Psal
|
RWebster
|
150:1 |
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
NHEBJE
|
150:1 |
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power!
|
Psal
|
ABP
|
150:1 |
Praise God in his holy places! Praise him in the firmament of his power!
|
Psal
|
NHEBME
|
150:1 |
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power!
|
Psal
|
Rotherha
|
150:1 |
Praise ye Yah, Praise ye GOD in his sanctuary, Praise him, in his strong expanse:
|
Psal
|
LEB
|
150:1 |
Praise Yah. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty firmament.
|
Psal
|
RNKJV
|
150:1 |
Praise ye יהוה. Praise El in his sanctuary: praise him in the firmameint of his power.
|
Psal
|
Jubilee2
|
150:1 |
Halelu-JAH. Praise God in his sanctuary; praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
Webster
|
150:1 |
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
Darby
|
150:1 |
Hallelujah! PraiseGod in his sanctuary; praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
OEB
|
150:1 |
Hallelujah. Praise God in his holy place. Praise him in the sky, his stronghold.
|
Psal
|
ASV
|
150:1 |
Praise ye Jehovah. Praise God in his sanctuary: Praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
LITV
|
150:1 |
Praise Jehovah! Praise God in His holy place; praise Him in the expanse of His might.
|
Psal
|
Geneva15
|
150:1 |
Praise ye the Lord. Praise ye God in his Sanctuarie: prayse ye him in the firmament of his power.
|
Psal
|
CPDV
|
150:1 |
Alleluia. Praise the Lord in his holy places. Praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
BBE
|
150:1 |
Let the Lord be praised. Give praise to God in his holy place: give him praise in the heaven of his power.
|
Psal
|
DRC
|
150:1 |
Praise ye the Lord in his holy places: praise ye him in the firmament of his power.
|
Psal
|
GodsWord
|
150:1 |
Hallelujah! Praise God in his holy place. Praise him in his mighty heavens.
|
Psal
|
JPS
|
150:1 |
Hallelujah. Praise G-d in His sanctuary; praise Him in the firmament of His power.
|
Psal
|
KJVPCE
|
150:1 |
PRAISE ye the Lord. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
NETfree
|
150:1 |
Praise the LORD! Praise God in his sanctuary! Praise him in the sky, which testifies to his strength!
|
Psal
|
AB
|
150:1 |
Alleluia. Praise God in His holy places; praise Him in the firmament of His power.
|
Psal
|
AFV2020
|
150:1 |
O praise the LORD. Praise God in His sanctuary; praise Him in the firmament of His power.
|
Psal
|
NHEB
|
150:1 |
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power!
|
Psal
|
OEBcth
|
150:1 |
Hallelujah. Praise God in his holy place. Praise him in the sky, his stronghold.
|
Psal
|
NETtext
|
150:1 |
Praise the LORD! Praise God in his sanctuary! Praise him in the sky, which testifies to his strength!
|
Psal
|
UKJV
|
150:1 |
Praise all of you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
Noyes
|
150:1 |
Praise ye the LORD! Praise God in his sanctuary! Praise him in his glorious firmament!
|
Psal
|
KJV
|
150:1 |
Praise ye the Lord. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
KJVA
|
150:1 |
Praise ye the Lord. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
AKJV
|
150:1 |
Praise you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
RLT
|
150:1 |
Praise Yah. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
MKJV
|
150:1 |
Praise the LORD. Praise God in His sanctuary; praise Him in the expanse of His power.
|
Psal
|
YLT
|
150:1 |
Praise ye Jah! Praise ye God in His holy place, Praise Him in the expanse of His strength.
|
Psal
|
ACV
|
150:1 |
Praise ye Jehovah. Praise God in his sanctuary. Praise him in the firmament of his power.
|
Psal
|
PorBLivr
|
150:1 |
Aleluia! Louvai a Deus em seu santuário; louvai-o no firmamento de seu poder.
|
Psal
|
Mg1865
|
150:1 |
Haleloia. Miderà an’ Andriamanitra eo amin’ ny fitoerany masìna. Miderà Azy eo amin’ ny habakabaky ny heriny.
|
Psal
|
FinPR
|
150:1 |
Halleluja! Ylistäkää Jumalaa hänen pyhäkössään, ylistäkää häntä hänen väkevyytensä taivaanvahvuuksissa.
