Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 17:5  Direct my steps in Your paths, that my steps slip not.
Psal ABP 17:5  Fashion my footsteps in your roads! that [2should not 3be shaken 1my footsteps].
Psal ACV 17:5  My steps have held fast to thy paths. My feet have not slipped.
Psal AFV2020 17:5  My steps have held fast to Your paths, my feet have not slipped.
Psal AKJV 17:5  Hold up my goings in your paths, that my footsteps slip not.
Psal ASV 17:5  My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
Psal BBE 17:5  I have kept my feet in your ways, my steps have not been turned away.
Psal CPDV 17:5  The sorrows of death surrounded me, and the torrents of iniquity dismayed me.
Psal DRC 17:5  The sorrows of death surrounded me: and the torrents of iniquity troubled me.
Psal Darby 17:5  When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.
Psal Geneva15 17:5  Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.
Psal GodsWord 17:5  my steps have remained firmly in your paths. My feet have not slipped.
Psal JPS 17:5  My steps have held fast to Thy paths, my feet have not slipped.
Psal Jubilee2 17:5  Sustain my steps in thy ways [that] my footsteps not slip.
Psal KJV 17:5  Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
Psal KJVA 17:5  Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
Psal KJVPCE 17:5  Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
Psal LEB 17:5  I have held my steps in your path My feet will not slip.
Psal LITV 17:5  My steps have kept in Your tracks, so that my strides have not slipped.
Psal MKJV 17:5  My steps have been held in Your paths, so that my footsteps have not slipped.
Psal NETfree 17:5  I carefully obey your commands; I do not deviate from them.
Psal NETtext 17:5  I carefully obey your commands; I do not deviate from them.
Psal NHEB 17:5  My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
Psal NHEBJE 17:5  My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
Psal NHEBME 17:5  My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
Psal Noyes 17:5  Support my steps in thy paths, That my feet may not slip!
Psal OEB 17:5  My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
Psal OEBcth 17:5  My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
Psal RLT 17:5  Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
Psal RNKJV 17:5  Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
Psal RWebster 17:5  Uphold my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
Psal Rotherha 17:5  Thou hast held fast my goings on to thy ways, My footsteps have not been shaken:
Psal UKJV 17:5  Hold up my activities in your paths, that my footsteps slip not.
Psal Webster 17:5  Uphold my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
Psal YLT 17:5  To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.
Psal VulgClem 17:5  Circumdederunt me dolores mortis, et torrentes iniquitatis conturbaverunt me.
Psal VulgCont 17:5  Circumdederunt me dolores mortis: et torrentes iniquitatis conturbaverunt me.
Psal VulgHetz 17:5  Circumdederunt me dolores mortis: et torrentes iniquitatis conturbaverunt me.
Psal VulgSist 17:5  Circumdederunt me dolores mortis: et torrentes iniquitatis conturbaverunt me.
Psal Vulgate 17:5  circumdederunt me dolores mortis et torrentes iniquitatis conturbaverunt me circumdederunt me funes mortis et torrentes diabuli terruerunt me
Psal Vulgate_ 17:5  circumdederunt me funes mortis et torrentes diabuli terruerunt me
Psal CzeB21 17:5  Mé kroky se držely tvých šlépějí, mé nohy neklesly.
Psal CzeBKR 17:5  Zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé.
Psal CzeCEP 17:5  Drž mé kroky ve svých stopách, aby moje nohy neuklouzly.
Psal CzeCSP 17:5  Mé kroky ⌈se držely⌉ ve tvých stezkách, mé nohy neuklouzly.
Psal ABPGRK 17:5  κατάρτισαι τα διαβήματά μου εν ταις τρίβοις σου ίνα μη σαλευθώσι τα διαβήματά μου
Psal Afr1953 17:5  My gange het vasgehou aan u spore, my voetstappe het nie gewankel nie.
Psal Alb 17:5  Hapat e mia kanë qëndruar të sigurt në shtigjet e tua dhe këmbët e mia nuk janë lëkundur.
