Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 17:34  It is he who has perfected my feet, like the feet of deer, and who stations me upon the heights.
Psal DRC 17:34  Who hath made my feet like the feet of harts: and who setteth me upon high places.
Psal VulgSist 17:34  Qui perfecit pedes meos tamquam cervorum, et super excelsa statuens me.
Psal VulgCont 17:34  Qui perfecit pedes meos tamquam cervorum, et super excelsa statuens me.
Psal Vulgate 17:34  qui perfecit pedes meos tamquam cervorum et super excelsa statuens me coaequans pedes meos cervis et super excelsa statuens me
Psal VulgHetz 17:34  Qui perfecit pedes meos tamquam cervorum, et super excelsa statuens me.
Psal VulgClem 17:34  qui perfecit pedes meos tamquam cervorum, et super excelsa statuens me ;
Psal CopSahBi 17:34  ⲡⲉⲧⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲛⲁⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲁⲛⲓⲉⲉⲓⲟⲩⲗ ⲉϥⲧⲁϩⲟ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲣⲁⲧ ⲉϫⲛ ⲛⲁϫⲓⲥⲓⲉⲉⲩ
Psal UyCyr 17:34  Кейикниңкидәк жүгрүк қилип У путлиримни, Егиз тағларда һәм мәзмут турғузди мени.
Psal Wycliffe 17:34  Which made perfit my feet as of hertis; and ordeynynge me on hiye thingis.
Psal RusSynod 17:34  делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
Psal CSlEliza 17:34  совершаяй нозе мои яко елени, и на высоких поставляяй мя:
Psal LXX 17:34  ὁ καταρτιζόμενος τοὺς πόδας μου ὡς ἐλάφου καὶ ἐπὶ τὰ ὑψηλὰ ἱστῶν με
Psal SpaPlate 17:34  El que volvió mis pies veloces como los del ciervo, y me afirmó sobre las cumbres.
Psal Bela 17:34  робіць ногі мае, як у аленя, і на вышынях маіх становіць мяне;
Psal NlCanisi 17:34  Hij maakt mijn voeten vlug als hinden, En doet mij de hoogste toppen beklimmen;
Psal RusSynod 17:34  делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
Psal FreLXX 17:34  C'est lui qui a donné à mes pieds l'agilité du cerf, et qui m'a établi sur les hauts lieux.
Psal Kaz 17:34  Аяғымды бұғыдай жүйрік қылады,Биік жерлерімде аман тұрғызады.
Psal UkrOgien 17:34  Він зробив мої но́ги, мов у ла́ні, і ставить мене на висо́тах моїх,
Psal FreVulgG 17:34  qui a fait mes pieds agiles comme ceux des cerfs, et m’a établi sur les hauts lieux ;