|
Psal
|
FinRK
|
150:1 |
Halleluja! Ylistäkää Jumalaa hänen pyhäkössään, ylistäkää häntä taivaan avaruuksissa hänen voimastaan!
|
Psal
|
ChiSB
|
150:1 |
亞肋路亞!請眾在上主的聖所讚美他,請眾在莊麗的蒼天讚美他,
|
Psal
|
CopSahBi
|
150:1 |
ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲛⲉϥⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲧⲉⲣⲉⲱⲙⲁ ⲛⲧⲉϥϭⲟⲙ
|
Psal
|
ChiUns
|
150:1 |
你们要赞美耶和华!在 神的圣所赞美他!在他显能力的穹苍赞美他!
|
Psal
|
BulVeren
|
150:1 |
Алилуя! Хвалете Бога в светилището Му! Хвалете Го в твърдта на силата Му!
|
Psal
|
AraSVD
|
150:1 |
هَلِّلُويَا. سَبِّحُوا ٱللهَ فِي قُدْسِهِ. سَبِّحُوهُ فِي فَلَكِ قُوَّتِهِ.
|
Psal
|
Esperant
|
150:1 |
Haleluja! Gloru Dion en Lia sanktejo, Gloru Lin en la firmaĵo de Lia forto.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
150:1 |
จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด จงสรรเสริญพระเจ้าในสถานบริสุทธิ์ของพระองค์ จงสรรเสริญพระองค์ในพื้นฟ้าอันทรงอานุภาพของพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
150:1 |
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
150:1 |
သန့်ရှင်းရာ ဌာနတော်၌ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။ ဘုန်းတော်ထင်ရှားရာ ကောင်းကင် မျက်နှာကြက်ပေါ်မှာ ချီးမွမ်းကြလော့။
|
Psal
|
FarTPV
|
150:1 |
خداوند را سپاس باد! خدا را در معبد بزرگ او بپرستید، و او را در آسمانها ستایش کنید.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
150:1 |
Rab kī hamd ho! Allāh ke maqdis meṅ us kī satāish karo. Us kī qudrat ke bane hue āsmānī gumbad meṅ us kī tamjīd karo.
|
Psal
|
SweFolk
|
150:1 |
Halleluja! Prisa Gud i hans helgedom, prisa honom i hans mäktiga valv.
|
Psal
|
GerSch
|
150:1 |
Hallelujah! Lobet Gott in seinem Heiligtum, lobet ihn in der Feste seiner Macht!
|
Psal
|
TagAngBi
|
150:1 |
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang Dios sa kaniyang santuario: purihin ninyo siya sa langit ng kaniyang kapangyarihan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
150:1 |
Halleluja! Ylistäkää Jumalaa hänen pyhäkössään, ylistäkää häntä hänen voimansa taivaanvahvuudessa.
|
Psal
|
Dari
|
150:1 |
هَلّلِویاه، سپاس به خداوند! خدا را در قدس او ستایش کنید. در فلکِ قوّتِ او، او را ستایش کنید!
|
Psal
|
SomKQA
|
150:1 |
Rabbiga ammaana. Ilaah ku dhex ammaana meeshiisa quduuska ah, Ku dhex ammaana samada xooggiisa.
|
Psal
|
NorSMB
|
150:1 |
Halleluja! Lova Gud i hans heilagdom, lova honom i hans sterke kvelv!
|
Psal
|
Alb
|
150:1 |
Aleluja, lëvdoni Perëndinë në shenjtoren e tij, lëvdojeni në kupën qiellore të pushtetit të tij.
|
Psal
|
UyCyr
|
150:1 |
Ейтиңлар Пәрвәрдигарға һәмдусана, Мәдһийиләңлар Худани муқәддәс җайида, Қудрити аян болған асманларда.
|
Psal
|
KorHKJV
|
150:1 |
너희는 주를 찬양하라. 그분의 성소에서 하나님을 찬양하며 그분의 권능의 궁창에서 그분을 찬양할지어다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
150:1 |
Хвалите Бога у светињи његовој, хвалите га на тврђи славе његове.
|
Psal
|
Wycliffe
|
150:1 |
The title of the hundrid and fiftithe salm. Alleluya. Herie ye the Lord in hise seyntis; herie ye hym in the firmament of his vertu.
