Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 17:24  And I will be immaculate together with him, and I will keep myself from my iniquity.
Psal DRC 17:24  And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity.
Psal VulgSist 17:24  Et ero immaculatus cum eo: et observabo me ab iniquitate mea.
Psal VulgCont 17:24  Et ero immaculatus cum eo: et observabo me ab iniquitate mea.
Psal Vulgate 17:24  et ero inmaculatus cum eo et observabo ab iniquitate mea et fui inmaculatus cum eo et custodivi me ab iniquitate mea
Psal VulgHetz 17:24  Et ero immaculatus cum eo: et observabo me ab iniquitate mea.
Psal VulgClem 17:24  Et ero immaculatus cum eo ; et observabo me ab iniquitate mea.
Psal CopSahBi 17:24  ϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲓⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲙⲙⲁϥ ϯⲛⲁϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲁⲁⲛⲟⲙⲓⲁ
Psal UyCyr 17:24  Униң алдида әйипсиз болдум, Өзәмни гуна қилиштин сақлидим.
Psal Wycliffe 17:24  And Y schal be vnwemmed with hym; and Y schal kepe me fro my wickidnesse.
Psal RusSynod 17:24  Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
Psal CSlEliza 17:24  И буду непорочен с Ним и сохранюся от беззакония моего.
Psal LXX 17:24  καὶ ἔσομαι ἄμωμος μετ’ αὐτοῦ καὶ φυλάξομαι ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου
Psal SpaPlate 17:24  Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
Psal Bela 17:24  Я быў прад Ім беззаганны і асьцерагаўся, каб не зграшыць,
Psal NlCanisi 17:24  Ik was voor Hem zonder smet, Had mij zuiver van zonde bewaard;
Psal RusSynod 17:24  Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
Psal FreLXX 17:24  Et je serai sans tache avec lui, et je me garderai de mon iniquité.
Psal Kaz 17:24  Құдайдың алдында мінсіз болып келемін,Күнә жасаудан сақтанып жүремін.
Psal UkrOgien 17:24  І був я із Ним непорочний, і стерігся своєї провини,
Psal FreVulgG 17:24  Et je serai sans tache envers lui, et je me garderai de mon iniquité.