Psal
|
CopSahBi
|
17:19 |
ⲁⲩⲣ ϩⲁⲣⲱⲓ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲁⲙⲕⲁϩ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁϫⲣⲟ
|
Psal
|
UyCyr
|
17:19 |
Апәтлик күнлиримдә һуҗум қилди улар маңа, Пәрвәрдигар яр-йөлигим болди амма.
|
Psal
|
Wycliffe
|
17:19 |
Thei camen bifor me in the dai of my turment; and the Lord was maad my defendere.
|
Psal
|
RusSynod
|
17:19 |
Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
|
Psal
|
CSlEliza
|
17:19 |
Предвариша мя в день озлобления моего: и бысть Господь утверждение мое.
|
Psal
|
LXX
|
17:19 |
προέφθασάν με ἐν ἡμέρᾳ κακώσεώς μου καὶ ἐγένετο κύριος ἀντιστήριγμά μου
|
Psal
|
SpaPlate
|
17:19 |
Se echaron sobre mí en el día de mi infortunio; pero salió Yahvé en mi defensa,
|
Psal
|
Bela
|
17:19 |
Яны паўсталі на мяне ў дзень няшчасьця майго, але Гасподзь быў мне апораю.
|
Psal
|
NlCanisi
|
17:19 |
Ze waren uitgetrokken op de dag van mijn rampspoed, Maar Jahweh was mijn beschermer;
|
Psal
|
RusSynod
|
17:19 |
Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорой.
|
Psal
|
FreLXX
|
17:19 |
Ils m'ont pris au dépourvu le jour de mon affliction ; mais le Seigneur a été mon appui.
|
Psal
|
Kaz
|
17:19 |
Мүшкіл кезімде олар маған бас салды,Жаратқан Ие бірақ тірегім болды,
|
Psal
|
UkrOgien
|
17:19 |
Напали на мене вони в день нещастя мого́, — та Господь був моїм опертя́м, —
|
Psal
|
FreVulgG
|
17:19 |
Ils m’ont attaqué les premiers (prévenu) au jour de mon affliction, et le Seigneur s’est fait mon protecteur.
|