|
Psal
|
Mal1910
|
150:1 |
യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; ദൈവത്തെ അവന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ സ്തുതിപ്പിൻ; അവന്റെ ബലമുള്ള ആകാശവിതാനത്തിൽ അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ.
|
Psal
|
KorRV
|
150:1 |
할렐루야 그 성소에서 하나님을 찬양하며 그 권능의 궁창에서 그를 찬양할지어다
|
Psal
|
Azeri
|
150:1 |
ربّه حمد ادئن! موقدّس يرئنده تارييا حمد ادئن؛ قودرتئنئن قوبّهسئنده اونا حمد ادئن!
|
Psal
|
KLV
|
150:1 |
naD joH'a'! naD joH'a' Daq Daj Daq QaD! naD ghaH Daq Daj chal vaD Daj ta'mey vo' HoS!
|
Psal
|
ItaDio
|
150:1 |
ALLELUIA. Lodate Iddio nel suo santuario; Lodatelo nella distesa della sua gloria.
|
Psal
|
RusSynod
|
150:1 |
Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его.
|
Psal
|
CSlEliza
|
150:1 |
Хвалите Бога во святых Его, хвалите Его во утвержении силы Его:
|
Psal
|
ABPGRK
|
150:1 |
αινείτε τον θεόν εν τοις αγίοις αυτού αινείτε αυτόν εν στερεώματι δυνάμεως αυτού
|
Psal
|
FreBBB
|
150:1 |
Louez l'Eternel !Louez le Dieu fort dans son sanctuaire ! Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance !
|
Psal
|
LinVB
|
150:1 |
Aleluya ! Bokumisa Nzambe o ndako ya ye esantu, bokumisa ye o etando ya bokasi bwa ye,
|
Psal
|
BurCBCM
|
150:1 |
ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။ ကိုယ်တော်၏ သန့်ရှင်းရာဌာန၌ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းထောမနာ ပြုကြလော့။ ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတန်ခိုးထင်ရှားရာ ကောင်းကင်မျက်နှာကြက်၌ ကိုယ်တော်အား ချီးမွမ်းထောမနာ ပြုကြလော့။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
150:1 |
Hallelúja! Dicsérjétek Istent szentélyében, dicséijétek hatalmas mennyboltozatában!
|
Psal
|
ChiUnL
|
150:1 |
爾其頌美耶和華、在上帝聖所頌美之、在彰其能之穹蒼、頌美之兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
150:1 |
Ha-lê-lu-gia!Hãy ca ngợi Đức Chúa Trời trong đền thánh Ngài;Hãy ca ngợi Chúa quyền năng trong nơi cao cả Ngài.
|
Psal
|
LXX
|
150:1 |
αλληλουια αἰνεῖτε τὸν θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ
|
Psal
|
CebPinad
|
150:1 |
Dayegon ninyo si Jehova. Dayega ang Dios nga anaa sa iyang balang puluy-anan: Dayega siya diha sa kalangitan sa iyang gahum.
|
Psal
|
RomCor
|
150:1 |
Lăudaţi pe Domnul! Lăudaţi pe Dumnezeu în Locaşul Lui cel Sfânt, lăudaţi-L în întinderea cerului, unde se arată puterea Lui!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
150:1 |
Kapinga KAUN-O! Kapinga Koht nan Tehnpese Sarawio! Kapinga sapwellime roson lapalap nanleng!
|
Psal
|
HunUj
|
150:1 |
Dicsérjétek az URat! Dicsérjétek Istent szentélyében, dicsérjétek a hatalmas égboltozaton!
|
Psal
|
GerZurch
|
150:1 |
HALLELUJAH! / Lobet Gott in seinem Heiligtum, / lobet ihn in seiner starken Feste! /
|
Psal
|
GerTafel
|
150:1 |
Hallelujah! Lobet Gott in Seinem Heiligtum! Lobet Ihn in der Ausbreitung Seiner Stärke.
|
Psal
|
PorAR
|
150:1 |
Louvai ao Senhor! Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento do seu poder!
|
Psal
|
DutSVVA
|
150:1 |
Hallelujah! Looft God in Zijn heiligdom; looft Hem in het uitspansel Zijner sterkte!
|
Psal
|
FarOPV
|
150:1 |
هللویاه! خدا را در قدس او تسبیح بخوانید. در فلک قوت او، او راتسبیح بخوانید!