Psal Aleppo 17:5    תמך אשרי במעגלותיך    בל-נמוטו פעמי
Psal AraNAV 17:5  ثَبَّتُّ خُطُوَاتِي فِي طُرُقِكَ فَلَمْ تَزِلَّ قَدَمَايَ.
Psal AraSVD 17:5  تَمَسَّكَتْ خُطُوَاتِي بِآثَارِكَ فَمَا زَلَّتْ قَدَمَايَ.
Psal Azeri 17:5  قدملرئم سنئن يوللاريني برک توتوب، آياقلاريم سوروشمه‌يئب.
Psal Bela 17:5  Агарнулі мяне пакуты сьмяротныя, і патокі бяспраўя напалохалі мяне;
Psal BulVeren 17:5  Стъпките ми се придържаха към Твоите пътеки, краката ми не се подхлъзнаха.
Psal BurCBCM 17:5  အကျွန်ုပ်၏ ခြေလှမ်းများသည် ကိုယ်တော်၏ လမ်းစဉ်အတိုင်း မြဲမြံစွာ လျှောက်လှမ်းပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ခြေမချော်ခဲ့ပါ။
Psal BurJudso 17:5  လမ်းခရီးတော်၌ အကျွန်ုပ်သွားစဉ်တွင် ခြေ မချော်စေခြင်းငှါ ထောက်မတော်မူပါ။
Psal CSlEliza 17:5  Одержаша мя болезни смертныя, и потоцы беззакония смятоша мя:
Psal CebPinad 17:5  Ang akong mga lakang nanagpadayon sa imong mga alagianan, Ang akong mga tiil wala mahadalin-as.
Psal ChiNCVs 17:5  我的脚步稳踏在你的路径上,我的两脚没有动摇。
Psal ChiSB 17:5  我的雙腳緊隨了你的腳印,我的腳步決不致蹣跚不定。
Psal ChiUn 17:5  我的腳踏定了你的路徑;我的兩腳未曾滑跌。
Psal ChiUnL 17:5  步履遵爾之道、我足未嘗顚躓兮、
Psal ChiUns 17:5  我的脚踏定了你的路径;我的两脚未曾滑跌。
Psal CopSahBi 17:5  ⲁⲛⲛⲁⲁⲕⲉ ⲙⲡⲙⲟⲩ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲥⲱⲣⲙ ⲛⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩϣⲧⲣⲧⲱⲣⲧ
Psal CroSaric 17:5  Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim.
Psal DaOT1871 17:5  Mine Skridt holdt sig paa dine Veje, mine Trin rokkedes ikke.
Psal DaOT1931 17:5  mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.
Psal Dari 17:5  قدم هایم در راه تو ثابت است، پس پاهایم نمی لغزند.
Psal DutSVV 17:5  Houdende mijn gangen in Uw sporen, opdat mijn voetstappen niet zouden wankelen.
Psal DutSVVA 17:5  Houdende mijn gangen in Uw sporen, opdat mijn voetstappen niet zouden wankelen.
Psal Esperant 17:5  Miaj paŝoj tuj sekvas en Viaj postesignoj, miaj piedoj ne ŝanceliĝas.
Psal FarOPV 17:5  قدمهایم به آثار تو قائم است، پس پایهایم نخواهد لغزید.
Psal FarTPV 17:5  من همیشه راههای تو را پیموده و از آن انحراف نورزیده‌ام.
Psal FinBibli 17:5  Hallitse minun käyntöni poluillas, ettei minun askeleeni liukahtaisi.
Psal FinPR 17:5  Minun askeleeni pysyvät sinun poluillasi, minun jalkani eivät horju.
Psal FinPR92 17:5  Sinun poluillasi minä olen pysynyt, jalkani eivät ole horjahtaneet sinun tieltäsi pois.
Psal FinRK 17:5  Tue askeleitani poluillasi, etteivät jalkani horju.
Psal FinSTLK2 17:5  Askeleeni pysyvät poluillasi, jalkani eivät horju.
