Psal
|
CopSahBi
|
17:30 |
ϫⲉ ϯⲛⲁⲛⲟⲩϩⲙ ⲛϩⲏⲧⲕ ⲉⲩⲙⲁ ⲛⲥⲟⲟⲛⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲧⲃ ⲛⲟⲩⲥⲟⲃⲧ
|
Psal
|
UyCyr
|
17:30 |
Саңа тайинип, дүшмән қошуниға һуҗум қилалаймән, Әй Егәм, ярдимиңдә сепилларни һалқип өтәләймән.
|
Psal
|
Wycliffe
|
17:30 |
For bi thee Y schal be delyuered fro temptacioun; and in my God Y schal `go ouer the wal.
|
Psal
|
RusSynod
|
17:30 |
С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
|
Psal
|
CSlEliza
|
17:30 |
Яко Тобою избавлюся от искушения, и Богом моим прейду стену.
|
Psal
|
LXX
|
17:30 |
ὅτι ἐν σοὶ ῥυσθήσομαι ἀπὸ πειρατηρίου καὶ ἐν τῷ θεῷ μου ὑπερβήσομαι τεῖχος
|
Psal
|
SpaPlate
|
17:30 |
Fiado en Ti embestiré a un ejército; con mi Dios saltaré murallas.
|
Psal
|
Bela
|
17:30 |
З табою я пабіваю войска, з Богам маім узыходжу на мур.
|
Psal
|
NlCanisi
|
17:30 |
Met U durf ik de stormloop beginnen, Met mijn God de wallen bespringen.
|
Psal
|
RusSynod
|
17:30 |
С Тобой я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
|
Psal
|
FreLXX
|
17:30 |
Avec l'aide de mon Dieu je ne succomberai pas aux tentations, avec lui je franchirai le mur qui m'environne.
|
Psal
|
Kaz
|
17:30 |
Сенің күшіңмен жау тобын жеңе аламын,Құдайыммен қамалдың үстіне шығамын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
17:30 |
Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, і з Богом своїм проберусь через мур.
|
Psal
|
FreVulgG
|
17:30 |
Car par vous je serai arraché à la tentation, et par mon Dieu je franchirai le (un) mur.
|