Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 16:6  The lines have fallen to me in the best places; yea, I have a most excellent heritage.
Psal ABP 16:6  The measuring lines fallen to me in the most excellent places. Yes, for my inheritance [2most excellent 1is to me].
Psal ACV 16:6  The lines are fallen to me in pleasant places. Yea, I have a fine heritage.
Psal AFV2020 16:6  The lines have fallen to me in pleasant places; yea, I have a beautiful inheritance.
Psal AKJV 16:6  The lines are fallen to me in pleasant places; yes, I have a goodly heritage.
Psal ASV 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
Psal BBE 16:6  Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.
Psal CPDV 16:6  I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words.
Psal DRC 16:6  I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
Psal Darby 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Psal Geneva15 16:6  The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.
Psal GodsWord 16:6  Your boundary lines mark out pleasant places for me. Indeed, my inheritance is something beautiful.
Psal JPS 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Psal Jubilee2 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant [places]; yea, I have a beautiful inheritance.
Psal KJV 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Psal KJVA 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Psal KJVPCE 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Psal LEB 16:6  The measuring lines have fallen for me in pleasant places. Yes, my inheritance is delightful for me.
Psal LITV 16:6  The lines have fallen to me in pleasant places ; yea, I have a beautiful inheritance.
Psal MKJV 16:6  The lines have fallen to me in pleasant places; yea, I have a beautiful inheritance.
Psal NETfree 16:6  It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
Psal NETtext 16:6  It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
Psal NHEB 16:6  The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
Psal NHEBJE 16:6  The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
Psal NHEBME 16:6  The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
Psal Noyes 16:6  My portion hath fallen to me in pleasant places; Yea, I have a goodly inheritance.
Psal OEB 16:6  The boundary lines of my life mark out delightful country, my heritage pleases me well.
Psal OEBcth 16:6  The boundary lines of my life mark out delightful country, my heritage pleases me well.
Psal RLT 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Psal RNKJV 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Psal RWebster 16:6  The lines have fallen to me in pleasant places ; yea, I have a goodly heritage.
Psal Rotherha 16:6  The lines, have fallen unto me, in pleasant places, Verily an inheritance that delighteth me.
Psal UKJV 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Psal Webster 16:6  The lines have fallen to me in pleasant [places]; yes, I have a goodly heritage.
Psal YLT 16:6  Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance is for me.
Psal VulgClem 16:6  Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus ; inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
Psal VulgCont 16:6  Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
Psal VulgHetz 16:6  Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
Psal VulgSist 16:6  Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
Psal Vulgate 16:6  ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea ego invocavi te quia exaudies me Deus inclina aurem tuam mihi audi eloquium meum
Psal Vulgate_ 16:6  ego invocavi te quia exaudies me Deus inclina aurem tuam mihi audi eloquium meum
Psal CzeB21 16:6  Vyměřeny jsou mi blažené krajiny, připadlo mi skvělé dědictví!
Psal CzeBKR 16:6  Provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi.
Psal CzeCEP 16:6  Měřicí provazce mi padly v kraji blaha, moje dědictví je velkolepé!
Psal CzeCSP 16:6  ⌈Vyměřovací provazce mi padly na rozkošných místech. Ano, připadlo mi nádherné dědictví.⌉
Psal ABPGRK 16:6  σχοινία επεπεσάν μοι εν τοις κρατίστοις και γαρ η κληρονομία μου κρατίστη μοι εστίν
Psal Afr1953 16:6  Die meetsnoere het vir my in lieflike plekke geval, ja, my erfenis is vir my mooi.
Psal Alb 16:6  Mua fati më ka rënë në vende të këndshme; po, një trashëgimi e bukur më ka rënë.
Psal Aleppo 16:6    חבלים נפלו-לי בנעמים    אף-נחלת שפרה עלי
Psal AraNAV 16:6  فِي أَرْضٍ بَهِيجَةٍ وَقَعَتْ قِسْمَةُ حِصَّتِي. فَمَا أَفْضَلَ هذَا الْمِيرَاثَ عِنْدِي!
Psal AraSVD 16:6  حِبَالٌ وَقَعَتْ لِي فِي ٱلنُّعَمَاءِ، فَٱلْمِيرَاثُ حَسَنٌ عِنْدِي.
