Psal
|
RWebster
|
144:8 |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
NHEBJE
|
144:8 |
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
ABP
|
144:8 |
whose mouth spoke folly, and their right hand is a right hand of iniquity.
|
Psal
|
NHEBME
|
144:8 |
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
Rotherha
|
144:8 |
Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
LEB
|
144:8 |
whose mouth speaks falsely, and their right hand is a false right hand.
|
Psal
|
RNKJV
|
144:8 |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
Jubilee2
|
144:8 |
whose mouth speaks vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
|
Psal
|
Webster
|
144:8 |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
|
Psal
|
Darby
|
144:8 |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
OEB
|
144:8 |
who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
|
Psal
|
ASV
|
144:8 |
Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
LITV
|
144:8 |
whose mouths have spoken vanity; and their right hand is a right hand of lies.
|
Psal
|
Geneva15
|
144:8 |
Whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
CPDV
|
144:8 |
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
|
Psal
|
BBE
|
144:8 |
In whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
|
Psal
|
DRC
|
144:8 |
The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
|
Psal
|
GodsWord
|
144:8 |
Their mouths speak lies. Their right hands take false pledges.
|
Psal
|
JPS
|
144:8 |
Whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
|
Psal
|
KJVPCE
|
144:8 |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
NETfree
|
144:8 |
who speak lies, and make false promises.
|
Psal
|
AB
|
144:8 |
whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
|
Psal
|
AFV2020
|
144:8 |
Because their mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of lies.
|
Psal
|
NHEB
|
144:8 |
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
OEBcth
|
144:8 |
who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
|
Psal
|
NETtext
|
144:8 |
who speak lies, and make false promises.
|
Psal
|
UKJV
|
144:8 |
Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
Noyes
|
144:8 |
Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
|
Psal
|
KJV
|
144:8 |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
KJVA
|
144:8 |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
AKJV
|
144:8 |
Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
RLT
|
144:8 |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
MKJV
|
144:8 |
because their mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of lies.
|
Psal
|
YLT
|
144:8 |
Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
ACV
|
144:8 |
whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
|
Psal
|
PorBLivr
|
144:8 |
Cuja boca fala coisas inúteis, e sua mão direita é a mão direita da mentira.
|
Psal
|
Mg1865
|
144:8 |
Izay miteny zava-poana amin’ ny vavany, Ary ny tànany ankavanana dia tanana ankavanana mamitaka.
|
Psal
|
FinPR
|
144:8 |
joiden suu puhuu vilppiä ja joiden oikea käsi on valheen käsi!
|
Psal
|
FinRK
|
144:8 |
Heidän suunsa puhuu turhuutta, ja heidän oikea kätensä on valheen oikea käsi.
|
Psal
|
ChiSB
|
144:8 |
他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
|
Psal
|
CopSahBi
|
144:8 |
ⲟⲩϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ⲛⲛⲁⲏⲧ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩϩⲁⲣϣϩⲏⲧ ⲡⲉ ⲉⲛⲁϣⲉ ⲡⲉϥⲛⲁ
|
Psal
|
ChiUns
|
144:8 |
他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
|
Psal
|
BulVeren
|
144:8 |
чиято уста говори лъжа и чиято десница е десница на измама.
|
Psal
|
AraSVD
|
144:8 |
ٱلَّذِينَ تَكَلَّمَتْ أَفْوَاهُهُمْ بِٱلْبَاطِلِ، وَيَمِينُهُمْ يَمِينُ كَذِبٍ.
|
Psal
|
Esperant
|
144:8 |
Kies buŝo parolas malveraĵon Kaj kies dekstra mano estas mano de trompo.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
144:8 |
ผู้ซึ่งปากของเขาพูดเรื่องไร้สาระและซึ่งมือขวาของเขาเป็นมือขวาแห่งความมุสา
|
Psal
|
OSHB
|
144:8 |
אֲשֶׁ֣ר פִּ֭יהֶם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִֽ֝ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר׃
|
Psal
|
BurJudso
|
144:8 |
သူတို့၏နှုတ်သည် မုသာစကားကို ပြောတတ် ပါ၏။ သူတို့၏ လက်ျာလက်သည်လည်း လှည့်စားတတ် သော လက်ဖြစ်ပါ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
144:8 |
حرفهای آنان دروغ است و قسم دروغ میخورند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
144:8 |
jin kā muṅh jhūṭ boltā aur dahnā hāth fareb detā hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
144:8 |
Deras mun talar lögn och deras högra hand är en svekfull hand.
|
Psal
|
GerSch
|
144:8 |
deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist.
