Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 144:11  Rid me, and deliver me from the hand of foreigners, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Psal NHEBJE 144:11  Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Psal ABP 144:11  Rescue me, and deliver me from the hand of the sons of strangers! whose mouth spoke folly, and their right hand is a right hand of iniquity;
Psal NHEBME 144:11  Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Psal Rotherha 144:11  Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien,—whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood:—
Psal LEB 144:11  Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouth speaks falsely, and whose right hand is a false right hand,
Psal RNKJV 144:11  Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Psal Jubilee2 144:11  Redeem me, and save me from the hand of strange sons, whose mouth speaks vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
Psal Webster 144:11  Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
Psal Darby 144:11  Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Psal OEB 144:11  Snatch me from the cruel sword, rescue me from the hand of foreigners, who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
Psal ASV 144:11  Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
Psal LITV 144:11  Rescue me and deliver me from the foreigners' sons, those whose mouths have spoken vanity; and their right hand is a right hand of lies;
Psal Geneva15 144:11  Rescue me, and deliuer me from the hand of strangers, whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falshood:
Psal CPDV 144:11  They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
Psal BBE 144:11  Make me free, and take me out of the hands of strange men, in whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
Psal DRC 144:11  They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
Psal GodsWord 144:11  Snatch me, and rescue me from foreigners' hands. Their mouths speak lies. Their right hands take false pledges.
Psal JPS 144:11  Rescue me, and deliver me out of the hand of strangers, whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
Psal KJVPCE 144:11  Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Psal NETfree 144:11  Grab me and rescue me from the power of foreigners, who speak lies, and make false promises.
Psal AB 144:11  Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
Psal AFV2020 144:11  Rescue me and deliver me from the hand of foreigners because their mouth has spoken deceit, and their right hand is a right hand of falsehood,
Psal NHEB 144:11  Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Psal OEBcth 144:11  Snatch me from the cruel sword, rescue me from the hand of foreigners, who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
Psal NETtext 144:11  Grab me and rescue me from the power of foreigners, who speak lies, and make false promises.
Psal UKJV 144:11  Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Psal Noyes 144:11  Rescue and deliver me from the hands of aliens, Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
Psal KJV 144:11  Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Psal KJVA 144:11  Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Psal AKJV 144:11  Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Psal RLT 144:11  Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Psal MKJV 144:11  Rescue me, and deliver me from the hand of foreigners' sons, because their mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of falsehood;
Psal YLT 144:11  Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand is a right hand of falsehood,
Psal ACV 144:11  Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Psal VulgSist 144:11  Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
Psal VulgCont 144:11  Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
Psal Vulgate 144:11  gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur caph gloriam regni tui dicent et fortitudines tuas loquentur
Psal VulgHetz 144:11  Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
Psal VulgClem 144:11  Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur :
Psal Vulgate_ 144:11  caph gloriam regni tui dicent et fortitudines tuas loquentur
Psal CzeBKR 144:11  Vysvoboď mne, a vytrhni mne z ruky cizozemců, jejichž ústa mluví marnost, a pravice jejich pravice lživá.
Psal CzeB21 144:11  mě vyprosti, z ruky cizáků mě vytrhni! Ti mají ústa plná lži, křivě přísahají svou pravicí!
Psal CzeCEP 144:11  vyprosti mě a vysvoboď z rukou cizozemců! Jejich ústa mluví šalebně, jejich pravice je pravice zrádná.
Psal CzeCSP 144:11  Vyprosť a vysvoboď mě z ruky cizozemců, kteří svými ústy promlouvají klam a jejichž pravice je pravice zrádná!
Psal PorBLivr 144:11  Livra-me e resgata-me das mãos dos filhos de estrangeiros; cuja boca fala mentiras, e sua mão direita é mão direita de falsidade.
Psal Mg1865 144:11  Afaho aho, ka vonjeo amin’ ny tanan’ ny hafa firenena, Izay miteny zava-poana amin’ ny vavany, Ary ny tànany ankavanana dia tanana ankavanana mamitaka;
Psal FinPR 144:11  Tempaa ja pelasta minut muukalaisten käsistä, joiden suu puhuu vilppiä ja joiden oikea käsi on valheen käsi.