|
Psal
|
Ndebele
|
150:1 |
Dumisani iNkosi! Dumisani uNkulunkulu endlini yakhe engcwele; mdumiseni emkhathini wamandla akhe.
|
Psal
|
PorBLivr
|
150:1 |
Aleluia! Louvai a Deus em seu santuário; louvai-o no firmamento de seu poder.
|
Psal
|
SloStrit
|
150:1 |
Aleluja! Hvalite Boga, mogočnega o svetosti njegovi; hvalite ga v veličastva njegovega gradu.
|
Psal
|
Norsk
|
150:1 |
Halleluja! Lov Gud i hans helligdom, lov ham i hans mektige hvelving!
|
Psal
|
SloChras
|
150:1 |
Aleluja! Hvalite Boga mogočnega v svetišču njegovem, hvalite ga v veličastva njegovega gradu!
|
Psal
|
Northern
|
150:1 |
Rəbbə həmd edin! Müqəddəs məskənində Allaha həmd edin! Möhtəşəm göy qübbəsində Ona həmd edin!
|
Psal
|
GerElb19
|
150:1 |
Lobet Jehova! Lobet Gott in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Stärke!
|
Psal
|
PohnOld
|
150:1 |
KAPINGA Kot nan sapwilim a tanpas saraui; kapinga i duen a manaman akan.
|
Psal
|
LvGluck8
|
150:1 |
Alleluja! Teiciet Dievu Viņa svētā vietā, teiciet To Kungu Viņa stiprā izplatījumā.
|
Psal
|
PorAlmei
|
150:1 |
Louvae ao Senhor. Louvae a Deus no seu sanctuario, louvae-o no firmamento do seu poder.
|
Psal
|
SloOjaca
|
150:1 |
HVALITE Gospoda! Hvalite Boga v Njegovem svetišču; hvalite Ga v podaljšku nebes Njegove moči!
|
Psal
|
ChiUn
|
150:1 |
你們要讚美耶和華!在 神的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
|
Psal
|
SweKarlX
|
150:1 |
Halleluja. Lofver Gud i hans helgedom; lofver honom uti hans magts fäste.
|
Psal
|
FreKhan
|
150:1 |
Alléluia! Louez Dieu en son sanctuaire, louez-le dans le firmament, siège de sa force.
|
Psal
|
GerAlbre
|
150:1 |
Lobet Jah! / Lobt El in seinem Heiligtum, / Lobt ihn an seiner mächtigen Feste!
|
Psal
|
FrePGR
|
150:1 |
Alléluia ! Louez Dieu dans son Sanctuaire ! Louez-le dans son glorieux firmament !
|
Psal
|
PorCap
|
150:1 |
*Aleluia!Louvai a Deus no seu santuário;louvai-o no seu majestoso firmamento!
|
Psal
|
JapKougo
|
150:1 |
主をほめたたえよ。その聖所で神をほめたたえよ。その力のあらわれる大空で主をほめたたえよ。
|
Psal
|
GerTextb
|
150:1 |
Rühmet Jah! Rühmet Gott in seinem Heiligtume, rühmet ihn in seiner starken Veste!
|
Psal
|
Kapingam
|
150:1 |
Hagaamuina Dimaadua! Hagaamuina God i-lodo dono Hale Daumaha! Hagaamuina a-Mee i ono mahi i-di langi.
|
Psal
|
SpaPlate
|
150:1 |
¡Hallelú Yah! Alabad al Señor en su Santuario, alabadlo en la sede de su majestad.
|
Psal
|
WLC
|
150:1 |
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הֽ͏ַ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
150:1 |
Girkite Viešpatį! Girkite Dievą Jo šventykloje! Girkite Jį dangaus tvirtumoje!
|
Psal
|
Bela
|
150:1 |
Хвалеце Бога ў сьвятыні Ягонай; хвалеце Яго на цьвердзі сілы Ягонай.
|
Psal
|
GerBoLut
|
150:1 |
Halleluja! Lobet den HERRN in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Macht!
|
Psal
|
FinPR92
|
150:1 |
Halleluja! Ylistäkää Jumalaa hänen pyhäkössään, ylistäkää häntä taivaan mahtavissa holveissa!
