Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 144:5  Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Psal NHEBJE 144:5  Part your heavens, Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Psal ABP 144:5  O lord, lean your heavens, and come down! Touch the mountains! and they shall smoke.
Psal NHEBME 144:5  Part your heavens, Lord, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Psal Rotherha 144:5  O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:
Psal LEB 144:5  O Yahweh, bow the heavens and come down; touch the mountains so that they smoke.
Psal RNKJV 144:5  Bow thy heavens, O יהוה, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Psal Jubilee2 144:5  Bow thy heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, and they shall smoke.
Psal Webster 144:5  Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Psal Darby 144:5  Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
Psal OEB 144:5  Lord, bow your heavens and come down: touch the hills, so that they smoke.
Psal ASV 144:5  Bow thy heavens, O Jehovah, and come down: Touch the mountains, and they shall smoke.
Psal LITV 144:5  Bow down Your heavens, O Jehovah; and come down; touch the mountains and they shall smoke.
Psal Geneva15 144:5  Bow thine heauens, O Lord, and come downe: touch the mountaines and they shall smoke.
Psal CPDV 144:5  They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
Psal BBE 144:5  Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke.
Psal DRC 144:5  They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
Psal GodsWord 144:5  O LORD, bend your heaven low, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Psal JPS 144:5  O HaShem, bow Thy heavens, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
Psal KJVPCE 144:5  Bow thy heavens, O Lord, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Psal NETfree 144:5  O LORD, make the sky sink and come down! Touch the mountains and make them smolder!
Psal AB 144:5  O Lord, bow Your heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Psal AFV2020 144:5  Bow down Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, and they shall smoke.
Psal NHEB 144:5  Part your heavens, Lord, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Psal OEBcth 144:5  Lord, bow your heavens and come down: touch the hills, so that they smoke.
Psal NETtext 144:5  O LORD, make the sky sink and come down! Touch the mountains and make them smolder!
Psal UKJV 144:5  Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Psal Noyes 144:5  Bow thy heavens, O LORD! and come down; Touch the mountains, so that they shall smoke!
Psal KJV 144:5  Bow thy heavens, O Lord, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Psal KJVA 144:5  Bow thy heavens, O Lord, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Psal AKJV 144:5  Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Psal RLT 144:5  Bow thy heavens, O Yhwh, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Psal MKJV 144:5  Bow down Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, and they shall smoke.
Psal YLT 144:5  Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
Psal ACV 144:5  Bow thy heavens, O Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they shall smoke.
Psal VulgSist 144:5  Magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
Psal VulgCont 144:5  Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
Psal Vulgate 144:5  magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt he decorem gloriae magnitudinis tuae et verba mirabilium tuorum loquar
Psal VulgHetz 144:5  Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
Psal VulgClem 144:5  Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
Psal Vulgate_ 144:5  he decorem gloriae magnitudinis tuae et verba mirabilium tuorum loquar
Psal CzeBKR 144:5  Hospodine, nakloň svých nebes a sstup, dotkni se hor, a kouřiti se budou.
Psal CzeB21 144:5  Sestup, Hospodine, své nebe rozetni, dotkni se hor, ať dýmají!
Psal CzeCEP 144:5  Hospodine, nakloň nebesa a sestup! Dotkni se hor a bude se z nich kouřit.
Psal CzeCSP 144:5  Hospodine, nakloň svá nebesa a sestup! Dotkni se hor a vzplanou!
Psal PorBLivr 144:5  Ó SENHOR, abaixa teus céus, e desce; toca os montes, e fumeguem.
Psal Mg1865 144:5  Jehovah ô, aondreho ny lanitrao, ka midìna; Tendreo ny tendrombohitra, dia hidonaka ireny.
Psal FinPR 144:5  Herra, notkista taivaasi ja astu alas, kosketa vuoria, niin että ne suitsuavat.
Psal FinRK 144:5  Herra, taivuta taivaasi ja astu alas, kosketa vuoria, niin että ne savuavat.