Psal FreBBB 17:5  J'ai affermi mes pas dans tes sentiers, Mes pieds n'ont pas bronché.
Psal FreBDM17 17:5  Ayant affermi mes pas en tes sentiers, les plantes de mes pieds n’ont point chancelé.
Psal FreCramp 17:5  Mes pas se sont attachés à tes sentiers, et mes pieds n'ont pas chancelé.
Psal FreJND 17:5  Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
Psal FreKhan 17:5  Affermis mes pas dans tes sentiers, pour que mes pieds ne glissent point.
Psal FreLXX 17:5  Les angoisses de la mort m'ont environné ; des torrents d'iniquités m'ont grandement troublé.
Psal FrePGR 17:5  Maintiens mes pas dans tes ornières, afin que mes pieds ne bronchent pas !
Psal FreSegon 17:5  Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
Psal FreSynod 17:5  Affermis mes pas dans tes sentiers, Afin que mes pieds ne chancellent point.
Psal FreVulgG 17:5  Les douleurs de la mort m’ont environné, et les torrents de l’iniquité m’ont rempli de trouble.
Psal Geez 17:5  አኀዘኒ ፡ ጻዕረ ፡ ሞት ፤ ወውሒዘ ፡ ዐመፃ ፡ ሆከኒ ።
Psal GerAlbre 17:5  Meine Schritte wandeln fest in deinen Wegen, / Meine Tritte wanken nicht.
Psal GerBoLut 17:5  Erhalte meinen Gang auf deinen Fuftsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten!
Psal GerElb18 17:5  Meine Schritte hielten fest an deinen Spuren, meine Tritte haben nicht gewankt.
Psal GerElb19 17:5  Meine Schritte hielten fest an deinen Spuren, meine Tritte haben nicht gewankt.
Psal GerGruen 17:5  Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisennicht wankten meine Tritte.
Psal GerMenge 17:5  Meine Schritte haben sich fest an deine Bahnen gehalten, meine Tritte haben nicht gewankt.
Psal GerNeUe 17:5  Meine Schritte folgten deiner Spur / und kamen dabei nicht zu Fall.
Psal GerOffBi 17:5  Es hielten meine Schritte sich in deinen SpurenNicht wankten meine Tritte.
Psal GerSch 17:5  Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!
Psal GerTafel 17:5  Ich erhielt meine Schritte in Deinen Geleisen, daß nicht wankten meine Tritte.
Psal GerTextb 17:5  Meine Schritte hielten fest an deinen Geleisen; meine Tritte wankten nicht!
Psal GerZurch 17:5  Mein Schritt hält sich in deinen Geleisen; / nicht wankten meine Tritte. /
Psal GreVamva 17:5  Στήριξον τα διαβήματά μου εν ταις οδοίς σου, διά να μη σαλευθώσιν οι πόδες μου.
Psal Haitian 17:5  Se nan chemen ou yo mwen toujou mache. Se yo menm mwen swiv nèt ale.
Psal HebModer 17:5  תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃
Psal HunIMIT 17:5  követték lépteim nyomdokaidat, nem tántorogtak 1ábaim.
Psal HunKNB 17:5  Tartsd meg léptemet a te ösvényeiden, hogy meg ne inogjon a lábam.
Psal HunKar 17:5  Ragaszkodtak lépteim a te ösvényeidhez, nem ingadoztak lábaim.
Psal HunRUF 17:5  Lépteim ösvényeidhez ragaszkodnak, nem inognak meg lépteim.
Psal HunUj 17:5  Lépteim ösvényeidhez ragaszkodnak, nem inognak meg lépteim.
Psal ItaDio 17:5  Sostieni i miei passi ne’ tuoi sentieri, Acciocchè i miei piedi non vacillino.
Psal ItaRive 17:5  I miei passi si son tenuti saldi sui tuoi sentieri, i miei piedi non han vacillato.
Psal JapBungo 17:5  わが歩はかたくなんぢの途にたちわが足はよろめくことなかりき
Psal JapKougo 17:5  わたしの歩みはあなたの道に堅く立ち、わたしの足はすべることがなかったのです。
Psal KLV 17:5  wIj steps ghaj held fast Daq lIj Hemey. wIj qamDu' ghaj ghobe' slipped.