Psal FinRK 144:11  Tempaa ja pelasta minut muukalaisten käsistä. Heidän suunsa puhuu turhuutta ja heidän oikea kätensä on valheen oikea käsi.
Psal ChiSB 144:11  求您由凶險的刀劍救拔我,求您由外人的手掌拯救我!他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
Psal CopSahBi 144:11  ⲥⲉⲛⲁϫⲱ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲕⲙⲛⲧⲉⲣⲟ ⲥⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲉⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲕϭⲟⲙ
Psal ChiUns 144:11  求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
Psal BulVeren 144:11  Избави ме и ме спаси от ръката на чужденци, чиято уста говори лъжа и чиято десница е десница на измама.
Psal AraSVD 144:11  أَنْقِذْنِي وَنَجِّنِي مِنْ أَيْدِي ٱلْغُرَبَاءِ، ٱلَّذِينَ تَكَلَّمَتْ أَفْوَاهُهُمْ بِٱلْبَاطِلِ، وَيَمِينُهُمْ يَمِينُ كَذِبٍ.
Psal Esperant 144:11  Liberigu min, kaj savu min el la mano de fremduloj, Kies buŝo parolas malveraĵon Kaj kies dekstra mano estas mano de trompo.
Psal ThaiKJV 144:11  ขอทรงช่วยเหลือข้าพระองค์ และขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากมือคนต่างด้าว ผู้ซึ่งปากของเขาพูดเรื่องไร้สาระและซึ่งมือขวาของเขาเป็นมือขวาแห่งความมุสา
Psal OSHB 144:11  פְּצֵ֥נִי וְהַצִּילֵנִי֮ מִיַּ֪ד בְּֽנֵי־נֵ֫כָ֥ר אֲשֶׁ֣ר פִּ֭יהֶם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִֽ֝ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר׃
Psal BurJudso 144:11  တကျွန်းတနိုင်ငံသားတို့၏လက်မှ၊ အကျွန်ုပ်ကို နှုတ်ယူ၍ ကယ်တင်တော်မူပါ။ သူတို့၏နှုတ်သည် မုသာ စကားကို ပြောတတ်ပါ၏။ သူတို့၏လက်ျာလက်သည် လည်း လှည့်စားတတ်သော လက်ဖြစ်ပါ၏။
Psal FarTPV 144:11  خداوندا، مرا از دست دشمن ظالم برهان و از چنگ بیگانگان که سخنانشان سراسر دروغ است، نجات بده.
Psal UrduGeoR 144:11  Mujhe chhuṛā kar pardesiyoṅ ke hāth se bachā, jin kā muṅh jhūṭ boltā aur dahnā hāth fareb detā hai.
Psal SweFolk 144:11  Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand! Deras mun talar lögn och deras högra hand är en svekfull hand.
Psal GerSch 144:11  Errette mich und reiße mich heraus aus der Hand der Söhne des fremden Landes, deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist,
Psal TagAngBi 144:11  Sagipin mo ako, at iligtas mo ako sa kamay ng mga taga ibang lupa. Na ang bibig ay nagsasalita ng karayaan, at ang kanilang kanang kamay ay kanang kamay ng kabulaanan.
Psal FinSTLK2 144:11  Tempaa ja pelasta minut muukalaisten käsistä, niiden, joiden suu puhuu vilppiä ja joiden oikea käsi on valheen käsi.
Psal Dari 144:11  مرا از دست بیگانگان برهان و خلاصی ده، که دهان ایشان سخنان بیهوده می گوید و دست راست ایشان، دست راست دروغ است.
Psal SomKQA 144:11  I badbaadi, oo iga samatabbixi gacanta shisheeyayaasha, Kuwaasoo afkoodu wax bilaash ah ku hadlo, Gacantooda midigna tahay midig beeneed.
Psal NorSMB 144:11  Frels meg og fria meg ut frå handi åt framande, dei som med munnen talar svik, og deira høgre hand er lygne-hand!
Psal Alb 144:11  më shpëto dhe më çliro nga dora e të huajve, goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
Psal UyCyr 144:11  Улуғвар һөкүмранлиғиң һәққидә улар сөзләр, Бүйүк қудритиңни һәммә инсанға баян әйләр.
Psal KorHKJV 144:11  나를 낯선 자손의 손에서 빼내어 건지소서. 그들의 입은 헛된 것을 말하며 그들의 오른손은 거짓의 오른손이니이다.
