Psal
|
RWebster
|
20:5 |
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.
|
Psal
|
NHEBJE
|
20:5 |
We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May Jehovah grant all your requests.
|
Psal
|
ABP
|
20:5 |
We will exult over your deliverance; and in the name of the lord our God we will be magnified. May the lord fill all your requests.
|
Psal
|
NHEBME
|
20:5 |
We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May the Lord grant all your requests.
|
Psal
|
Rotherha
|
20:5 |
We will shout aloud in thy salvation, and, in the Name of our God, shall we become great, Yahweh fulfil all thy petitions.
|
Psal
|
LEB
|
20:5 |
May we shout for joy over your victory, and in the name of our God may we set up banners. May Yahweh fulfill all your requests.
|
Psal
|
RNKJV
|
20:5 |
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our Elohim we will set up our banners: יהוה fulfil all thy petitions.
|
Psal
|
Jubilee2
|
20:5 |
We will rejoice in thy saving health, and in the name of our God we will be standard-bearers: [let] the LORD fulfil all thy petitions.
|
Psal
|
Webster
|
20:5 |
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up [our] banners: the LORD fulfill all thy petitions.
|
Psal
|
Darby
|
20:5 |
We will triumph in thy salvation, and in the name of ourGod will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!
|
Psal
|
OEB
|
20:5 |
We will shout then for joy at your victory, and rejoice in the name of our God. May the Lord fulfil all your petitions.
|
Psal
|
ASV
|
20:5 |
We will triumph in thy salvation, And in the name of our God we will set up our banners: Jehovah fulfil all thy petitions.
|
Psal
|
LITV
|
20:5 |
We will rejoice in your salvation, and in the name of our God set up banners; may Jehovah fulfill all your prayers.
|
Psal
|
Geneva15
|
20:5 |
That we may reioyce in thy saluation, and set vp the banner in the Name of our God, when the Lord shall performe all thy petitions.
|
Psal
|
CPDV
|
20:5 |
He petitioned you for life, and you have granted him length of days, in the present time, and forever and ever.
|
Psal
|
BBE
|
20:5 |
We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.
|
Psal
|
DRC
|
20:5 |
He asked life of thee: and thou hast given him length of days for ever and ever.
|
Psal
|
GodsWord
|
20:5 |
We will joyfully sing about your victory. We will wave our flags in the name of our God. The LORD will fulfill all your requests.
|
Psal
|
JPS
|
20:5 |
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
|
Psal
|
KJVPCE
|
20:5 |
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the Lord fulfil all thy petitions.
|
Psal
|
NETfree
|
20:5 |
Then we will shout for joy over your victory; we will rejoice in the name of our God! May the LORD grant all your requests!
|
Psal
|
AB
|
20:5 |
We will rejoice in Your salvation, and in the name of our God shall we be magnified: May the Lord fulfill all your petitions.
|
Psal
|
AFV2020
|
20:5 |
We will shout for joy in your victory, and in the name of our God we will set up banners. May the LORD fulfill all your prayers.
|
Psal
|
NHEB
|
20:5 |
We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May the Lord grant all your requests.
|
Psal
|
OEBcth
|
20:5 |
We will shout then for joy at your victory, and rejoice in the name of our God. May the Lord fulfil all your petitions.
|
Psal
|
NETtext
|
20:5 |
Then we will shout for joy over your victory; we will rejoice in the name of our God! May the LORD grant all your requests!
|
Psal
|
UKJV
|
20:5 |
We will rejoice in your salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfill all your petitions.
|
Psal
|
Noyes
|
20:5 |
We will rejoice in thy protection, And in the name of our God will we set up our banners, When Jehovah hath fulfilled all thy petitions.
|
Psal
|
KJV
|
20:5 |
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the Lord fulfil all thy petitions.
|
Psal
|
KJVA
|
20:5 |
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the Lord fulfil all thy petitions.
|
Psal
|
AKJV
|
20:5 |
We will rejoice in your salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfill all your petitions.
|
Psal
|
RLT
|
20:5 |
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: Yhwh fulfil all thy petitions.
|
Psal
|
MKJV
|
20:5 |
We will rejoice in your salvation, and in the name of our God we will set up banners; may the LORD fulfill all your prayers.
|
Psal
|
YLT
|
20:5 |
We sing of thy salvation, And in the name of our God set up a banner. Jehovah doth fulfil all thy requests.
|
Psal
|
ACV
|
20:5 |
We will triumph in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners. Jehovah fulfill all thy petitions.