Psal ChiSB 144:5  上主,求您將天低垂,親自降凡,您一觸摸群山,群山立即冒煙。
Psal CopSahBi 144:5  ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϫⲱ ⲙⲡⲥⲁ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲕⲙⲛⲧⲛⲟϭ ⲥⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲉⲛⲉⲕϣⲡⲏⲣⲉ
Psal ChiUns 144:5  耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临,摸山,山就冒烟。
Psal BulVeren 144:5  Сведи небесата Си, ГОСПОДИ, и слез, докосни планините, за да задимят.
Psal AraSVD 144:5  يَارَبُّ، طَأْطِئْ سَمَاوَاتِكَ وَٱنْزِلِ. ٱلْمِسِ ٱلْجِبَالَ فَتُدَخِّنَ.
Psal Esperant 144:5  Ho Eternulo, klinu Vian ĉielon kaj iru malsupren; Tuŝu la montojn, kaj ili ekfumiĝos.
Psal ThaiKJV 144:5  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงโน้มฟ้าสวรรค์ของพระองค์ และขอเสด็จลงมาแตะต้องภูเขาเพื่อให้มันมีควันขึ้น
Psal OSHB 144:5  יְ֭הוָה הַט־שָׁמֶ֣יךָ וְתֵרֵ֑ד גַּ֖ע בֶּהָרִ֣ים וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃
Psal BurJudso 144:5  အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏ မိုဃ်း ကောင်းကင်ကို ညွှတ်၍ဆင်းသက်တော်မူပါ။ တောင်တို့ကို တို့တော်မူပါ။ သူတို့သည် မီးခိုးထွက်ကြပါလိမ့်မည်။
Psal FarTPV 144:5  ای خداوند، آسمان را بگشا و پایین بیا. کوهها را لمس کن تا از آنها دود برخیزد.
Psal UrduGeoR 144:5  Ai Rab, apne āsmān ko jhukā kar utar ā! Pahāṛoṅ ko chhū tāki wuh dhuāṅ chhoṛeṅ.
Psal SweFolk 144:5  Herre, sänk din himmel och stig ner, rör vid bergen så att de ryker.
Psal GerSch 144:5  HERR, neige deinen Himmel und fahre herab! Rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Psal TagAngBi 144:5  Ikiling mo ang iyong mga langit, Oh Panginoon, at bumaba ka: hipuin mo ang mga bundok, at magsisiusok.
Psal FinSTLK2 144:5  Herra, notkista taivaasi ja astu alas, kosketa vuoria, niin että ne suitsuavat.
Psal Dari 144:5  ای خداوند، آسمان های خود را خم ساخته، فرود بیا. کوهها را لمس کن تا دود شوند.
Psal SomKQA 144:5  Rabbiyow, samooyinkaaga foorori, oo soo dhaadhac, Buuraha taabo, oo iyana way qiiqi doonaan.
Psal NorSMB 144:5  Herre, bøyg din himmel, og stig ned, rør du fjelli so dei ryk!
Psal Alb 144:5  Uli qiejtë e tu, o Zot, dhe zbrit, dhe ata do të nxjerrin tym.
Psal UyCyr 144:5  Тәпәккүр қилимән шан-шөһритиң һәққидә, Чоңқур ойлаймән мөҗүзилириң үстидә.
Psal KorHKJV 144:5  오 주여, 주의 하늘들을 휘시고 내려오시며 산들에 손을 대사 그것들이 연기를 내게 하소서.
Psal SrKDIjek 144:5  Господе! Савиј небеса своја, и сиђи; дотакни се гора, и задимиће се.
Psal Wycliffe 144:5  Thei schulen speke `the greet doyng of the glorie of thin holynesse; and thei schulen telle thi merueils.
Psal Mal1910 144:5  യഹോവേ, ആകാശം ചായിച്ചു ഇറങ്ങിവരേണമേ; പൎവ്വതങ്ങൾ പുകയുവാൻ തക്കവണ്ണം അവയെ തൊടേണമേ.
Psal KorRV 144:5  여호와여 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기가 발하게 하소서
Psal Azeri 144:5  يارب، گؤيلرئني يار و آشاغي ان؛ داغلارا دَي کي، توستولنسئن.
Psal KLV 144:5  Part lIj chal, joH'a', je ghoS bIng. Touch the Hudmey, je chaH DichDaq tlhIch.
Psal ItaDio 144:5  Signore, abbassa i tuoi cieli, e scendi; Tocca i monti, e fa’ che fumino.