|
Psal
|
TagAngBi
|
144:8 |
Na ang bibig ay nagsasalita ng karayaan, at ang kanilang kanang kamay ay kanang kamay ng kabulaanan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
144:8 |
joiden suu puhuu vilppiä ja joiden oikea käsi on valheen käsi!
|
Psal
|
Dari
|
144:8 |
که دهان ایشان سخنان بیهوده می گوید و دست راست ایشان، دست راست دروغ است.
|
Psal
|
SomKQA
|
144:8 |
Kuwaasoo afkoodu wax bilaash ah ku hadlo, Gacantooda midigna tahay midig beeneed.
|
Psal
|
NorSMB
|
144:8 |
dei som med munnen talar svik, og deira høgre hand er lygne-hand.
|
Psal
|
Alb
|
144:8 |
goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
|
Psal
|
UyCyr
|
144:8 |
Худа рәһимдил, шәпқәтликтур, Асанлиқчә ғәзиви кәлмәс, Меһир-муһәббити чәксиздур.
|
Psal
|
KorHKJV
|
144:8 |
그들의 입은 헛된 것을 말하며 그들의 오른손은 거짓의 오른손이니이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
144:8 |
Којих уста говоре ништаве ствари, и којих је десница десница лажна.
|
Psal
|
Wycliffe
|
144:8 |
The Lord is a merciful doere, and merciful in wille; paciente, and myche merciful.
|
Psal
|
Mal1910
|
144:8 |
അവരുടെ വായ് ഭോഷ്കു സംസാരിക്കുന്നു; അവരുടെ വലങ്കൈ വ്യാജമുള്ള വലങ്കയ്യാകുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
144:8 |
저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
|
Psal
|
Azeri
|
144:8 |
اونلارين آغيزلاري بوش سؤزلر دانيشير، صاغ اللري يالانين صاغ اليدئر.
|
Psal
|
KLV
|
144:8 |
'Iv mouths jatlh deceit, 'Iv nIH ghop ghaH a nIH ghop vo' falsehood.
|
Psal
|
ItaDio
|
144:8 |
La cui bocca parla menzogna; E la cui destra è destra di frode.
|
Psal
|
RusSynod
|
144:8 |
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
|
Psal
|
CSlEliza
|
144:8 |
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
|
Psal
|
ABPGRK
|
144:8 |
ων το στόμα ελάλησε ματαιότητα και η δεξιά αυτών δεξιά αδικίας
|
Psal
|
FreBBB
|
144:8 |
Dont la bouche profère le mensonge Et dont la droite est une droite trompeuse.
|
Psal
|
LinVB
|
144:8 |
Monoko mwa bango mozali se kokosa, bakolayaka se ndai ya lokuta.
|
Psal
|
BurCBCM
|
144:8 |
ထိုသူတို့သည် လိမ်ညာလှည့်ဖြားသောစကားကို နှုတ်မှပြောဆိုကြ၍ မမှန်ကန်ရာတို့ကို လက်ယာလက်ဖြင့် ပြုလုပ်ကြပါ၏။
|
Psal
|
HunIMIT
|
144:8 |
kiknek szája hamisat beszélt és jobbjuk hazugság jobbja,
|
Psal
|
ChiUnL
|
144:8 |
彼口言誑、右手爲僞兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
144:8 |
Là người có miệng giả dối,Có tay phải thề dối.
|
Psal
|
LXX
|
144:8 |
οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων ὁ κύριος μακρόθυμος καὶ πολυέλεος
|
Psal
|
CebPinad
|
144:8 |
Kansang baba nagasulti ug limbong, Ug kansang toong kamot maoy toong kamot sa kabakakan.
|
Psal
|
RomCor
|
144:8 |
a căror gură spune neadevăruri şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
144:8 |
me sohte mwahn kin lokaia mehlel oh pil kin likamw ni arail kin kahula.
|
Psal
|
HunUj
|
144:8 |
akiknek szája hiábavalóságot beszél, jobb kezük csak álnokságot művel!
|
Psal
|
GerZurch
|
144:8 |
deren Mund Lüge redet / und deren Rechte Meineid schwört. /
|
Psal
|
GerTafel
|
144:8 |
Deren Mund Eitles redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist.
|
Psal
|
PorAR
|
144:8 |
cuja boca fala vaidade, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
|
Psal
|
DutSVVA
|
144:8 |
Welker mond leugen spreekt, en hun rechterhand is een rechterhand der valsheid.
|
Psal
|
FarOPV
|
144:8 |
که دهان ایشان به باطل سخن میگوید، و دست راست ایشان، دست دروغ است.
|
Psal
|
Ndebele
|
144:8 |
abamlomo wabo ukhuluma amanga, lesandla sabo sokunene singesokunene senkohliso.