|
Psal
|
PorBLivr
|
20:5 |
Nós alegraremos muito por tua salvação, e no nome do nosso Deus levantaremos bandeiras; que o SENHOR cumpra todos os teus pedidos.
|
Psal
|
Mg1865
|
20:5 |
Hanome anao araka ny fonao anie Izy ary hahatanteraka ny fisainanao rehetra.
|
Psal
|
FinPR
|
20:5 |
{20:6} Suotakoon meidän riemuita sinun voitostasi ja nostaa lippumme Jumalamme nimeen. Täyttäköön Herra kaikki sinun pyyntösi.
|
Psal
|
FinRK
|
20:5 |
Hän antakoon sinulle, mitä sydämesi haluaa, ja toteuttakoon kaikki suunnitelmasi.
|
Psal
|
ChiSB
|
20:5 |
願祂滿全你心中的志願,願祂玉成你的一切籌算!
|
Psal
|
CopSahBi
|
20:5 |
ⲁϥⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲁⲕⲧⲁⲁϥ ⲛⲁϥ ⲟⲩⲁϣⲏ ⲛϩⲟⲟⲩ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ
|
Psal
|
ChiUns
|
20:5 |
我们要因你的救恩夸胜,要奉我们 神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的!
|
Psal
|
BulVeren
|
20:5 |
В спасението Ти ще се зарадваме и в Името на своя Бог ще развеем знаме. ГОСПОД да изпълни всички твои молби!
|
Psal
|
AraSVD
|
20:5 |
نَتَرَنَّمُ بِخَلَاصِكَ، وَبِٱسْمِ إِلَهِنَا نَرْفَعُ رَايَتَنَا. لِيُكَمِّلِ ٱلرَّبُّ كُلَّ سُؤْلِكَ.
|
Psal
|
Esperant
|
20:5 |
Ni estos gajaj pro Via venko, Kaj pro la nomo de nia Dio ni levos standardon. La Eternulo plenumu ĉiujn viajn petojn.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
20:5 |
เพื่อพวกเราจะได้โห่ร้องเนื่องด้วยความรอดของท่าน และยกธงขึ้นในพระนามพระเจ้าของเรา ขอพระเยโฮวาห์ทรงโปรดให้คำทูลขอทั้งสิ้นของท่านสำเร็จเถิด
|
Psal
|
OSHB
|
20:5 |
יִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכָל־עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃
|
Psal
|
BurJudso
|
20:5 |
ကိုယ်တော်၏ ကယ်တင်ခြင်းကြောင့် အကျွန်ုပ် တို့သည် ဝမ်းမြောက်၍၊ အကျွန်ုပ်တို့ ဘုရားသခင်၏ အခွင့်နှင့် အလံကို ထူကြလိမ့်မည်။ ထာဝရဘုရားသည် ကိုယ်တော်ဆုတောင်းသမျှအတိုင်း ကျေးဇူးပြု တော်မူပါ စေသော။
|
Psal
|
FarTPV
|
20:5 |
آنگاه بهخاطر پیروزی تو بانگ شادی برمیآوریم و پرچم خود را به نام خدای خویش برمیافرازیم. خداوند تمام دعاهایت را مستجاب فرماید!
|
Psal
|
UrduGeoR
|
20:5 |
Tab ham terī najāt kī ḳhushī manāeṅge, ham apne Ḳhudā ke nām meṅ fatah kā jhanḍā gāṛeṅge. Rab terī tamām guzārisheṅ pūrī kare.
|
Psal
|
SweFolk
|
20:5 |
Må han ge dig vad ditt hjärta önskar och fullborda alla dina planer.
|
Psal
|
GerSch
|
20:5 |
Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Ratschläge!
|
Psal
|
TagAngBi
|
20:5 |
Kami ay magtatagumpay sa iyong pagliligtas, at sa pangalan ng aming Dios ay aming itataas ang aming mga watawat: ganapin nawa ng Panginoon ang lahat ng iyong mga hingi.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
20:5 |
Hän antakoon sinulle, mitä sydämesi toivoo, ja täyttäköön kaikki aikeesi.
|
Psal
|
Dari
|
20:5 |
آنگاه بخاطر پیروزی هایت فریاد خوشی را بر می آوریم و بنام خدای خود عَلَم خویش را بر می افرازیم. خداوند تمام دعاهایت را قبول فرماید!