Psal Kapingam 17:5  Au e-heehee i-hongo oo ala i-nia madagoaa huogodoo, ge hagalee hana laa-daha.
Psal Kaz 17:5  Өлім толқындары жан-жақтан құрсады,Заңсыздық тасқыны көміп тастады,
Psal Kekchi 17:5  La̱in cau inchˈo̱l chixba̱nunquil li nacacuaj ut incˈaˈ nincanab xba̱nunquil.
Psal KorHKJV 17:5  주의 행로들 안에서 내가 가는 것을 떠받쳐 주사 내 발걸음이 미끄러지지 아니하게 하소서.
Psal KorRV 17:5  나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다
Psal LXX 17:5  περιέσχον με ὠδῖνες θανάτου καὶ χείμαρροι ἀνομίας ἐξετάραξάν με
Psal LinVB 17:5  Nalandi se nzela eye olakisi ngai, bongo makolo ma ngai matuti libaku te.
Psal LtKBB 17:5  Palaikyk mane einantį Tavo takais, kad mano kojos nepaslystų.
Psal LvGluck8 17:5  Uzturi manu gājienu uz Taviem ceļiem, ka mani soļi nešaubās.
Psal Mal1910 17:5  എന്റെ നടപ്പു നിന്റെ ചുവടുകളിൽ തന്നേ ആയിരുന്നു; എന്റെ കാൽ വഴുതിയതുമില്ല.
Psal Maori 17:5  I whakaukia oku hikoinga ki au ara, kihai i paheke oku waewae.
Psal MapM 17:5  תָּמֹ֣ךְ אֲ֭שֻׁרַי בְּמַעְגְּלוֹתֶ֑יךָ בַּל־נָמ֥וֹטּוּ פְעָמָֽי׃
Psal Mg1865 17:5  Ny diako maharitra eo amin’ ny lalanao, tsy solafaka ny tongotro.
Psal Ndebele 17:5  ukusekela izinyathelo zami emikhondweni yakho, ukuze inyawo zami zingatsheleli.
Psal NlCanisi 17:5  De branding van de dood had mij al gegrepen, De golven der onderwereld sloegen over mij heen;
Psal NorSMB 17:5  Mine stig heldt seg stødt til dine farvegar, mine føtar snåva ikkje.
Psal Norsk 17:5  Mine skritt holdt fast ved dine fotspor, mine trin vaklet ikke.
Psal Northern 17:5  Sənin yolundan möhkəm tutmuşam, Sarsılmadan addımlamışam.
Psal OSHB 17:5  תָּמֹ֣ךְ אֲ֭שֻׁרַי בְּמַעְגְּלוֹתֶ֑יךָ בַּל־נָמ֥וֹטּוּ פְעָמָֽי׃
Psal PohnOld 17:5  Ni ai alialu wei i sota muei sang nan lip en aluwilu omui, ai kakawei sota katia sang.
Psal Pohnpeia 17:5  I kin weweid nan alomwi ahnsou koaros oh sohte kin katihasang.
Psal PolGdans 17:5  Zatrzymuj kroki moje na drogach twych, aby się nie chwiały nogi moje.
Psal PolUGdan 17:5  Zatrzymaj moje kroki na twoich drogach, aby nie zachwiały się moje nogi.
Psal PorAR 17:5  Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
Psal PorAlmei 17:5  Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pégadas não vacillem.
Psal PorBLivr 17:5  Guiando meu andar em teus caminhos, para que meus passos não tropecem.
Psal PorBLivr 17:5  Guiando meu andar em teus caminhos, para que meus passos não tropecem.
Psal PorCap 17:5  Dirigi os meus passos por duras veredas;os meus pés não vacilaram nos teus caminhos.
Psal RomCor 17:5  paşii mei stau neclintiţi pe cărările Tale şi nu mi se clatină picioarele.