Psal RusSynod 144:5  А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Psal CSlEliza 144:5  великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
Psal ABPGRK 144:5  κύριε κλίνον ουρανούς σου και κατάβηθι άψαι των ορέων και καπνισθήσονται
Psal FreBBB 144:5  Eternel ! abaisse les cieux et descends, Touche les montagnes et qu'elles fument !
Psal LinVB 144:5  Mokonzi, fungola likolo mpe kita, simba ngomba mpo ’te ibimisa milinga.
Psal BurCBCM 144:5  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏မိုးကောင်းကင်ကိုညွတ်၍ ဆင်းကြွလာတော်မူပါ။ တောင်များကို တို့ထိတော်မူပါ။ ယင်းတို့မှ မီးခိုးထွက်ကြပါလိမ့်မည်။-
Psal HunIMIT 144:5  Örökkévaló, hajtsd meg egedet és szállj le, érintsd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek;
Psal ChiUnL 144:5  耶和華歟、爾其垂諸天而臨格、捫山嶽而煙騰兮、
Psal VietNVB 144:5  Lạy CHÚA, xin Ngài hạ các tầng trời và ngự xuống;Xin Ngài đụng đến các núi và núi sẽ bốc khói.
Psal LXX 144:5  τὴν μεγαλοπρέπειαν τῆς δόξης τῆς ἁγιωσύνης σου λαλήσουσιν καὶ τὰ θαυμάσιά σου διηγήσονται
Psal CebPinad 144:5  Ipaubos ang imong kalangitan, Oh Jehova, ug kumunsad ka: Hikapa ang kabukiran, ug sila moaso.
Psal RomCor 144:5  Pleacă cerurile, Doamne, şi pogoară-Te! Atinge munţii, ca să fumege!
Psal Pohnpeia 144:5  Maing KAUN, komw ketin ritingada pahnlahng oh ketidihdo; komw ketin sair nahna kan, re ahpw pahn kakusada ediniei.
Psal HunUj 144:5  Hajlítsd le az eget, URam, és szállj le, érintsd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek!
Psal GerZurch 144:5  Herr, neige deinen Himmel und fahre herab, / rühre die Berge an, dass sie rauchen! / (a) Ps 18:10; 104:32
Psal GerTafel 144:5  Jehovah, neige Deine Himmel, und fahre hernieder, rühre die Berge an, auf daß sie rauchen.
Psal PorAR 144:5  Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!
Psal DutSVVA 144:5  Neig Uw hemelen, Heere! en daal neder; raak de bergen aan, dat zij roken.
Psal FarOPV 144:5  ‌ای خداوند آسمانهای خود را خم ساخته، فرود بیا. و کوهها را لمس کن تا دود شوند.
Psal Ndebele 144:5  Nkosi, khothamisa amazulu akho, wehle; thinta izintaba ukuze zithunqe.
Psal PorBLivr 144:5  Ó SENHOR, abaixa teus céus, e desce; toca os montes, e fumeguem.
Psal SloStrit 144:5  Gospod, nagni nebesa svoja ter stopi dol; dotakni so tistih gorâ, in kadé se naj.
Psal Norsk 144:5  Herre, bøi din himmel og far ned, rør ved fjellene så de ryker!
Psal SloChras 144:5  Gospod, nagni nebesa svoja ter stopi doli, dotakni se gorá, in se bodo kadile.
Psal Northern 144:5  Ya Rəbb, göyləri yar, aşağı en, Dağlara toxun, qoy tüstülənsin.
Psal GerElb19 144:5  Jehova, neige deine Himmel und fahre hernieder; rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Psal PohnOld 144:5  Maing Ieowa, kotikidi sapwilim ar lang akan o kotidi dong kit, kotin sair nana kan, pwe adiniai en kusuda.
Psal LvGluck8 144:5  Kungs, nolaid Savas debesis un kāp zemē, aizskar kalnus, ka tie kūp.
Psal PorAlmei 144:5  Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
Psal SloOjaca 144:5  Upogni Svoj podaljšek nebes, o Gospod in pridi dol; dotakni se gora in se bodo kadile.