Psal SrKDIjek 144:11  Избави ме и отми ме из руке туђинаца, којих уста говоре ништаве ствари, и којих је десница десница лажна.
Psal Wycliffe 144:11  Thei schulen seie the glorie of thi rewme; and thei schulen speke thi power.
Psal Mal1910 144:11  അന്യജാതിക്കാരുടെ കയ്യിൽനിന്നു എന്നെ വിടുവിച്ചു രക്ഷിക്കേണമേ; അവരുടെ വായ് ഭോഷ്കു സംസാരിക്കുന്നു; അവരുടെ വലങ്കൈ വ്യാജമുള്ള വലങ്കയ്യാകുന്നു.
Psal KorRV 144:11  이방인의 손에서 나를 구하여 건지소서 저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
Psal Azeri 144:11  مني قورتار و مني اجنبئلر الئندن آزاد ات. اونلارين آغيزلاري بوش سؤزلر دانيشير، صاغ ال‌لري يالانين صاغ الي‌دئر.
Psal KLV 144:11  Rescue jIH, je toD jIH pa' vo' the ghopmey vo' foreigners, 'Iv mouths jatlh deceit, 'Iv nIH ghop ghaH a nIH ghop vo' falsehood.
Psal ItaDio 144:11  Liberami, e riscuotimi dalla mano degli stranieri. La cui bocca parla menzogna, E la cui destra è destra di frode.
Psal RusSynod 144:11  да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
Psal CSlEliza 144:11  славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
Psal ABPGRK 144:11  ρύσαί με και εξελού με εκ χειρός υιών αλλοτρίων ων το στόμα ελάλησε ματαιότητα και η δεξιά αυτών δεξιά αδικίας
Psal FreBBB 144:11  Sauve-moi, et me retire de la main des fils de l'étranger, Dont la bouche profère le mensonge Et dont la droite est une droite trompeuse.
Psal LinVB 144:11  Bikisa ngai o maboko ma bampaya ; monoko mwa bango mozali se kokosa, bakolayaka se ndai ya lokuta.
Psal BurCBCM 144:11  ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သော ဓား၏ဘေးရန်မှ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော်မူပါ။ တိုင်းတစ်ပါးသားတို့၏ လက်ထဲမှ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော်မူပါ။ ထိုသူတို့သည် လိမ်လည်လှည့်ဖြားသော စကားများကို နှုတ်မှပြောဆိုကြ၍ မမှန်ကန်ရာတို့ကို လက်ယာလက်ဖြင့် ပြုမူကြပါ၏။
Psal HunIMIT 144:11  ragadj ki és ments meg engem az idegenek kezéből, kiknek szája hamisat beszélt, és jobbjuk hazugság jobbja;
Psal ChiUnL 144:11  爾其援我、脫於外族之手、彼口言誑、右手爲僞兮、○
Psal VietNVB 144:11  Cứu tôi thoát khỏi lưỡi gươm độc ác;Giải cứu tôi khỏi tay người ngoại quốc;Là người có miệng giả dối;Có tay phải thề dối.
Psal LXX 144:11  δόξαν τῆς βασιλείας σου ἐροῦσιν καὶ τὴν δυναστείαν σου λαλήσουσιν
Psal CebPinad 144:11  Luwasa ako, ug tubsa ako gikan sa kamot sa mga dumuloong, Kansang baba nagasulti ug limbong, Ug kansang toong kamot maoy toong kamot sa kabakakan.
Psal RomCor 144:11  izbăveşte-mă şi scapă-mă din mâna fiilor celui străin, a căror gură spune neadevăruri şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă!…
Psal Pohnpeia 144:11  Komw ketin doareiesang imwintihti lemei kan; komw ketin kapitiesang pahn manaman en mehn liki kan, me sohte mwahn kin lokaia mehlel oh pil kin likamw ni arail kin kahula.
Psal HunUj 144:11  Szabadíts meg, ments ki engem az idegenek hatalmából, akiknek szája hiábavalóságot beszél, jobb kezük csak álnokságot művel!
Psal GerZurch 144:11  Vom bösen Schwerte errette mich, / reisse mich aus der Hand der Söhne des fremden Landes, / deren Mund Lüge redet / und deren Rechte Meineid schwört.
