Psal
|
CopSahBi
|
17:45 |
ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲱⲧⲙ ⲙⲙⲁⲁϫⲉ ⲁⲛϣⲏⲣⲉ ⲛϣⲙⲙⲟ ϫⲓϭⲟⲗ ⲉⲣⲟⲓ
|
Psal
|
UyCyr
|
17:45 |
Авазимни аңлаш билән бойсунар улар маңа, Тәслим болиду ят әлләр шүмшийип алдимда.
|
Psal
|
Wycliffe
|
17:45 |
The puple, which Y knewe not, seruede me; in the herynge of eere it obeiede to me.
|
Psal
|
RusSynod
|
17:45 |
по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
|
Psal
|
CSlEliza
|
17:45 |
в слух уха послушаша мя. Сынове чуждии солгаша ми,
|
Psal
|
LXX
|
17:45 |
εἰς ἀκοὴν ὠτίου ὑπήκουσέν μοι υἱοὶ ἀλλότριοι ἐψεύσαντό μοι
|
Psal
|
SpaPlate
|
17:45 |
con atento oído me obedecen; los extraños me adulan.
|
Psal
|
Bela
|
17:45 |
па адной чутцы пра мяне скараюцца мне; чужынцы лісьлівяцца перада мною.
|
Psal
|
NlCanisi
|
17:45 |
Volkeren, die ik niet kende, werden mij dienstbaar, Vreemden brachten mij hulde; Nauwelijks hadden ze van mij gehoord, Of ze gehoorzaamden mij;
|
Psal
|
RusSynod
|
17:45 |
по одному слуху обо мне повинуются мне; иноплеменники заискивают предо мной;
|
Psal
|
FreLXX
|
17:45 |
Son oreille m'a entendu, et il m'a obéi. Des fils révoltés m'ont menti,
|
Psal
|
Kaz
|
17:45 |
Олар да айтқанымды екі етпейді,Бөгде ұлттар алдымда құлдық ұрады,
|
Psal
|
UkrOgien
|
17:45 |
На вістку про мене — слухня́ні мені, до мене чужи́нці підле́щуються,
|
Psal
|
FreVulgG
|
17:45 |
Un peuple que je ne connaissais pas m’a été assujetti ; (en écoutant de ses oreilles) il m’a obéi (au premier ordre).
|