Psal ChiUn 144:5  耶和華啊,求你使天下垂,親自降臨,摸山,山就冒煙。
Psal SweKarlX 144:5  Herre, böj din himmel, och stig härned; tag uppå bergen, att de ryka.
Psal FreKhan 144:5  Seigneur, incline tes cieux et descends, effleure les montagnes, afin qu’elles s’enveloppent de fumée.
Psal GerAlbre 144:5  Jahwe, neig deine Himmel, fahre herab, / Rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Psal FrePGR 144:5  Éternel, incline tes Cieux, et descends ! Touche les montagnes, et qu'elles fument !
Psal PorCap 144:5  * Senhor, abaixa os céus e desce;toca nos montes para que eles fumeguem;
Psal JapKougo 144:5  主よ、あなたの天を垂れてくだり、山に触れて煙を出させてください。
Psal GerTextb 144:5  Jahwe, neige deinen Himmel und steige herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Psal Kapingam 144:5  Meenei Dimaadua, hugee di langi gi-mahuge mo-di haneia gi-lala. Bili gi-nia gonduu, gei nia maa gaa-gohu-mai nia huiahi.
Psal SpaPlate 144:5  Hablan de la magnífica gloria de tu Majestad, y divulgan tus maravillas.
Psal WLC 144:5  יְ֭הוָה הַט־שָׁמֶ֣יךָ וְתֵרֵ֑ד גַּ֖ע בֶּהָרִ֣ים וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃
Psal LtKBB 144:5  Viešpatie, palenk dangų ir nuženk. Paliesk kalnus, ir jie ims rūkti.
Psal Bela 144:5  А я буду разважаць пра высокую славу велічы Тваёй і пра дзівосныя дзеі Твае.
Psal GerBoLut 144:5  HERR, neige deine Himmel und fahre herab; taste die Berge an, daß sie rauchen!
Psal FinPR92 144:5  Herra, kallista taivaasi ja astu alas! Kosketa vuoria, niin että ne savuavat!
Psal SpaRV186 144:5  ¶ O! Jehová, inclina tus cielos y desciende: toca los montes, y humeen.
Psal NlCanisi 144:5  Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
Psal GerNeUe 144:5  Neige deinen Himmel, Jahwe, und steige herab! / Berühre die Berge, dass Rauch aufsteigt!
Psal UrduGeo 144:5  اے رب، اپنے آسمان کو جھکا کر اُتر آ! پہاڑوں کو چھو تاکہ وہ دھواں چھوڑیں۔
Psal AraNAV 144:5  يَارَبُّ طَأْطِئْ سَمَاوَاتِكَ وَانْزِلْ. الْمِسِ الْجِبَالَ فَتُدَخِّنَ.
Psal ChiNCVs 144:5  耶和华啊!求你使天下垂,亲自降临;求你触摸群山,使山冒烟。
Psal ItaRive 144:5  O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
Psal Afr1953 144:5  Buig u hemele, HERE, en daal neer; raak die berge aan, dat hulle rook!
Psal RusSynod 144:5  А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Psal UrduGeoD 144:5  ऐ रब, अपने आसमान को झुकाकर उतर आ! पहाड़ों को छू ताकि वह धुआँ छोड़ें।
Psal TurNTB 144:5  Ya RAB, gökleri yar, aşağıya in, Dokun dağlara, tütsünler.
Psal DutSVV 144:5  Neig Uw hemelen, HEERE! en daal neder; raak de bergen aan, dat zij roken.
Psal HunKNB 144:5  Uram, hajlítsd le egeidet és szállj le, érintsd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek!
Psal Maori 144:5  Whakapikoa iho ou rangi e Ihowa, a heke iho: pa ki nga maunga, a ka pongere.
Psal HunKar 144:5  Uram, hajlítsd meg egeidet és szállja alá; illesd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek!
Psal Viet 144:5  Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy hạ các từng trời, và giáng xuống, Ðụng đến núi, thì núi sẽ xông khói lên.
Psal Kekchi 144:5  At nimajcual Dios, chatcubek chak saˈ choxa ut ta̱tochˈ riqˈuin a̱cuukˈ eb li tzu̱l re nak teˈe̱lk xsibel.
Psal Swe1917 144:5  HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.