Psal GerTafel 144:11  Befreie mich und errette mich aus der Hand der Söhne des Auslands, deren Mund Eitles redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist.
Psal PorAR 144:11  Livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
Psal DutSVVA 144:11  Ontzet mij en red mij van de hand der vreemden, welker mond leugen spreekt, en hun rechterhand is een rechterhand der valsheid;
Psal FarOPV 144:11  مرا از دست اجنبیان برهان و خلاصی ده، که دهان ایشان به باطل سخن می‌گوید. و دست راست ایشان دست دروغ است.
Psal Ndebele 144:11  Ngophula, ungikhulule esandleni sabantwana besizwe, abamlomo wabo ukhuluma amanga, lesandla sabo sokunene singesokunene senkohliso.
Psal PorBLivr 144:11  Livra-me e resgata-me das mãos dos filhos de estrangeiros; cuja boca fala mentiras, e sua mão direita é mão direita de falsidade.
Psal SloStrit 144:11  Réši me in otmi me iz tujcev roke, katerih usta govoré nično, in njih desnica je krivičnosti desnica.
Psal Norsk 144:11  Frels mig og fri mig fra fremmedes hånd, de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd,
Psal SloChras 144:11  Reši me in otmi me iz roke tujcev, katerih usta govoré ničevost, in njih desnica je lažnivosti desnica.
Psal Northern 144:11  Məni yadellilərin əlindən xilas et, Sən məni azad et! Onların dili yalan danışar, Sağ əlləri yalandan and etmək üçün qalxar.
Psal GerElb19 144:11  Reiße mich und errette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Mund Eitelkeit redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist;
Psal PohnOld 144:11  Re pil kotin dore ia la sang nan pa en nain men wai, me au arail kin lokaia likam o ar wiawia kan me sapung.
Psal LvGluck8 144:11  Izglābi mani un atpestī mani no svešinieku rokas, kas ar savu muti melus runā, un viņu labā roka ir viltus roka;
Psal PorAlmei 144:11  Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
Psal SloOjaca 144:11  Reši me in me osvobodi ven iz oblasti [sovražnih] tujih [plemen], katerih usta govorijo prevaro in katerih desne roke so desne roke [vzgojene v jemanju] sleparskih priseg.
Psal ChiUn 144:11  求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話;他們的右手起假誓。
Psal SweKarlX 144:11  Förlös mig ock, och hjelp mig ifrå de främmande barnas hand; hvilkas lära är onyttig, och deras gerningar falska;
Psal FreKhan 144:11  Arrache-moi au danger, sauve-moi du pouvoir des fils de l’étranger, dont la bouche profère la fausseté, et dont la droite est une droite mensongère.
Psal GerAlbre 144:11  Dem mordenden Schwerte entreiße mich! / Rette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, / Deren Mund Falsches zu reden pflegt, / Deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!
Psal FrePGR 144:11  Délivre-moi, et me tire de la main des enfants de l'étranger, dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure !
Psal PorCap 144:11  livra-me da espada traiçoeira, do poder dos inimigos.A sua boca só diz mentirase com a sua mão direita juram falso.
Psal JapKougo 144:11  わたしを残忍なつるぎから救い、異邦人の手から助け出してください。彼らの口は偽りを言い、その右の手は偽りの右の手です。
Psal GerTextb 144:11  Reiße mich heraus und errette mich aus der Gewalt der Fremden, deren Mund Falschheit redet, und deren Rechte eine trügerische Rechte.
Psal Kapingam 144:11  Haga-dagaloaha-ina au gi-daha mo ogu hagadaumee huaidu. Daawa-ina au gi-daha mo nia mogobuna o digau henua-gee, ala hagalee helekai donu, ge e-hai nadau helekai tilikai i-lodo nadau hagamodu ne-hai.
Psal SpaPlate 144:11  Publicarán la gloria de tu reino, y pregonarán tu potestad,
Psal WLC 144:11  פְּצֵ֥נִי וְהַצִּילֵנִי֮ מִיַּ֢ד בְּֽנֵי־נֵ֫כָ֥ר אֲשֶׁ֣ר פִּ֭יהֶם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִֽ֝ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר׃
Psal LtKBB 144:11  Ištrauk ir gelbėk mane iš svetimšalių rankos. Jų burna kalba tuštybę, jie dešinę melagingai priesaikai kelia.