|
Psal
|
PorBLivr
|
144:8 |
Cuja boca fala coisas inúteis, e sua mão direita é a mão direita da mentira.
|
Psal
|
SloStrit
|
144:8 |
Njih usta govoré nično, in njih desnica je krivičnosti desnica.
|
Psal
|
Norsk
|
144:8 |
de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd.
|
Psal
|
SloChras
|
144:8 |
Njih usta govore ničevost in njih desnica je lažnivosti desnica.
|
Psal
|
Northern
|
144:8 |
Onların dili yalan danışar, Sağ əlləri yalandan and etmək üçün qalxar.
|
Psal
|
GerElb19
|
144:8 |
deren Mund Eitelkeit redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!
|
Psal
|
PohnOld
|
144:8 |
Me au arail kin lokaia likam o ar wiawia kan me sapung.
|
Psal
|
LvGluck8
|
144:8 |
Viņu mute runā melus, un viņu labā roka ir viltus roka.
|
Psal
|
PorAlmei
|
144:8 |
Cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
|
Psal
|
SloOjaca
|
144:8 |
Katerih usta govorijo prevare in katerih desne roke so desne roke [vzgojene v jemanju] sleparskih priseg.
|
Psal
|
ChiUn
|
144:8 |
他們的口說謊話;他們的右手起假誓。
|
Psal
|
SweKarlX
|
144:8 |
Hvilkas lära är onyttig, och deras gerningar falska.
|
Psal
|
FreKhan
|
144:8 |
dont la bouche profère la fausseté, et dont la droite est une droite mensongère.
|
Psal
|
GerAlbre
|
144:8 |
Deren Mund Falsches zu reden pflegt, / Deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!
|
Psal
|
FrePGR
|
144:8 |
dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure !
|
Psal
|
PorCap
|
144:8 |
A sua boca só diz mentirase com a sua mão direita juram falso.
|
Psal
|
JapKougo
|
144:8 |
彼らの口は偽りを言い、その右の手は偽りの右の手です。
|
Psal
|
GerTextb
|
144:8 |
deren Mund Falschheit redet, und deren Rechte eine trügerische Rechte.
|
Psal
|
Kapingam
|
144:8 |
ala hagalee helekai donu ge e-hai nadau helekai tilikai i-lodo nadau hagamodu ne-hai.
|
Psal
|
SpaPlate
|
144:8 |
“Yahvé es benigno y misericordioso, magnánimo y grande en clemencia.
|
Psal
|
WLC
|
144:8 |
אֲשֶׁ֣ר פִּ֭יהֶם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִֽ֝ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר׃
|
Psal
|
LtKBB
|
144:8 |
Jų burna kalba tuštybę, jie melagingai priesaikai dešinę kelia.
|
Psal
|
Bela
|
144:8 |
Шчодры і міласэрны Гасподзь, вельмі цярплівы і вельмі мілажальны.
|
Psal
|
GerBoLut
|
144:8 |
welcher Lehre ist kein nutze, und ihre Werke sind falsch.
|
Psal
|
FinPR92
|
144:8 |
heidän suunsa puhuu petoksen sanoja ja heidän oikea kätensä nousee väärään valaan.
|
Psal
|
SpaRV186
|
144:8 |
Cuya boca habla vanidad; y su diestra es diestra de mentira.
|
Psal
|
NlCanisi
|
144:8 |
"Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
|
Psal
|
GerNeUe
|
144:8 |
Mit ihren Worten betrügen sie / und mit ihrer Hand schwören sie falsch.
|
Psal
|
UrduGeo
|
144:8 |
جن کا منہ جھوٹ بولتا اور دہنا ہاتھ فریب دیتا ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
144:8 |
الَّذِينَ نَطَقَتْ أَفْوَاهُهُمْ بِالكَذِبِ، وَيَمِينُهُمْ يَمِينُ زُورٍ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
144:8 |
他们的口说虚谎的话,他们举起右手起假誓。
|
Psal
|
ItaRive
|
144:8 |
la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
|
Psal
|
Afr1953
|
144:8 |
wie se mond leuens spreek en wie se regterhand 'n regterhand van bedrog is.
|
Psal
|
RusSynod
|
144:8 |
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
144:8 |
जिनका मुँह झूट बोलता और दहना हाथ फ़रेब देता है।
|
Psal
|
TurNTB
|
144:8 |
Onların ağzı yalan saçar, Sağ ellerini kaldırır, yalan yere ant içerler.
|
Psal
|
DutSVV
|
144:8 |
Welker mond leugen spreekt, en hun rechterhand is een rechterhand der valsheid.
|
Psal
|
HunKNB
|
144:8 |
akiknek szája hiúságot beszél, jobbjuk pedig a hazugság jobbja!
