Psal
|
CopSahBi
|
17:24 |
ϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲓⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲙⲙⲁϥ ϯⲛⲁϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲁⲁⲛⲟⲙⲓⲁ
|
Psal
|
UyCyr
|
17:24 |
Униң алдида әйипсиз болдум, Өзәмни гуна қилиштин сақлидим.
|
Psal
|
Wycliffe
|
17:24 |
And Y schal be vnwemmed with hym; and Y schal kepe me fro my wickidnesse.
|
Psal
|
RusSynod
|
17:24 |
Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
|
Psal
|
CSlEliza
|
17:24 |
И буду непорочен с Ним и сохранюся от беззакония моего.
|
Psal
|
LXX
|
17:24 |
καὶ ἔσομαι ἄμωμος μετ’ αὐτοῦ καὶ φυλάξομαι ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου
|
Psal
|
SpaPlate
|
17:24 |
Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
|
Psal
|
Bela
|
17:24 |
Я быў прад Ім беззаганны і асьцерагаўся, каб не зграшыць,
|
Psal
|
NlCanisi
|
17:24 |
Ik was voor Hem zonder smet, Had mij zuiver van zonde bewaard;
|
Psal
|
RusSynod
|
17:24 |
Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
|
Psal
|
FreLXX
|
17:24 |
Et je serai sans tache avec lui, et je me garderai de mon iniquité.
|
Psal
|
Kaz
|
17:24 |
Құдайдың алдында мінсіз болып келемін,Күнә жасаудан сақтанып жүремін.
|
Psal
|
UkrOgien
|
17:24 |
І був я із Ним непорочний, і стерігся своєї провини,
|
Psal
|
FreVulgG
|
17:24 |
Et je serai sans tache envers lui, et je me garderai de mon iniquité.
|