Psal Bela 144:11  хай прапаведуюць славу царства Твайго і распавядаюць пра магутнасьць Тваю,
Psal GerBoLut 144:11  Erlose mich auch und errette mich von der Hand der fremden Kinder, welcher Lehre ist kein nutze, und ihre Werke sind falsch,
Psal FinPR92 144:11  Pelasta minut muukalaisten käsistä -- heidän suunsa puhuu petoksen sanoja ja heidän oikea kätensä nousee väärään valaan.
Psal SpaRV186 144:11  Redímeme, y escápame de mano de los hijos extraños: cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
Psal NlCanisi 144:11  Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
Psal GerNeUe 144:11  Rette mich aus fremder Männer Gewalt! / Denn mit ihren Worten betrügen sie / und mit ihrer Hand schwören sie falsch.
Psal UrduGeo 144:11  مجھے چھڑا کر پردیسیوں کے ہاتھ سے بچا، جن کا منہ جھوٹ بولتا اور دہنا ہاتھ فریب دیتا ہے۔
Psal AraNAV 144:11  أَنْجِدْنِي وَأَنْقِذْنِي مِنْ أَيْدِي الْغُرَبَاءِ، الَّذِينَ تَنْطِقُ أَفْوَاهُهُمْ بِالْكَذِبِ، وَيَمِينُهُمْ يَمِينُ زُورٍ.
Psal ChiNCVs 144:11  求你救拔我,从外族人的手里拯救我;他们的口说虚谎的话,他们举起右手起假誓。
Psal ItaRive 144:11  Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
Psal Afr1953 144:11  Ruk my uit en red my uit die hand van vreemdes, wie se mond leuens spreek en wie se regterhand 'n regterhand van bedrog is;
Psal RusSynod 144:11  да проповедуют славу Царства Твоего и да повествуют о могуществе Твоем,
Psal UrduGeoD 144:11  मुझे छुड़ाकर परदेसियों के हाथ से बचा, जिनका मुँह झूट बोलता और दहना हाथ फ़रेब देता है।
Psal TurNTB 144:11  Kurtar beni, özgür kıl Eloğlunun elinden. Onların ağzı yalan saçar, Sağ ellerini kaldırır, yalan yere ant içerler.
Psal DutSVV 144:11  Ontzet mij en red mij van de hand der vreemden, welker mond leugen spreekt, en hun rechterhand is een rechterhand der valsheid;
Psal HunKNB 144:11  Ragadj ki és ments ki az idegenek kezéből, akiknek hiúságot beszél szája, jobbjuk pedig a hazugság jobbja.
Psal Maori 144:11  Tangohia ahau, whakaorangia hoki i nga ringa o nga tangata ke, e korero teka nei o ratou mangai, a he ringa matau teka to ratou ringa matau.
Psal HunKar 144:11  Ragadj ki és ments meg engem az idegen-fiak kezéből, a kiknek szájok hazugságot beszél, s jobbkezök a hamisság jobbkeze.
Psal Viet 144:11  Xin giải tôi thoát khỏi tay kẻ ngoại bang; Miệng chúng nó buông điều dối gạt, Tay hữu chúng nó là tay hữu láo xược.
Psal Kekchi 144:11  China̱tenkˈa taxak ut china̱col taxak chiruheb li jalaneb xtenamit xban nak junes ticˈtiˈic nequeˈxba̱nu ut ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ li cˈaˈru nequeˈxye.
Psal Swe1917 144:11  Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand, vilkas mun talar lögn, och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
Psal CroSaric 144:11  spasi mene, oslobodi me iz ruke tuđinske; laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
Psal VieLCCMN 144:11  Xin cứu độ và giải thoát con khỏi thế lực nước ngoài ; miệng chúng nói toàn lời xảo trá, giơ tay thề : chỉ biết thề gian.
Psal FreBDM17 144:11  Retire-moi et me délivre de la main des enfants de l’étranger ; dont la bouche profère mensonge, et dont la droite est une droite trompeuse.
