Psal
|
RWebster
|
20:3 |
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
|
Psal
|
NHEBJE
|
20:3 |
remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. Selah.
|
Psal
|
ABP
|
20:3 |
May [4be remembered 1every 2sacrifice 3of yours], and [2your whole burnt-offering 1let him fatten]!
|
Psal
|
NHEBME
|
20:3 |
remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. Selah.
|
Psal
|
Rotherha
|
20:3 |
Remember every present of thine, and, thine ascending-sacrifice, esteem. [Selah.]
|
Psal
|
LEB
|
20:3 |
May he remember all your offerings, and your burnt offering may he ⌞regard favorably⌟.
|
Psal
|
RNKJV
|
20:3 |
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
|
Psal
|
Jubilee2
|
20:3 |
[and] remember all thy offerings and reduce thy burnt sacrifice to [the ashes] of [burnt] fat, Selah.
|
Psal
|
Webster
|
20:3 |
Remember all thy offerings, and accept thy burnt-sacrifice. Selah.
|
Psal
|
Darby
|
20:3 |
Remember all thine oblations, and accept thy burnt-offering; Selah.
|
Psal
|
OEB
|
20:3 |
All your meal-offerings may he remember, your burnt-offerings look on with favour. (Selah)
|
Psal
|
ASV
|
20:3 |
Remember all thy offerings, And accept thy burnt-sacrifice; [Selah
|
Psal
|
LITV
|
20:3 |
He will remember all your offerings, and make fat your burnt sacrifices. Selah.
|
Psal
|
Geneva15
|
20:3 |
Let him remember all thine offerings, and turne thy burnt offerings into asshes. Selah:
|
Psal
|
CPDV
|
20:3 |
You have granted him the desire of his heart, and you have not cheated him of the wish of his lips.
|
Psal
|
BBE
|
20:3 |
May he keep all your offerings in mind, and be pleased with the fat of your burned offerings; (Selah.)
|
Psal
|
DRC
|
20:3 |
Thou hast given him his heart's desire: and hast not withholden from him the will of his lips.
|
Psal
|
GodsWord
|
20:3 |
He will remember all your grain offerings and look with favor on your burnt offerings. Selah
|
Psal
|
JPS
|
20:3 |
Send forth thy help from the sanctuary, and support thee out of Zion;
|
Psal
|
KJVPCE
|
20:3 |
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
|
Psal
|
NETfree
|
20:3 |
May he take notice of your offerings; may he accept your burnt sacrifice! (Selah)
|
Psal
|
AB
|
20:3 |
May He remember all your sacrifices, and accept your whole burnt offerings. Pause.
|
Psal
|
AFV2020
|
20:3 |
May He remember all your offerings and accept your burnt sacrifice. Selah.
|
Psal
|
NHEB
|
20:3 |
remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. Selah.
|
Psal
|
OEBcth
|
20:3 |
All your meal-offerings may he remember, your burnt-offerings look on with favour. (Selah)
|
Psal
|
NETtext
|
20:3 |
May he take notice of your offerings; may he accept your burnt sacrifice! (Selah)
|
Psal
|
UKJV
|
20:3 |
Remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice; Selah.
|
Psal
|
Noyes
|
20:3 |
May he have regard to all thine offerings, And accept thy burnt sacrifice! [Pause.]
|
Psal
|
KJV
|
20:3 |
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
|
Psal
|
KJVA
|
20:3 |
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
|
Psal
|
AKJV
|
20:3 |
Remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice; Selah.
|
Psal
|
RLT
|
20:3 |
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
|
Psal
|
MKJV
|
20:3 |
He will remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. Selah.
|
Psal
|
YLT
|
20:3 |
He doth remember all thy presents, And thy burnt-offering doth reduce to ashes. Selah.
|
Psal
|
ACV
|
20:3 |
remember all thy offerings, and accept thy burnt-sacrifice (Selah),
|
Psal
|
PorBLivr
|
20:3 |
Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite a tua oferta de queima. (Selá)
|
Psal
|
Mg1865
|
20:3 |
Hahatonga famonjena ho anao avy amin’ ny fitoerana masìna anie Izy, ary hanohana anao avy any Ziona.
|
Psal
|
FinPR
|
20:3 |
{20:4} Muistakoon hän kaikki sinun uhrilahjasi, ja olkoon sinun polttouhrisi lihava hänen silmissään. Sela.
|
Psal
|
FinRK
|
20:3 |
Lähettäköön hän sinulle avun pyhäköstä ja tukensa Siionista.