|
Psal
|
SomKQA
|
20:5 |
Innagu waxaynu ku guulaysanaynaa badbaadintaada, Oo calammadeennana waxaynu ku sudhaynaa magaca Ilaaheenna, Rabbigu ha ku siiyo waxaad weyddiisato oo dhan.
|
Psal
|
NorSMB
|
20:5 |
Han gjeve deg etter ditt hjarta og fullføre alle dine råder!
|
Psal
|
Alb
|
20:5 |
Ne do të këndojmë tërë gaz në çlirimin tënd dhe do të lartojmë flamuret tona në emër të Perëndisë tonë. Zoti i plotësoftë të gjitha kërkesat e tua.
|
Psal
|
UyCyr
|
20:5 |
Өмүр бәрдиң өмүр тилисә, Һаятини узарттиң мәңгүгә.
|
Psal
|
KorHKJV
|
20:5 |
우리가 네 구원을 기뻐하며 우리 하나님의 이름으로 우리의 깃발들을 세우리니 주께서 네 모든 청원을 이루어 주시기를 원하노라.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
20:5 |
Радоваћемо се за спасење твоје, и у име Бога својега дигнућемо заставу. Да испуни Господ све молбе твоје.
|
Psal
|
Wycliffe
|
20:5 |
He axide of thee lijf, and thou yauest to hym; the lengthe of daies in to the world, `and in to the world of world.
|
Psal
|
Mal1910
|
20:5 |
ഞങ്ങൾ നിന്റെ ജയത്തിൽ ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കും; ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ നാമത്തിൽ കൊടി ഉയൎത്തും; യഹോവ നിന്റെ അപേക്ഷകളൊക്കെയും നിവൎത്തിക്കുമാറാകട്ടെ.
|
Psal
|
KorRV
|
20:5 |
우리가 너의 승리로 인하여 개가를 부르며 우리 하나님의 이름으로 우리 기를 세우리니 여호와께서 네 모든 기도를 이루시기를 원하노라
|
Psal
|
Azeri
|
20:5 |
سن قالئب گلدئيئن زامان، بئز شادليقدان هاراي چکهجيئک، تاريميزين آديندا بايراقلاريميزي آچاجاغيق. رب سنئن بوتون آرزو اتدئکلرئني يرئنه يتئرسئن.
|
Psal
|
KLV
|
20:5 |
maH DichDaq triumph Daq lIj toDtaHghach. Daq the pong vo' maj joH'a', maH DichDaq cher Dung maj banners. May joH'a' grant Hoch lIj requests.
|
Psal
|
ItaDio
|
20:5 |
Noi canteremo di allegrezza per la tua vittoria, Ed alzeremo bandiere nel Nome dell’Iddio nostro. Il Signore adempia tutte le tue domande.
|
Psal
|
RusSynod
|
20:5 |
Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
|
Psal
|
CSlEliza
|
20:5 |
Живота просил есть у Тебе, и дал еси ему долготу дний во век века.
|
Psal
|
ABPGRK
|
20:5 |
αγαλλιασόμεθα επί τω σωτηρίω σου και εν ονόματι κυρίου θεού ημών μεγαλυνθησόμεθα πληρώσαι κύριος πάντα τα αιτήματά σου
|
Psal
|
FreBBB
|
20:5 |
Puissions-nous célébrer avec cris de joie ta délivrance Et lever l'étendard au nom de notre Dieu ! Que l'Eternel accomplisse toutes tes demandes.
|
Psal
|
LinVB
|
20:5 |
Akabela yo maye motema mwa yo molingi, mpe akokisa mikano mya yo minso.
|
Psal
|
BurCBCM
|
20:5 |
ငါတို့သည် သင်၏အောင်မြင်ခြင်းအပေါ် ရွှင်လန်းဝမ်းမြောက်စွာ ကြွေးကြော်၍ ငါတို့ဘုရားသခင်၏ နာမတော်၌ ငါတို့၏အောင်လံများကို စိုက်ထူနိုင်ကြပါစေ။ ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် သင်တောင်းလျှောက်သမျှကို ဖြည့်ဆည်းပေး တော်မူပါစေ။
|
Psal
|
HunIMIT
|
20:5 |
Adjon neked szíved szerint, és minden tanácsodat teljesítse.
|
Psal
|
ChiUnL
|
20:5 |
我儕因上帝之援而奏凱、奉上帝之名而建旗、願耶和華成爾所祈兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
20:5 |
Chúng tôi reo mừng trong cuộc chiến thắng của người.Và nhân danh Đức Chúa Trời chúng ta giương cao ngọn cờ.Cầu xin CHÚA hoàn thành mọi điều người thỉnh nguyện.