Psal Azeri 16:6  قئسمتئم نعمتلي يرلره دوشوب. حقئقتن ده آلديغيم مئراث گؤزَلدئر.
Psal Bela 16:6  Да Цябе заклікаю, бо Ты пачуеш мяне, Божа; прыхілі Тваё вуха да мяне, пачуй словы мае.
Psal BulVeren 16:6  Делът ми се падна на приятни места, да, имам прекрасно наследство!
Psal BurCBCM 16:6  ငါပိုင်ထိုက်သော နယ်နိမိတ်သည် သာယာသောအရပ်တွင် ကျရောက်လေပြီ။ ငါခံရသောအမွေသည် ကောင်းမြတ်လှပေ၏။
Psal BurJudso 16:6  ငါပိုင်ထိုက်သောနယ်နိမိတ်သည် သာယာသော အရပ်တွင်ကျ၍၊ ကောင်းမွန်သော အမွေကို ငါခံရပြီ။
Psal CSlEliza 16:6  Аз воззвах, яко услышал мя еси, Боже: приклони ухо Твое мне и услыши глаголы моя.
Psal CebPinad 16:6  Ang mga pitik nanghibahin kanako sa mga dapit nga malipayon; Oo, aduna akoy panulondon nga maayo.
Psal ChiNCVs 16:6  准绳量给我的是佳美之地,我的产业实在令我喜悦。
Psal ChiSB 16:6  您恩賜給我在優雅的地區,我的產業實在令我滿心歡喜。
Psal ChiUn 16:6  用繩量給我的地界,坐落在佳美之處;我的產業實在美好。
Psal ChiUnL 16:6  以繩量給之區、在於樂土、我業孔嘉兮、
Psal ChiUns 16:6  用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;我的产业实在美好。
Psal CopSahBi 16:6  ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲕⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲣⲓⲕⲉ ⲙⲡⲉⲕⲙⲁⲁϫⲉ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ
Psal CroSaric 16:6  Na divnu zemlju padoše mi konopi, vrlo mi je mila moja baština.
Psal DaOT1871 16:6  Snorene faldt mig paa de liflige Steder, ja, en dejlig Arv tilfaldt mig.
Psal DaOT1931 16:6  Snorene faldt mig paa liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
Psal Dari 16:6  آنچه به من بخشیده ای نیکوست و میراث من عالی.
Psal DutSVV 16:6  De snoeren zijn mij in liefelijke plaatsen gevallen; ja, een schone erfenis is mij geworden.
Psal DutSVVA 16:6  De snoeren zijn mij in liefelijke plaatsen gevallen; ja, een schone erfenis is mij geworden.
Psal Esperant 16:6  Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
Psal FarOPV 16:6  خطه های من به‌جایهای خوش افتاد. میراث بهی به من رسیده است.
Psal FarTPV 16:6  آنچه را که نصیب من کرده‌ای بسیار عالی و نیکوست.
Psal FinBibli 16:6  Arpa lankesi minulle kauniimmissa: minä olen jalon perimisen saanut.
Psal FinPR 16:6  Arpa lankesi minulle ihanasta maasta, ja kaunis on minun perintöosani.
Psal FinPR92 16:6  Ihana maa on tullut osakseni, kaunis perintö on minulle annettu.
Psal FinRK 16:6  Ihana maa on tullut osakseni, ja kaunis on minun perintöosani.
Psal FinSTLK2 16:6  Arpa lankesi minulle ihanasta maasta, ja kaunis on perintöosani.
Psal FreBBB 16:6  Les cordeaux me sont échus dans des lieux agréables ; Oui, je vois que mon héritage est beau,
Psal FreBDM17 16:6  Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m’a été accordé.
Psal FreCramp 16:6  Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse ; oui, un splendide héritage m'est échu.
Psal FreJND 16:6  Les cordeaux sont tombés pour moi en des lieux agréables ; oui, un bel héritage m’est échu.
Psal FreKhan 16:6  un héritage m’est échu en des lieux de délices; oui, mon patrimoine me plaît tout à fait.
Psal FreLXX 16:6  J'ai crié, ô mon Dieu, parce que tu m'as déjà écouté ; penche vers moi ton oreille, et écoute encore mes paroles.