|
Psal
|
ChiSB
|
20:3 |
願祂從聖所救護你,願祂由熙雍扶助你!
|
Psal
|
CopSahBi
|
20:3 |
ⲁⲕϯ ⲛⲁϥ ⲙⲡⲟⲩⲱϣ ⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲕϩⲟⲩⲣⲱⲱϥ ⲙⲡⲥⲟⲡⲥ ⲛⲛⲉϥⲥⲡⲟⲧⲟⲩ
|
Psal
|
ChiUns
|
20:3 |
记念你的一切供献,悦纳你的燔祭,(细拉)
|
Psal
|
BulVeren
|
20:3 |
Да си спомни всички твои хлебни приноси и да приеме всеизгарянето ти!(Села.)
|
Psal
|
AraSVD
|
20:3 |
لِيَذْكُرْ كُلَّ تَقْدِمَاتِكَ، وَيَسْتَسْمِنْ مُحْرَقَاتِكَ. سِلَاهْ.
|
Psal
|
Esperant
|
20:3 |
Li rememoru ĉiujn viajn oferdonojn, Kaj via brulofero aperu grasa antaŭ Li. Sela.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
20:3 |
ขอทรงระลึกถึงเครื่องถวายทั้งสิ้นของท่าน และโปรดปรานเครื่องเผาบูชาของท่าน เซลาห์
|
Psal
|
OSHB
|
20:3 |
יִשְׁלַֽח־עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֝מִצִּיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽךָּ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
20:3 |
ကိုယ်တော်၏ ပူဇော်သက္ကာအလုံးစုံတို့ကို အောက်မေ့၍၊ မီးရှို့သောယဇ်ကို လက်ခံတော်မူပါစေ သော။
|
Psal
|
FarTPV
|
20:3 |
همهٔ هدایای تو را به یاد آورد و از قربانیهای تو خشنود گردد.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
20:3 |
Wuh terī ġhallā kī nazareṅ yād kare, terī bhasm hone wālī qurbāniyāṅ qabūl farmāe. (Silāh)
|
Psal
|
SweFolk
|
20:3 |
Må han sända dig hjälp från helgedomen och stödja dig från Sion.
|
Psal
|
GerSch
|
20:3 |
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion;
|
Psal
|
TagAngBi
|
20:3 |
Alalahanin nawa ang lahat ng iyong mga handog, at tanggapin niya ang iyong mga haing sinunog; (Selah)
|
Psal
|
FinSTLK2
|
20:3 |
Hän lähettäköön sinulle avun pyhäköstä ja tukekoon sinua Siionista.
|
Psal
|
Dari
|
20:3 |
تمام هدیه های تو را بیاد آورد و قربانی های سوختنی تو را قبول کند.
|
Psal
|
SomKQA
|
20:3 |
Ha xusuusto qurbaannadaadii oo dhan, Oo ha aqbalo allabarigaagii gubnaa,(Selaah)
|
Psal
|
NorSMB
|
20:3 |
Gjev han må senda deg hjelp frå heilagdomen og stydja deg frå Sion!
|
Psal
|
Alb
|
20:3 |
Mos i harroftë të gjitha ofertat e tua dhe pranoftë olokaustin tënd. (Sela)
|
Psal
|
UyCyr
|
20:3 |
Сән әмәлгә ашурдуң хаһишлирини, Рәт қилмидиң сориған тиләклирини. Селаһ
|
Psal
|
KorHKJV
|
20:3 |
네 모든 헌물을 기억하시고 네 태우는 희생물을 받아 주시기를 원하노라. 셀라.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
20:3 |
Да се опомене свијех приноса твојијех, и жртва твоја паљеница да се нађе претила.
|
Psal
|
Wycliffe
|
20:3 |
Thou hast youe to hym the desire of his herte; and thou hast not defraudid hym of the wille of hise lippis.
|
Psal
|
Mal1910
|
20:3 |
നിന്റെ വഴിപാടുകളെ ഒക്കെയും അവൻ ഓൎക്കട്ടെ; നിന്റെ ഹോമയാഗം കൈക്കൊള്ളുമാറാകട്ടെ.സേലാ.
|
Psal
|
KorRV
|
20:3 |
네 모든 소제를 기억하시며 네 번제를 받으시기를 원하노라(셀라)
|
Psal
|
Azeri
|
20:3 |
بوتون تقديم اتدئکلرئني ياديندا ساخلاسين، يانديرما قوربانيني قبول اتسئن. سِلا
|
Psal
|
KLV
|
20:3 |
qaw Hoch lIj nobmey, je accept lIj meQqu'pu' sacrifice. Selah.