|
Psal
|
SpaRV186
|
150:1 |
Alabád a Dios en su santuario: alabádle en el extendimiento de su fortaleza.
|
Psal
|
NlCanisi
|
150:1 |
Halleluja! Looft Jahweh in zijn heiligdom, Looft Hem in het firmament zijner glorie;
|
Psal
|
GerNeUe
|
150:1 |
Halleluja, preist Jahwe! Lobt Gott in seinem Heiligtum! / Lobt ihn in seiner himmlischen Macht!
|
Psal
|
UrduGeo
|
150:1 |
رب کی حمد ہو! اللہ کے مقدِس میں اُس کی ستائش کرو۔ اُس کی قدرت کے بنے ہوئے آسمانی گنبد میں اُس کی تمجید کرو۔
|
Psal
|
AraNAV
|
150:1 |
هَلِّلُويَا! سَبِّحُوا اللهَ فِي هَيْكَلِهِ. سَبِّحُوهُ فِي السَّمَاءِ الَّتِي صَنَعَهَا بِقُدْرَتِهِ
|
Psal
|
ChiNCVs
|
150:1 |
你们要赞美耶和华。要在 神的圣所赞美他,要在他显能力的穹苍下赞美他。
|
Psal
|
ItaRive
|
150:1 |
Alleluia. Lodate Iddio nel suo santuario, lodatelo nella distesa ove risplende la sua potenza.
|
Psal
|
Afr1953
|
150:1 |
Halleluja! Loof God in sy heiligdom, loof Hom in sy sterk uitspansel!
|
Psal
|
RusSynod
|
150:1 |
Аллилуйя! Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
150:1 |
रब की हम्द हो! अल्लाह के मक़दिस में उस की सताइश करो। उस की क़ुदरत के बने हुए आसमानी गुंबद में उस की तमजीद करो।
|
Psal
|
TurNTB
|
150:1 |
RAB'be övgüler sunun! Kutsal yerde Tanrı'ya övgüler sunun! Gücünü gösteren göklerde övgüler sunun O'na!
|
Psal
|
DutSVV
|
150:1 |
Hallelujah! Looft God in Zijn heiligdom; looft Hem in het uitspansel Zijner sterkte!
|
Psal
|
HunKNB
|
150:1 |
ALLELUJA! Dicsérjétek az Urat szentélyében, dicsérjétek őt az ég erős boltozatában!
|
Psal
|
Maori
|
150:1 |
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te Atua i tona wahi tapu: whakamoemititia ia i te kikorangi o tona kaha.
|
Psal
|
HunKar
|
150:1 |
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek Istent az ő szent helyén; dicsérjétek őt az ő hatalmának boltozatán!
|
Psal
|
Viet
|
150:1 |
Ha-lê-lu-gia! Hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va trong nơi thánh Ngài! Hãy ngợi khen Ngài trên bầu trời về quyền năng Ngài!
|
Psal
|
Kekchi
|
150:1 |
¡Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ! Cheqˈuehak xlokˈal li Ka̱cuaˈ saˈ lix templo. Ut chiqˈuehekˈ ta xlokˈal saˈ li choxa li quixyi̱b riqˈuin lix cuanquil.
|
Psal
|
Swe1917
|
150:1 |
Halleluja! Loven Gud i hans helgedom, loven honom i hans makts fäste.
|
Psal
|
CroSaric
|
150:1 |
Aleluja!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
150:1 |
Ha-lê-lui-a ! Ca tụng Chúa đi, trong đền thánh Chúa, ca tụng Người chốn cao thẳm uy linh.
|
Psal
|
FreBDM17
|
150:1 |
Louez l’Eternel. Louez le Dieu Fort à cause de sa sainteté ; Louez-le à cause de cette étendue qu’il a faite par sa force.
|
Psal
|
FreLXX
|
150:1 |
Alléluiah ! Louez le Seigneur dans ses sanctuaires ; louez-le dans le firmament de sa puissance.
|
Psal
|
Aleppo
|
150:1 |
הללו-יההללו-אל בקדשו הללוהו ברקיע עזו
|
Psal
|
MapM
|
150:1 |
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ׃
|
Psal
|
HebModer
|
150:1 |
הללו יה הללו אל בקדשו הללוהו ברקיע עזו׃
|
Psal
|
Kaz
|
150:1 |
Мадақтаңдар Құдайды киелі үйінде,Мадақтаңдар Құдіреттіні көкте де!