Psal FrePGR 16:6  Mon domaine m'est échu dans de beaux lieux, et mon patrimoine est aussi mon délice.
Psal FreSegon 16:6  Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.
Psal FreSynod 16:6  Ma portion m'est échue dans des lieux agréables; Oui, j'ai un bel héritage!
Psal FreVulgG 16:6  J’ai crié, mon Dieu, parce que vous m’avez exaucé : inclinez vers moi votre oreille, et exaucez mes paroles.
Psal Geez 16:6  አነ ፡ ዐቀብኩ ፡ ፍናወ ፡ ዕፁባተ ። አጽንዖን ፡ ለመካይድየ ፡ ውስተ ፡ ፍኖትከ ፤ ከመ ፡ ኢይድኀፃ ፡ ሰኰናየ ።
Psal GerAlbre 16:6  Ich empfing mein Teil in lieblichem Lande, / Ein solches Erbe gefällt mir wohl.
Psal GerBoLut 16:6  Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schon Erbteil worden.
Psal GerElb18 16:6  Die Meßschnüre sind mir gefallen in lieblichen Örtern; ja, ein schönes Erbteil ist mir geworden.
Psal GerElb19 16:6  Die Meßschnüre sind mir gefallen in lieblichen Örtern; ja, ein schönes Erbteil ist mir geworden.
Psal GerGruen 16:6  Die Lose sind für mich aufs Lieblichste gefallen;der Erbanteil gefällt mir über alle Maßen.
Psal GerMenge 16:6  Die Meßschnur ist mir gefallen aufs lieblichste ja, mein Erbteil gefällt mir gar wohl.
Psal GerNeUe 16:6  Ein herrliches Land hast du mir zugeteilt, / einen wunderschönen Besitz!"
Psal GerOffBi 16:6  Schnüre fielen mir auf Liebliches (liebliches [Land]),ja, mein Erbbesitz (der Erbbesitz) dünkt mich schön!
Psal GerSch 16:6  Die Meßschnur ist mir in einer lieblichen Gegend gefallen, ja, es ward mir ein glänzendes Erbe zuteil.
Psal GerTafel 16:6  Mein Los ist mir aufs Lieblichste gefallen, ja, mein Erbe ist hold.
Psal GerTextb 16:6  Die Meßschnüre sind für mich aufs Lieblichste gefallen, und mein Erbe gefällt mir wohl.
Psal GerZurch 16:6  Mein Los ist mir an lieblicher Stätte gefallen; / ja, mein Erbe gefällt mir wohl. /
Psal GreVamva 16:6  Αι μερίδες μου έπεσον εις τόπους τερπνούς· έλαβον ώραιοτάτην κληρονομίαν.
Psal Haitian 16:6  Ala yon bèl eritaj ki vin pou mwen! Ala kontan mwen kontan pou pòsyon pa m' lan!
Psal HebModer 16:6  חבלים נפלו לי בנעמים אף נחלת שפרה עלי׃
Psal HunIMIT 16:6  A mérő kötelek kellemetes helyekre estek számomra; birtokom is kedves előttem.
Psal HunKNB 16:6  A mérőzsinór pompás részt juttatott nekem, valóban pompás nekem az én örökségem.
Psal HunKar 16:6  Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
Psal HunRUF 16:6  Osztályrészem kies helyre esett, örökségem nagyon tetszik nekem.
Psal HunUj 16:6  Osztályrészem kies helyre esett, örökségem nagyon tetszik nekem.
Psal ItaDio 16:6  La sorte mi è scaduta in luoghi dilettevoli; Una bella eredità mi è pur toccata.
Psal ItaRive 16:6  La sorte è caduta per me in luoghi dilettevoli; una bella eredità mi e pur toccata!
Psal JapBungo 16:6  準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
Psal JapKougo 16:6  測りなわは、わたしのために好ましい所に落ちた。まことにわたしは良い嗣業を得た。
Psal KLV 16:6  The tlheghmey ghaj fallen Daq jIH Daq bel Daqmey. HIja', jIH ghaj a QaQ inheritance.
Psal Kapingam 16:6  E-humalia huoloo go au wanga-dehuia mai gi-di-au, e-humalia huoloo go nia maa!