|
Psal
|
ItaDio
|
20:3 |
Ricordisi di tutte le tue offerte, E riduca in cenere il tuo olocausto. Sela.
|
Psal
|
RusSynod
|
20:3 |
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
|
Psal
|
CSlEliza
|
20:3 |
Желание сердца его дал еси ему, и хотения устну его неси лишил его.
|
Psal
|
ABPGRK
|
20:3 |
μνησθείη πάσης θυσίας σου και το ολοκαύτωμά σου πιανάτω
|
Psal
|
FreBBB
|
20:3 |
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il accepte comme agréables tes holocaustes. (Jeux d'instruments.)
|
Psal
|
LinVB
|
20:3 |
Ut’o ndako ya ye esantu atindela yo lisalisi, mpe ut’o ngomba Sion alendisa yo.
|
Psal
|
BurCBCM
|
20:3 |
ကိုယ်တော်သည် သင်၏ပူဇော်သကာအားလုံးကို သတိရတော်မူလျက် သင်၏မီးရှို့ပူဇော်ရာယဇ်များကိုလည်း နှစ်သက်စွာ ကြည့်ရှုတော်မူပါစေ။
|
Psal
|
HunIMIT
|
20:3 |
küldje segítségedet a szentélyből, és Cziónból támogasson téged!
|
Psal
|
ChiUnL
|
20:3 |
念爾素祭、納爾燔祭、
|
Psal
|
VietNVB
|
20:3 |
Xin Chúa ghi nhớ tất cả những lễ vật ngươi dâng,Và tiếp nhận những tế lễ toàn thiêu ngươi hiến.
|
Psal
|
LXX
|
20:3 |
τὴν ἐπιθυμίαν τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ἔδωκας αὐτῷ καὶ τὴν θέλησιν τῶν χειλέων αὐτοῦ οὐκ ἐστέρησας αὐτόν διάψαλμα
|
Psal
|
CebPinad
|
20:3 |
Hinumduman mo ang tanan mong mga halad, Ug dawaton ang imong halad-nga-sinunog; (Selah
|
Psal
|
RomCor
|
20:3 |
Să-Şi aducă aminte de toate darurile tale de mâncare şi să-ţi primească arderile-de-tot!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
20:3 |
En ketikihda omwi meirong kan koaros, oh kupwurperenki omwi meirong en mahn akan koaros.
|
Psal
|
HunUj
|
20:3 |
Küldjön neked segítséget szentélyéből, erősítsen a Sionról!
|
Psal
|
GerZurch
|
20:3 |
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum, / vom Zion her stütze er dich! /
|
Psal
|
GerTafel
|
20:3 |
Er sende dir Beistand aus dem Heiligtum, und unterstütze dich aus Zion!
|
Psal
|
PorAR
|
20:3 |
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
|
Psal
|
DutSVVA
|
20:3 |
[020:4] Hij gedenke al uwer spijsofferen, en make uw brandoffer tot as. Sela.
|
Psal
|
FarOPV
|
20:3 |
جمیع هدایای تو رابه یاد آورد و قربانی های سوختنی تو را قبول فرماید. سلاه.
|
Psal
|
Ndebele
|
20:3 |
Kayikhumbule yonke iminikelo yakho, njalo yemukele umnikelo wakho wokutshiswa. Sela*.
|
Psal
|
PorBLivr
|
20:3 |
Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite a tua oferta de queima. (Selá)
|
Psal
|
SloStrit
|
20:3 |
Pošlje naj ti pomoč iz svetišča, in sè Sijona naj te podpira.
|
Psal
|
Norsk
|
20:3 |
Han sende dig hjelp fra helligdommen og støtte dig fra Sion!
|
Psal
|
SloChras
|
20:3 |
Pomni naj vse daritve tvoje in všečno naj sprejme žgalno daritev tvojo. (Sela.)
|
Psal
|
Northern
|
20:3 |
Bütün təqdimlərindən razı qalsın, Yandırma qurbanların qəbul olunsun! Sela
|
Psal
|
GerElb19
|
20:3 |
Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela.)
|
Psal
|
PohnOld
|
20:3 |
A en kotin kupura om mairong karos, o om mairong isis en konkon re a. Sela.
|
Psal
|
LvGluck8
|
20:3 |
Lai Viņš piemin visus tavus upurus, un tavus dedzināmos upurus tur par trekniem.
|
Psal
|
PorAlmei
|
20:3 |
Lembre-se de todas as tuas offertas, e acceite os teus holocaustos (Selah).