Psal CroSaric 144:5  Jahve, nagni svoja nebesa i siđi, takni bregove: i zadimit će se!
Psal VieLCCMN 144:5  Lạy CHÚA, xin nghiêng trời ngự xuống, chạm núi cao cho toả khói mịt mù ;
Psal FreBDM17 144:5  Eternel abaisse tes cieux, et descends ; touche les montagnes, et qu’elles fument.
Psal FreLXX 144:5  Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
Psal Aleppo 144:5    יהוה הט-שמיך ותרד    גע בהרים ויעשנו
Psal MapM 144:5  יְ֭הֹוָה הַט־שָׁמֶ֣יךָ וְתֵרֵ֑ד גַּ֖ע בֶּהָרִ֣ים וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃
Psal HebModer 144:5  יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
Psal Kaz 144:5  Сенің керемет ұлы салтанатыңӘрі ғажап істерің жайлы толғанамын.
Psal FreJND 144:5  Éternel ! abaisse tes cieux et descends ; touche les montagnes, et elles fumeront.
Psal GerGruen 144:5  Hernieder neige, Herr, den Himmel! Steig herab!Und rühre an die Berge, daß sie rauchen!
Psal SloKJV 144:5  Upogni svoj nebesni obok, oh Gospod in pridi dol, dotakni se gora in se bodo kadile.
Psal Haitian 144:5  Seyè, bese syèl la, desann. Manyen mòn yo, fè yo fè lafimen.
Psal FinBibli 144:5  Herra, kallista sinun taivaas, ja astu alas: rupee vuoriin, että he suitsisivat.
Psal Geez 144:5  ወይነግሩ ፡ ዕበየ ፡ ክብረ ፡ ስብሐተ ፡ ቅዱሳቲከ ፤ ወያየድዑ ፡ መንክረከ ።
Psal SpaRV 144:5  Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: toca los montes, y humeen.
Psal WelBeibl 144:5  O ARGLWYDD, gwthia'r awyr o'r ffordd, a thyrd i lawr! Cyffwrdd y mynyddoedd, a gwna iddyn nhw fygu!
Psal GerMenge 144:5  HERR, neige deinen Himmel und fahre herab, rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Psal GreVamva 144:5  Κύριε, κλίνον τους ουρανούς σου και κατάβηθι· έγγισον τα όρη, και θέλουσι καπνίσει.
Psal UkrOgien 144:5  Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
Psal FreCramp 144:5  Yahweh, abaisse tes cieux et descends ; touche les montagnes, et qu'elles s'embrasent ;
Psal SrKDEkav 144:5  Господе! Савиј небеса своја, и сиђи; дотакни се гора, и задимиће се.
Psal PolUGdan 144:5  Panie, nachyl twoich niebios i zstąp; dotknij gór, a będą dymić.
Psal FreSegon 144:5  Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!
Psal SpaRV190 144:5  Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: toca los montes, y humeen.
Psal HunRUF 144:5  Hajlítsd le az eget, Uram, és szállj le, érintsd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek!
Psal FreSynod 144:5  Éternel, abaisse tes cieux et descends; Touche les montagnes, et qu'elles soient couvertes de fumée!
Psal DaOT1931 144:5  HERRE, sænk din Himmel, stig ned og rør ved Bjergene, saa at de ryger;
Psal TpiKJPB 144:5  O BIKPELA, Yu mas mekim ol heven bilong Yu i lindaun na Yu mas kam daun. Yu mas putim han long ol maunten na smok bai i kam long ol.
Psal DaOT1871 144:5  Herre! bøj dine Himle og far ned, rør ved Bjergene, saa at de ryge.
Psal FreVulgG 144:5  On parlera de (Elles publieront) la magnificence glorieuse de votre sainteté, et on (elles) racontera(ont) vos merveilles.
Psal PolGdans 144:5  Panie! nakłoń niebios twoich, a zstąp; dotknij się gór, a zakurzą się.
Psal JapBungo 144:5  ヱホバよねがはくはなんぢの天をたれてくだり 手を山につけて煙をたたしめたまへ
Psal GerElb18 144:5  Jehova, neige deine Himmel und fahre hernieder; rühre die Berge an, daß sie rauchen!