Psal Kaz 16:6  Уа, Құдайым, Саған дұға етемін,Себебі Сен маған жауап бересің,Қазір де құлақ түрші сөзіме менің,
Psal Kekchi 16:6  Kˈaxal nim la̱ cuusilal saˈ inbe̱n, ut cˈajoˈ xlokˈal li ma̱tan li ninyoˈoni a̱cuiqˈuin.
Psal KorHKJV 16:6  줄들이 나를 위해 아름다운 곳들에 떨어졌나니 참으로 내게 좋은 유산이 있도다.
Psal KorRV 16:6  내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다
Psal LXX 16:6  ἐγὼ ἐκέκραξα ὅτι ἐπήκουσάς μου ὁ θεός κλῖνον τὸ οὖς σου ἐμοὶ καὶ εἰσάκουσον τῶν ῥημάτων μου
Psal LinVB 16:6  Okateli ngai lopango, oponi esika kitoko, lisango lya ngai lipusi bonzenga.
Psal LtKBB 16:6  Virvės man krito į patinkančias vietas, aš turiu gerą paveldėjimą.
Psal LvGluck8 16:6  Man daļa tikusi jaukā vietā, tiešām, man ir nākusi skaista manta.
Psal Mal1910 16:6  അളവുനൂൽ എനിക്കു മനോഹരദേശത്തു വീണിരിക്കുന്നു; അതേ, എനിക്കു നല്ലോരവകാശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
Psal Maori 16:6  Kua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku.
Psal MapM 16:6  חֲבָלִ֣ים נָֽפְלוּ־לִ֭י בַּנְּעִמִ֑ים אַף־נַ֝חֲלָ֗ת שָֽׁפְרָ֥ה עָלָֽי׃
Psal Mg1865 16:6  Ny voafaritra ho anjarako dia eo amin’ ny tany mahafinaritra; eny, manan-dova tsara aho.
Psal Ndebele 16:6  Imizila iwele kimi ezindaweni ezithokozisayo; yebo, ngilelifa elibukekayo.
Psal NlCanisi 16:6  Nu roep ik tot U; want Gij zult mij verhoren, o God; Luister naar mij, en hoor naar mijn smeken!
Psal NorSMB 16:6  Ein lut er meg tilfallen som er av dei huglege, ja, ein arv som eg finn fager.
Psal Norsk 16:6  En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
Psal Northern 16:6  Qismətimə gözəl yerlər düşdü, Bəli, mənə nemət nəsib oldu.
Psal OSHB 16:6  חֲבָלִ֣ים נָֽפְלוּ־לִ֭י בַּנְּעִמִ֑ים אַף־נַ֝חֲלָ֗ת שָֽׁפְרָ֥ה עָלָֽי׃
Psal PohnOld 16:6  I diaradar ai pwais en sap kaselel eu, ei pai kaselel eu, me i sosokier.
Psal Pohnpeia 16:6  Meid kapwuriamwei sapwellimomwi kisakis kan ong ie, ia uwen ar mwahu!
Psal PolGdans 16:6  Sznury mi przypadły na miejscach wesołych, a dziedzictwo wdzięczne przyszło na mię.
Psal PolUGdan 16:6  Sznury miernicze wyznaczyły mi przyjemne miejsca i miłe jest moje dziedzictwo.
Psal PorAR 16:6  As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
Psal PorAlmei 16:6  As linhas caem-me em logares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
Psal PorBLivr 16:6  Em lugares agradáveis foram postos os limites do meu terreno ; sim, eu recebo uma bela propriedade.
Psal PorBLivr 16:6  Em lugares agradáveis foram postos os limites do meu terreno ; sim, eu recebo uma bela propriedade.
Psal PorCap 16:6  *Na partilha foram-me destinados lugares aprazíveise é preciosa a herança que me coube.
Psal RomCor 16:6  O moştenire plăcută mi-a căzut la sorţ, o frumoasă moşie mi-a fost dată.
Psal RusSynod 16:6  К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
Psal RusSynod 16:6  К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
Psal SloChras 16:6  Merilne vrvi so mi padle v prekrasnih krajih, res, dobil sem prelepo dediščino.
Psal SloKJV 16:6  Vrvice so mi padle na prijetnih krajih, da, lepo dediščino imam.