|
Psal
|
FreJND
|
150:1 |
Louez Jah. Louez ✶Dieu dans son saint lieu ! Louez-le dans le firmament de sa force !
|
Psal
|
GerGruen
|
150:1 |
Alleluja!Lobpreist den Herrn in seinem Heiligtum!Lobpreiset ihn in seiner starken Feste!
|
Psal
|
SloKJV
|
150:1 |
Hvalite Gospoda. Hvalite Boga v njegovem svetišču, hvalite ga na nebesnem svodu njegove moči.
|
Psal
|
Haitian
|
150:1 |
Lwanj pou Seyè a! Lwanj pou Bondye nan tanp ki apa pou li a! Lwanj pou Bondye nan syèl la kote pouvwa li parèt aklè!
|
Psal
|
FinBibli
|
150:1 |
Halleluja! Kiittäkäät Herraa hänen pyhässänsä: kiittäkäät häntä hänen väkevyytensä avaruudessa!
|
Psal
|
Geez
|
150:1 |
ሰብሕዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ በቅዱሳኑ ፤ ሰብሕዎ ፡ በጽንዐ ፡ ኀይሉ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
150:1 |
Aleluya. ALABAD á Dios en su santuario: alabadle en la extensión de su fortaleza.
|
Psal
|
WelBeibl
|
150:1 |
Haleliwia! Molwch Dduw yn ei deml. Molwch e yn ei nefoedd gadarn.
|
Psal
|
GerMenge
|
150:1 |
Halleluja! Lobt Gott in seinem (himmlischen) Heiligtum, lobt ihn in seiner starken Feste!
|
Psal
|
GreVamva
|
150:1 |
Αινείτε τον Κύριον. Αινείτε τον Θεόν εν τω αγιαστηρίω αυτού· αινείτε αυτόν εν τω στερεώματι της δυνάμεως αυτού.
|
Psal
|
UkrOgien
|
150:1 |
Алілуя! Хваліть Бога в святині Його, хваліте Його на могу́тнім Його небозво́ді!
|
Psal
|
FreCramp
|
150:1 |
Alleluia ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans le séjour de sa puissance !
|
Psal
|
SrKDEkav
|
150:1 |
Хвалите Бога у светињи Његовој, хвалите Га на тврђи славе Његове.
|
Psal
|
PolUGdan
|
150:1 |
Alleluja. Chwalcie Boga w jego świątyni; chwalcie go na firmamencie jego mocy.
|
Psal
|
FreSegon
|
150:1 |
Louez l'Éternel! Louez Dieu dans son sanctuaire! Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance!
|
Psal
|
SpaRV190
|
150:1 |
ALABAD á Dios en su santuario: alabadle en la extensión de su fortaleza.
|
Psal
|
HunRUF
|
150:1 |
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek Istent szentélyében, dicsérjétek a hatalmas égboltozaton!
|
Psal
|
FreSynod
|
150:1 |
Louez l'Éternel! Louez Dieu dans son sanctuaire. Louez-le dans le firmament, où éclate sa puissance!
|
Psal
|
DaOT1931
|
150:1 |
Halleluja! Pris Gud i hans Helligdom, pris ham i hans stærke Hvælving,
|
Psal
|
TpiKJPB
|
150:1 |
¶ Yupela i mas litimapim nem bilong BIKPELA. Yupela i mas litimapim nem bilong God long ples holi bilong Em. Yupela i mas litimapim Em long spes bilong pawa bilong Em.
|
Psal
|
DaOT1871
|
150:1 |
Lover Gud i hans Helligdom, lover ham i hans Vældes udstrakte Befæstning!
|
Psal
|
FreVulgG
|
150:1 |
Alleluia. Louez le Seigneur dans son sanctuaire ; louez-le dans le firmament de sa puissance.
|
Psal
|
PolGdans
|
150:1 |
Halleluja. Chwalcie Boga w świątnicy jego; chwalcie go na rozpostarciu mocy jego.
|
Psal
|
JapBungo
|
150:1 |
ヱホバをほめたたへよ その聖所にて神をほめたたへよ その能力のあらはるる穹蒼にて神をほめたたへよ
|
Psal
|
GerElb18
|
150:1 |
Lobet Gott in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Stärke!
|