|
Psal
|
SloOjaca
|
20:3 |
spomni se vseh tvojih daritev in sprejme tvojo žgalno žrtev.
|
Psal
|
ChiUn
|
20:3 |
記念你的一切供獻,悅納你的燔祭,(細拉)
|
Psal
|
SweKarlX
|
20:3 |
Han sände dig hjelp af helgedomenom, och styrke dig utaf Zion.
|
Psal
|
FreKhan
|
20:3 |
Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui!
|
Psal
|
GerAlbre
|
20:3 |
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum / Und stütze dich von Zion her!
|
Psal
|
FrePGR
|
20:3 |
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte comme grasses les victimes ! (Pause)
|
Psal
|
PorCap
|
20:3 |
*Do santuário, Ele te envie o socorroe te assista de Sião;
|
Psal
|
JapKougo
|
20:3 |
あなたのもろもろの供え物をみ心にとめ、あなたの燔祭をうけられるように。[セラ
|
Psal
|
GerTextb
|
20:3 |
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und vom Zion her stütze er dich.
|
Psal
|
Kapingam
|
20:3 |
Mee gi-daahi-aga-ina au tigidaumaha huogodoo, mo-di manawa-tene gi au tigidaumaha huogodoo.
|
Psal
|
SpaPlate
|
20:3 |
Cumpliste el anhelo de su corazón, y no frustraste la petición de sus labios.
|
Psal
|
WLC
|
20:3 |
יִשְׁלַֽח־עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֝מִצִיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽךָּ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
20:3 |
Visas tavo aukas teatsimena, tepriima tavo deginamąją auką.
|
Psal
|
Bela
|
20:3 |
Ты даў яму, чаго хацела сэрца ягонае, і просьбы вуснаў ягоных не адкінуў.
|
Psal
|
GerBoLut
|
20:3 |
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und starke dich aus Zion!
|
Psal
|
FinPR92
|
20:3 |
Lähettäköön Herra sinulle avun pyhäköstä, vahvan tuen Siionista!
|
Psal
|
SpaRV186
|
20:3 |
Tenga memoria de todos tus presentes, y encenice tu holocausto. Selah.
|
Psal
|
NlCanisi
|
20:3 |
Gij hebt zijn hartewens vervuld, De bede zijner lippen niet afgewezen.
|
Psal
|
GerNeUe
|
20:3 |
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her, / unterstütze dich von Zion aus.
|
Psal
|
UrduGeo
|
20:3 |
وہ تیری غلہ کی نذریں یاد کرے، تیری بھسم ہونے والی قربانیاں قبول فرمائے۔ (سِلاہ)
|
Psal
|
AraNAV
|
20:3 |
لِيَتَذَكَّرْ جَمِيعَ تَقْدِمَاتِكَ، وَيَتَقَبَّلْ مُحْرَقَاتِكَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
20:3 |
愿他记念你的一切素祭,悦纳你的燔祭。(细拉)
|
Psal
|
ItaRive
|
20:3 |
si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.
|
Psal
|
Afr1953
|
20:3 |
Mag Hy u hulp stuur uit die heiligdom en u ondersteun uit Sion!
|
Psal
|
RusSynod
|
20:3 |
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
|
Psal
|
UrduGeoD
|
20:3 |
वह तेरी ग़ल्ला की नज़रें याद करे, तेरी भस्म होनेवाली क़ुरबानियाँ क़बूल फ़रमाए। (सिलाह)
|
Psal
|
TurNTB
|
20:3 |
Bütün tahıl sunularını anımsasın, Yakmalık sunularını kabul etsin! Sela
|
Psal
|
DutSVV
|
20:3 |
Hij zende uw hulp uit het heiligdom, en ondersteune u uit Sion.
|
Psal
|
HunKNB
|
20:3 |
Küldjön neked szentélyéből segítséget, és Sionból nyújtson védelmet!
|
Psal
|
Maori
|
20:3 |
Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera.
|
Psal
|
HunKar
|
20:3 |
Küldjön néked segítséget a szent helyről; és a Sionból támogasson téged.
|
Psal
|
Viet
|
20:3 |
Nguyện Ngài nhớ đến các lễ vật ngươi, Và nhậm những của lễ thiêu ngươi!
|
Psal
|
Kekchi
|
20:3 |
Cˈulbil taxak xban li Dios chixjunil la̱ mayej ut chicuulak taxak chiru la̱ cˈatbil mayej nacaqˈue.
|
Psal
|
Swe1917
|
20:3 |
Han sände dig hjälp från helgedomen, och stödje dig från Sion.
