Psal
|
CopSahBi
|
17:43 |
ϯⲛⲁⲧⲣⲉⲩⲡⲁⲕⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲟⲉⲓϣ ⲛⲁϩⲣⲛ ⲟⲩⲧⲏⲩ ϯⲛⲁⲟⲥϭⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲉ ⲛϩⲓⲣ
|
Psal
|
UyCyr
|
17:43 |
Езивәттим уларни шамалда учқан тозаңдәк, Чәйливәттим уларни кочидики патқақтәк.
|
Psal
|
Wycliffe
|
17:43 |
And Y schal al to-breke hem, as dust bifor the face of wynd; Y schal do hem awei, as the cley of stretis.
|
Psal
|
RusSynod
|
17:43 |
я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их.
|
Psal
|
CSlEliza
|
17:43 |
И истню я яко прах пред лицем ветра, яко брение путий поглажду я.
|
Psal
|
LXX
|
17:43 |
καὶ λεπτυνῶ αὐτοὺς ὡς χοῦν κατὰ πρόσωπον ἀνέμου ὡς πηλὸν πλατειῶν λεανῶ αὐτούς
|
Psal
|
SpaPlate
|
17:43 |
Y yo los dispersaba como polvo que el viento dispersa; los pisoteaba como el lodo de las calles.
|
Psal
|
Bela
|
17:43 |
я расьсейваю іх, як пыл перад абліччам ветру, як вулічны бруд тапчу іх.
|
Psal
|
NlCanisi
|
17:43 |
Ik vermaal ze als stof voor de wind, En vertrap ze als slijk op de straten.
|
Psal
|
RusSynod
|
17:43 |
я рассеиваю их, как прах пред лицом ветра; как уличную грязь, попираю их.
|
Psal
|
FreLXX
|
17:43 |
Je les briserai comme la poussière à la face du vent ; je les balayerai comme la boue des places publiques.
|
Psal
|
Kaz
|
17:43 |
Жауларды желмен ұшқан шаңдай ұнтақтадым,Далаға батпақтай лақтырып тастадым.
|
Psal
|
UkrOgien
|
17:43 |
І я їх зітру́, як той по́рох на вітрі, як болото на вулицях, їх потопчу́!
|
Psal
|
FreVulgG
|
17:43 |
Et je les briserai comme la poussière que le vent emporte ; je les écraserai comme la boue des rues.
|