Psal RusSynod 17:5  Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
Psal RusSynod 17:5  Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
Psal SloChras 17:5  Vzdržal sem korake svoje na stezah tvojih, niso se spoteknile noge moje.
Psal SloKJV 17:5  Podpiraj mojo smer življenja po tvojih stezah, da moje stopinje ne zdrsnejo.
Psal SloOjaca 17:5  Moji koraki so se tesno držali Tvojih poti, [sledi Njega, ki je šel pred menoj]; moja stopala niso zdrsnila.
Psal SloStrit 17:5  Ohrani korake moje na stezah svojih, da ne zaidejo moje noge.
Psal SomKQA 17:5  Si aanay cagahaygu u simbiriirixan, Tallaabooyinkayga ku adkee waddooyinkaaga.
Psal SpaPlate 17:5  Olas de muerte me rodeaban, me alarmaban los torrentes de iniquidad;
Psal SpaRV 17:5  Sustenta mis pasos en tus caminos, porque mis pies no resbalen.
Psal SpaRV186 17:5  Sustenta mis pasos en tus caminos, porque mis pies no resbalen.
Psal SpaRV190 17:5  Sustenta mis pasos en tus caminos, porque mis pies no resbalen.
Psal SrKDEkav 17:5  Утврди стопе моје на стазама својим да не залазе кораци моји.
Psal SrKDIjek 17:5  Утврди стопе моје на стазама својим да не залазе кораци моји.
Psal Swe1917 17:5  Mina steg hålla sig stadigt på dina vägar, mina fötter vackla icke.
Psal SweFolk 17:5  Mina steg går stadigt på dina stigar, mina fötter stapplar inte.
Psal SweKarlX 17:5  Behåll min gång på dinom stigom, att min steg icke slinta.
Psal TagAngBi 17:5  Ang aking mga hakbang ay nagsipanatili sa iyong mga landas, ang aking mga paa ay hindi nangadulas.
Psal ThaiKJV 17:5  ขอให้ย่างเท้าของข้าพระองค์แนบสนิทกับวิถีของพระองค์ เพื่อเท้าของข้าพระองค์มิได้พลาด
Psal TpiKJPB 17:5  Yu mas lukautim ol wokabaut bilong mi long ol rot bilong Yu, bai lek bilong mi i no ken wel na pundaun.
Psal TurNTB 17:5  Sıkı adımlarla senin yollarını tuttum, Kaymadı ayaklarım.
Psal UkrOgien 17:5  Тене́та смерте́льні мене оточили, і пото́ки велійяа́ла лякають мене!
Psal UrduGeo 17:5  مَیں قدم بہ قدم تیری راہوں میں رہا، میرے پاؤں کبھی نہ ڈگمگائے۔
Psal UrduGeoD 17:5  मैं क़दम बक़दम तेरी राहों में रहा, मेरे पाँव कभी न डगमगाए।
Psal UrduGeoR 17:5  Maiṅ qadam baqadam terī rāhoṅ meṅ rahā, mere pāṅw kabhī na ḍagmagāe.
Psal UyCyr 17:5  Өлүм асарәтлири чирмиди мени, Һалакәт долқунлири оравалди мени.
Psal VieLCCMN 17:5  dõi vết chân Ngài, con không vấp ngã.
Psal Viet 17:5  Bước tôi vững chắc trong các lối của Chúa, Chơn tôi không xiêu tó.
Psal VietNVB 17:5  Tôi bước đi vững chắc trong đường lối Ngài,Chân tôi không trượt ngã.
Psal WLC 17:5  תָּמֹ֣ךְ אֲ֭שֻׁרַי בְּמַעְגְּלוֹתֶ֑יךָ בַּל־נָמ֥וֹטּוּ פְעָמָֽי׃
Psal WelBeibl 17:5  Dw i wedi dilyn dy lwybrau di, a heb grwydro oddi ar y ffordd o gwbl.
Psal Wycliffe 17:5  The sorewis of deth cumpassiden me; and the strondis of wickidnesse disturbliden me.