Psal FreLXX 144:11  Qu'ils disent la gloire de ton royaume ; qu'ils parlent de ta domination ;
Psal Aleppo 144:11    פצני והצילני    מיד בני-נכראשר פיהם דבר-שוא    וימינם ימין שקר
Psal MapM 144:11  פְּצֵ֥נִי וְהַצִּילֵנִי֮ מִיַּ֢ד בְּֽנֵי־נֵ֫כָ֥ר אֲשֶׁ֣ר פִּ֭יהֶם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִ֝ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר׃
Psal HebModer 144:11  פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Psal Kaz 144:11  Патшалығыңның даңқын олар асырады,Құдіретті істерің туралы айтады,
Psal FreJND 144:11  Arrache-moi et délivre-moi de la main des fils de l’étranger, dont la bouche profère la vanité et dont la droite est une droite de mensonge,
Psal GerGruen 144:11  der rettet und befreit mich aus der Hand der Fremden,die falsch mit ihrem Munde reden,mit ihrer Rechten Meineid schwören." -
Psal SloKJV 144:11  Reši me in osvobodi me pred roko tujih otrok, katerih usta govorijo prazne reči in je njihova desnica desnica neresnice,
Psal Haitian 144:11  Delivre m' anba bann mechan sa yo ki soti pou touye m', delivre m' anba men moun lòt nasyon yo. Bonjou yo pa laverite. Menm lè y'ap sèmante, se manti y'ap fè.
Psal FinBibli 144:11  Päästä myös minua ja pelasta minua muukalaisten kädestä, joiden suu puhuu valhetta, ja heidän oikia kätensä on petollinen oikia käsi,
Psal Geez 144:11  ስብሐት ፡ ይብሉ ፡ ለመንግሥትከ ፤ ወይነግሩ ፡ ኀይለከ ።
Psal SpaRV 144:11  Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
Psal WelBeibl 144:11  Achub fi o afael estroniaid sy'n dweud celwyddau ac sy'n torri pob addewid.
Psal GerMenge 144:11  Reiß mich heraus und rette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht! –
Psal GreVamva 144:11  Λύτρωσόν με και ελευθέρωσόν με από χειρός των υιών του αλλοτρίου, των οποίων το στόμα λαλεί ματαιότητα, και η δεξιά αυτών είναι δεξιά ψεύδους·
Psal UkrOgien 144:11  про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
Psal FreCramp 144:11  délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l'étranger, dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure.
Psal SrKDEkav 144:11  Избави ме и отми ме из руке туђинаца, којих уста говоре ништавне ствари, и којих је десница десница лажна.
Psal PolUGdan 144:11  Wybaw mnie i ocal z rąk cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a ich prawica jest prawicą fałszywą;
Psal FreSegon 144:11  Délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l'étranger, Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère!...
Psal SpaRV190 144:11  Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
Psal HunRUF 144:11  Szabadíts meg, ments ki engem az idegenek hatalmából, akiknek szája hiábavalóságot beszél, jobb kezük csak álnokságot művel!
Psal FreSynod 144:11  Délivre-moi, et arrache-moi au joug des fils de l'étranger, Dont la bouche ne profère que le mensonge. Dont la main droite est une main trompeuse!
Psal DaOT1931 144:11  Fri mig fra det onde Sværd, frels mig fra fremmedes Haand, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehaand.
Psal TpiKJPB 144:11  Yu mas rausim ol long mi na tekewe mi long han bilong ol pikinini bilong narapela ples. Maus bilong ol i mekim tok nating. Na han sut bilong ol em han sut bilong pasin giaman.
Psal DaOT1871 144:11  Udfri mig og red mig af de fremmedes Haand, hvis Mund taler Falskhed, og hvis højre Haand er Løgnens højre Haand,
Psal FreVulgG 144:11  Ils diront la gloire de votre règne, et ils parleront de (publieront) votre puissance ;
Psal PolGdans 144:11  Wybawże mię, a wyrwij mię z ręki cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a prawica ich prawica omylna;
Psal JapBungo 144:11  ねがはくは我をすくひて外人の手よりたすけいだしたまへ かれらの口はむなしき言をいひ その右の手はいつはりのみぎの手なり
Psal GerElb18 144:11  Reiße mich und errette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Mund Eitelkeit redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist;