken gehoord.
Psal GerNeUe 137:1  An den Strömen Babylons, / da saßen wir und weinten, / und wir dachten an Zion.
Psal UrduGeo 137:1  جب صیون کی یاد آئی تو ہم بابل کی نہروں کے کنارے ہی بیٹھ کر رو پڑے۔
Psal AraNAV 137:1  عَلَى ضِفَافِ أَنْهَارِ بَابِلَ جَلَسْنَا، وَبَكَيْنَا عِنْدَمَا تَذَكَّرْنَا أُورُشَلِيمَ.
Psal ChiNCVs 137:1  我们曾坐在巴比伦的河畔,在那里我们一想起锡安就哭了。
Psal ItaRive 137:1  Là presso i fiumi di Babilonia, sedevamo ed anche piangevamo ricordandoci di Sion.
Psal Afr1953 137:1  By die riviere van Babel, daar het ons gesit, ook geween as ons aan Sion dink.
Psal RusSynod 137:1  Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами пою Тебе, что Ты услышал все слова уст моих.
Psal UrduGeoD 137:1  जब सिय्यून की याद आई तो हम बाबल की नहरों के किनारे ही बैठकर रो पड़े।
Psal TurNTB 137:1  Babil ırmakları kıyısında oturup Siyon'u andıkça ağladık;
Psal DutSVV 137:1  Aan de rivieren van Babel, daar zaten wij, ook weenden wij, als wij gedachten aan Sion.
Psal HunKNB 137:1  Ott ültünk Babilon folyóvizei mellett, és sírtunk, amikor Sionra gondoltunk.
Psal Maori 137:1  I te taha o nga wai o Papurona, noho ana tatou i reira, ae, tangi ana tatou, ia tatou i mahara ai ki Hiona.
Psal HunKar 137:1  Babilon folyóvizeinél, ott ültünk és sírtunk, mikor a Sionról megemlékezénk.
Psal Viet 137:1  Chúng tôi đương ngồi trên mé sông Ba-by-lôn, Bèn nhớ lại Si-ôn, và khóc.
Psal Kekchi 137:1  Nak nakachunub kib chireheb li nimaˈ li cuanqueb Babilonia, nocoya̱bac nak najulticoˈ ke li tenamit Sión.
Psal Swe1917 137:1  Vid Babels floder, där sutto vi och gräto, när vi tänkte på Sion.
Psal CroSaric 137:1  Na obali rijeka babilonskih sjeđasmo i plakasmo spominjući se Siona;
Psal VieLCCMN 137:1  Bờ sông Ba-by-lon, ta ra ngồi nức nở mà tưởng nhớ Xi-on ;
Psal FreBDM17 137:1  Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion.
Psal FreLXX 137:1  De David. Seigneur, je te rendrai gloire de toute mon âme, et je te chanterai mes psaumes devant les anges, parce que tu as écouté les paroles de ma bouche.
Psal Aleppo 137:1    על נהרות בבל—שם ישבנו גם-בכינו    בזכרנו את-ציון
Psal MapM 137:1  עַ֥ל נַהֲר֨וֹת ׀ בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זׇכְרֵ֗נוּ אֶת־צִיּֽוֹן׃
Psal HebModer 137:1  על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו בזכרנו את ציון׃
Psal Kaz 137:1  (Дәуіттің жыры.)Шын жүректен, уа, Ием, Сені дәріптеймін,Періштелер алдында әндетемін.
Psal FreJND 137:1  ✽ Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
Psal GerGruen 137:1  An Babels Strömen sitzen wir, jedoch wir weinen,denken wir an Sion.
Psal SloKJV 137:1  Ob babilonskih rekah, tam smo se usedli, da, jokali smo, ko smo se spominjali Siona.
Psal Haitian 137:1  Nou te chita bò larivyè ki nan peyi Babilòn yo, nou t'ap kriye lè nou chonje peyi Siyon.
Psal FinBibli 137:1  Babelin virtain tykönä me istuimme ja itkimme, kuin me Zionin muistimme.
Psal Geez 137:1  እገኒ ፡ ለከ ፡ እግዚኦ ፡ በኵሉ ፡ ልብየ ፡
Psal SpaRV 137:1  JUNTO á los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos, y aun llorábamos, acordándonos de Sión.
Psal WelBeibl 137:1  Wrth afonydd Babilon, dyma ni'n eistedd ac yn wylo wrth gofio am Seion.
Psal GerMenge 137:1  An Babels Strömen, da saßen wir und weinten, wenn Zions wir gedachten;
Psal GreVamva 137:1  Επί των ποταμών Βαβυλώνος, εκεί εκαθίσαμεν και εκλαύσαμεν, ότε ενεθυμήθημεν την Σιών.
Psal UkrOgien 137:1  Прославляю Тебе цілим серцем своїм, перед богами співаю Тобі!
Psal FreCramp 137:1  Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
Psal SrKDEkav 137:1  На водама вавилонским сеђасмо и плакасмо опомињући се Сиона.
Psal PolUGdan 137:1  Nad rzekami Babilonu, tam siedzieliśmy i płakaliśmy, wspominając Syjon.
Psal FreSegon 137:1  Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
Psal SpaRV190 137:1  JUNTO á los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos, y aun llorábamos, acordándonos de Sión.
Psal HunRUF 137:1  Amikor Babilon folyói mellett laktunk, sírtunk, ha a Sionra gondoltunk.
Psal FreSynod 137:1  Sur les bords des fleuves de Babylone Nous étions assis et nous pleurions, En nous souvenant de Sion.
Psal DaOT1931 137:1  Ved Babels Floder, der sad vi og græd, naar Zion randt os i Hu.
Psal TpiKJPB 137:1  ¶ Klostu long ol bikwara bilong Babilon, mipela i bin i sindaun long dispela hap. Yes, mipela i bin krai, taim mipela i tingim gen Saion.
Psal DaOT1871 137:1  Ved Babylons Floder, der sad vi, og vi græd, naar vi kom Zion i Hu.
Psal FreVulgG 137:1  De (A) David (oude David lui-même.) Je vous célébrerai (glorifierai), Seigneur, de tout mon cœur, parce que vous avez écouté les paroles de ma bouche. Je vous chanterai des hymnes en présence des anges ;
Psal PolGdans 137:1  Nad rzekami Babilońskiemi, tameśmy siadali i płakali, wspominając na Syon.
Psal JapBungo 137:1  われらバビロンの河のほとりにすわり シオンをおもひいでて涙をながしぬ
Psal GerElb18 137:1  An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.