|
Psal
|
Maori
|
144:8 |
E korero teka nei to ratou mangai, a he ringa matau teka to ratou ringa matau.
|
Psal
|
HunKar
|
144:8 |
A kiknek szájok hazugságot beszél, s jobb kezök a hamisság jobb keze.
|
Psal
|
Viet
|
144:8 |
Miệng chúng nó buông điều dối gạt, Tay hữu chúng nó là tay hữu láo xược.
|
Psal
|
Kekchi
|
144:8 |
China̱col chiruheb xban nak junes ticˈtiˈic nequeˈxba̱nu ut ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ li cˈaˈru nequeˈxye.
|
Psal
|
Swe1917
|
144:8 |
vilkas mun talar lögn och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
|
Psal
|
CroSaric
|
144:8 |
laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
144:8 |
Miệng chúng nói toàn điều xảo trá, giơ tay thề chỉ biết thề gian !
|
Psal
|
FreBDM17
|
144:8 |
La bouche desquels profère mensonge ; et dont la droite est une droite trompeuse.
|
Psal
|
FreLXX
|
144:8 |
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux ; il est longanime et plein de miséricorde.
|
Psal
|
Aleppo
|
144:8 |
אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
|
Psal
|
MapM
|
144:8 |
אֲשֶׁ֣ר פִּ֭יהֶם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִ֝ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר׃
|
Psal
|
HebModer
|
144:8 |
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
|
Psal
|
Kaz
|
144:8 |
Жаратқан мейірбанды да қайырымды,Тез қаһарланбайтын, өте мейірімді!
|
Psal
|
FreJND
|
144:8 |
Dont la bouche profère la vanité et dont la droite est une droite de mensonge.
|
Psal
|
GerGruen
|
144:8 |
Sie reden falsch mit ihrem Munde,und schwören Meineid mit der Rechten. -
|
Psal
|
SloKJV
|
144:8 |
čigar usta govorijo prazne reči in je njihova desnica desnica neresnice.
|
Psal
|
Haitian
|
144:8 |
Bonjou yo pa laverite. Menm lè y'ap sèmante, se manti y'ap fè.
|
Psal
|
FinBibli
|
144:8 |
Joiden suu puhuu valhetta, ja heidän oikia kätensä on petollinen oikia käsi.
|
Psal
|
Geez
|
144:8 |
መሓሪ ፡ ወመስተሣህል ፡ እግዚአብሔር ፤ ርሑቀ ፡ መዐት ፡ ወብዙኀ ፡ ምሕረት ፡ ወጻድቅ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
144:8 |
Cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
|
Psal
|
WelBeibl
|
144:8 |
sy'n dweud celwyddau ac sy'n torri pob addewid.
|
Psal
|
GerMenge
|
144:8 |
deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht.
|
Psal
|
GreVamva
|
144:8 |
των οποίων το στόμα λαλεί ματαιότητα, και η δεξιά αυτών είναι δεξιά ψεύδους.
|
Psal
|
UkrOgien
|
144:8 |
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
|
Psal
|
FreCramp
|
144:8 |
dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
144:8 |
Којих уста говоре ништавне ствари, и којих је десница десница лажна.
|
Psal
|
PolUGdan
|
144:8 |
Których usta mówią kłamstwo, a ich prawica jest prawicą fałszywą.
|
Psal
|
FreSegon
|
144:8 |
Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.
|
Psal
|
SpaRV190
|
144:8 |
Cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
|
Psal
|
HunRUF
|
144:8 |
akiknek szája hiábavalóságot beszél, jobb kezük csak álnokságot művel!
|
Psal
|
FreSynod
|
144:8 |
Dont la bouche profère le mensonge, Dont la main droite est une main trompeuse.
|
Psal
|
DaOT1931
|
144:8 |
fra fremmedes Haand, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehaand.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
144:8 |
Maus bilong ol i mekim tok nating, na han sut bilong ol em han sut bilong pasin giaman.
|
Psal
|
DaOT1871
|
144:8 |
hvis Mund taler Falskhed, og hvis højre Haand er Løgnens højre Haand.
|
Psal
|
FreVulgG
|
144:8 |
Le Seigneur est clément (compatissant) et miséricordieux, patient et tout à fait miséricordieux.
|
Psal
|
PolGdans
|
144:8 |
Których usta kłamstwo mówią, a prawica ich, prawica omylna.
|
Psal
|
JapBungo
|
144:8 |
かれらの口はむなしき言をいひ その右の手はいつはりのみぎの手なり
|
Psal
|
GerElb18
|
144:8 |
Deren Mund Eitelkeit redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!
|