Psal SloOjaca 16:6  Vrvi so zame padle na prijetnih krajih; da, dobro dediščino imam.
Psal SloStrit 16:6  Mérne vrvi so mi pale v preprijetnih krajih; tudi posestvo je sprelepo, katero me je doletelo.
Psal SomKQA 16:6  Dhulqaybsigii meelo wacan baan ku helay, Haah, oo waxaan leeyahay dhaxal wanaagsan.
Psal SpaPlate 16:6  Te invoco, oh Dios, porque sé que Tú responderás; inclina a mi tu oído, y oye mis palabras.
Psal SpaRV 16:6  Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, y es hermosa la heredad que me ha tocado.
Psal SpaRV186 16:6  Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos: asimismo la heredad se hermoseó sobre mí.
Psal SpaRV190 16:6  Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, y es hermosa la heredad que me ha tocado.
Psal SrKDEkav 16:6  Уже ми је захватило прекрасна места, и део ми је мој мио.
Psal SrKDIjek 16:6  Уже ми је захватило прекрасна мјеста, и дио ми је мој мио.
Psal Swe1917 16:6  En lott har tillfallit mig i det ljuvliga, ja, ett arv som behagar mig väl.
Psal SweFolk 16:6  En ljuvlig lott har tillfallit mig, ett underbart arv har jag fått.
Psal SweKarlX 16:6  Lotten är mig fallen i det lustiga; mig är en skön arfvedel tillfallen.
Psal TagAngBi 16:6  Ang pising panukat ay nangahulog sa akin sa mga maligayang dako; Oo, ako'y may mainam na mana.
Psal ThaiKJV 16:6  เขตแดนของข้าพเจ้าเป็นที่ที่ร่มรื่น เออ ข้าพเจ้ามีมรดกที่ดี
Psal TpiKJPB 16:6  Ol dispela baklain i makim ol graun bilong mi i makim gutpela hap. Yes, mi kisim ol gutpela samting long Papa.
Psal TurNTB 16:6  Payıma ne güzel yerler düştü, Ne harika bir mirasım var!
Psal UkrOgien 16:6  Я кли́чу до Тебе, бо відповіси́ мені, Боже, — нахили Своє ухо до мене, вислухай мову мою,
Psal UrduGeo 16:6  جب قرعہ ڈالا گیا تو مجھے خوش گوار زمین مل گئی۔ یقیناً میری میراث مجھے بہت پسند ہے۔
Psal UrduGeoD 16:6  जब क़ुरा डाला गया तो मुझे ख़ुशगवार ज़मीन मिल गई। यक़ीनन मेरी मीरास मुझे बहुत पसंद है।
Psal UrduGeoR 16:6  Jab qurā ḍālā gayā to mujhe ḳhushgawār zamīn mil gaī. Yaqīnan merī mīrās mujhe bahut pasand hai.
Psal UyCyr 16:6  Әй Егәм, илтиҗа қилдим Саңа, Җавап бәргәчкә Сән маңа. Бөлүп маңа диққитиңни, Тиңшиғин сөзлиримни.
Psal VieLCCMN 16:6  Phần tuyệt hảo may mắn đã về con, vâng, gia nghiệp ấy làm con thoả mãn.
Psal Viet 16:6  Tôi may được phần cơ nghiệp ở trong nơi tốt lành; Phải, tôi có được cơ nghiệp đẹp đẽ.
Psal VietNVB 16:6  Ranh giới của tôi nằm nơi tốt lành.Thật vậy, cơ nghiệp dành cho tôi là tốt đẹp.
Psal WLC 16:6  חֲבָלִ֣ים נָֽפְלוּ־לִ֭י בַּנְּעִמִ֑ים אַף־נַ֝חֲלָ֗ת שָֽׁפְרָ֥ה עָלֽ͏ָי׃
Psal WelBeibl 16:6  Rwyt ti wedi rhoi tir da i mi; mae gen i etifeddiaeth hyfryd.
Psal Wycliffe 16:6  I criede, for thou, God, herdist me; bowe doun thin eere to me, and here thou my wordis.
Psal sml_BL_2 16:6  Kabuwanan aku tana' ma lahat kasalamatan, landu' ahāp ya pamusaka'nu aku.