|
Psal
|
CroSaric
|
20:3 |
Poslao ti pomoć iz Svetišta, branio te sa Siona!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
20:3 |
Từ thánh điện, cầu Chúa thương cứu trợ, từ Xi-on, nguyện Chúa đỡ nâng ngài.
|
Psal
|
FreBDM17
|
20:3 |
Qu’il envoie ton secours du saint lieu, et qu’il te soutienne de Sion.
|
Psal
|
FreLXX
|
20:3 |
Tu l'as gratifié selon les désirs de son âme ; tu ne l'as point sevré de ce que demandaient ses lèvres.
|
Psal
|
Aleppo
|
20:3 |
ישלח-עזרך מקדש ומציון יסעדך
|
Psal
|
MapM
|
20:3 |
יִשְׁלַֽח־עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֝מִצִּיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽךָּ׃
|
Psal
|
HebModer
|
20:3 |
יזכר כל מנחתך ועולתך ידשנה סלה׃
|
Psal
|
Kaz
|
20:3 |
Оған жүрегінің қалауын сыйладың,Сұраған тілектерінен бас тартпадың.
|
Psal
|
FreJND
|
20:3 |
Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne !
|
Psal
|
GerGruen
|
20:3 |
Er sende aus dem Heiligtum dir Hilfeund stütze dich von Sion her!
|
Psal
|
SloKJV
|
20:3 |
spominja se vseh tvojih daritev in sprejema tvojo žgalno daritev.
|
Psal
|
Haitian
|
20:3 |
Se pou l' rete lakay li pou l' voye ede ou. Se pou l' rete sou mòn Siyon an pou l' soutni ou.
|
Psal
|
FinBibli
|
20:3 |
Hän muistakoon kaikki ruokauhris, ja sinun polttouhris olkoon lihavat, Sela!
|
Psal
|
Geez
|
20:3 |
እስመ ፡ በጻሕኮ ፡ በበረከት ፡ ሠናይ ፤ ወአንበርከ ፡ አክሊለ ፡ ዲበ ፡ ርእሱ ፡ ዘእምዕንቍ ፡ ክቡር ።
|
Psal
|
SpaRV
|
20:3 |
Haga memoria de todos tus presentes, y reduzca á ceniza tu holocausto. (Selah.)
|
Psal
|
WelBeibl
|
20:3 |
Boed iddo gofio dy holl offrymau, a derbyn dy offrymau sydd i'w llosgi. Saib
|
Psal
|
GerMenge
|
20:3 |
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!
|
Psal
|
GreVamva
|
20:3 |
Να ενθυμηθή πάσας τας προσφοράς σου και να προσδεχθή το ολοκαύτωμά σου. Διάψαλμα.
|
Psal
|
UkrOgien
|
20:3 |
Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
|
Psal
|
FreCramp
|
20:3 |
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, que de Sion il te soutienne !
|
Psal
|
SrKDEkav
|
20:3 |
Да се опомене свих приноса твојих, и жртва твоја паљеница да се нађе претила.
|
Psal
|
PolUGdan
|
20:3 |
Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. Sela.
|
Psal
|
FreSegon
|
20:3 |
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
|
Psal
|
SpaRV190
|
20:3 |
Haga memoria de todos tus presentes, y reduzca á ceniza tu holocausto. (Selah.)
|
Psal
|
HunRUF
|
20:3 |
Küldjön neked segítséget szentélyéből, erősítsen a Sionról!
|
Psal
|
FreSynod
|
20:3 |
Qu'il se rappelle toutes tes offrandes, Et, qu'il ait pour agréables tes holocaustes!
|
Psal
|
DaOT1931
|
20:3 |
Han sende dig Hjælp fra Helligdommen, fra Zion styrke han dig;
|
Psal
|
TpiKJPB
|
20:3 |
Em i ken tingim gen ol ofa bilong yu, na orait long sakrifais yu kukim. Sela.
|
Psal
|
DaOT1871
|
20:3 |
Han sende dig Hjælp fra Helligdommen og understøtte dig fra Zion!
|
Psal
|
FreVulgG
|
20:3 |
Vous lui avez accordé le désir de son cœur, et vous ne l’avez point frustré de la demande (du vœu) de ses lèvres.
|
Psal
|
PolGdans
|
20:3 |
Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
|
Psal
|
JapBungo
|
20:3 |
汝のもろもろの献物をみこころにとめ なんぢの燔祭をうけたまはんことを セラ
|
Psal
|
GerElb18
|
20:3 |
Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen!
|