|
Psal
|
LXX
|
20:5 |
ζωὴν ᾐτήσατό σε καὶ ἔδωκας αὐτῷ μακρότητα ἡμερῶν εἰς αἰῶνα αἰῶνος
|
Psal
|
CebPinad
|
20:5 |
Kami makadaug diha sa imong kaluwasan, Ug sa ngalan sa among Dios, magapakayab kami sa among mga bandila: Si Jehova magatuman sa tanan mong mga pangayo.
|
Psal
|
RomCor
|
20:5 |
Atunci noi ne vom bucura de biruinţa ta şi vom flutura steagul în Numele Dumnezeului nostru. Domnul să-ţi asculte toate dorinţele tale!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
20:5 |
Eri iei duwen atail pahn ngisingiski atail perenkihda omwi powehdi oh pil kapikapingahki atail Koht. KAUN-O en ketin kupwurehla omwi pekipek kan koaros.
|
Psal
|
HunUj
|
20:5 |
Adja meg szíved vágyát, teljesítse minden tervedet!
|
Psal
|
GerZurch
|
20:5 |
Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / und lasse all deine Pläne gelingen. / (a) Ps 21:3; 37:4
|
Psal
|
GerTafel
|
20:5 |
Er gebe dir nach deinem Herzen, und erfülle alle deine Ratschläge.
|
Psal
|
PorAR
|
20:5 |
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
|
Psal
|
DutSVVA
|
20:5 |
[020:6] Wij zullen juichen over Uw heil, en de vaandelen opsteken in den Naam onzes Gods. De Heere vervulle al uw begeerten.
|
Psal
|
FarOPV
|
20:5 |
به نجات تو خواهیم سرایید و به نام خدای خود، علم خود را خواهیم افراشت. خداوندتمامی مسالت تو را به انجام خواهد رسانید.
|
Psal
|
Ndebele
|
20:5 |
Simemeze ngentokozo esindisweni lwakho, lebizweni likaNkulunkulu wethu siphakamise iziboniso! INkosi igcwalise konke ukucela kwakho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
20:5 |
Nós alegraremos muito por tua salvação, e no nome do nosso Deus levantaremos bandeiras; que o SENHOR cumpra todos os teus pedidos.
|
Psal
|
SloStrit
|
20:5 |
Dá ti naj po srci tvojem, in izpolni naj vsak sklep tvoj.
|
Psal
|
Norsk
|
20:5 |
Han gi dig efter ditt hjerte og fullbyrde alt ditt råd!
|
Psal
|
SloChras
|
20:5 |
Veselo hočemo peti o rešenju tvojem in v imenu Boga našega dvignemo zastave. Gospod naj izpolni vse prošnje tvoje.
|
Psal
|
Northern
|
20:5 |
Biz sənin zəfərlərinə mədh oxuyarıq, Allahımız naminə bayraqlarımızı qaldırarıq! Rəbb səni hər bir diləyinə çatdırsın!
|
Psal
|
GerElb19
|
20:5 |
Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. Jehova erfülle alle deine Bitten!
|
Psal
|
PohnOld
|
20:5 |
Se pan ngisingiski omui sauasa kit, o ni mar en atail Kot kit pan kida at plak. Ieowa en kotin kapwaiada om poekipoek karos!
|
Psal
|
LvGluck8
|
20:5 |
Mēs priecāsimies par tavu pestīšanu, un sava Dieva vārdā mēs celsim karogu; lai Tas Kungs piepilda visas tavas lūgšanas.
|
Psal
|
PorAlmei
|
20:5 |
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
|
Psal
|
SloOjaca
|
20:5 |
Ob tvoji rešitvi duše bomo [vpili v] zmagoslavju in zmagi in v imenu našega Boga bomo vzdignili naše zastave. Naj Gospod izpolni vse tvoje zahteve.
|
Psal
|
ChiUn
|
20:5 |
我們要因你的救恩誇勝,要奉我們 神的名豎立旌旗。願耶和華成就你一切所求的!
|
Psal
|
SweKarlX
|
20:5 |
Han gifve dig hvad ditt hjerta begärar, och fullborde all din anslag.
|
Psal
|
FreKhan
|
20:5 |
Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins!
|
Psal
|
GerAlbre
|
20:5 |
Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / Und all deine Wünsche erfülle er!
|
Psal
|
FrePGR
|
20:5 |
Nous chanterons ton salut, et au nom de notre Dieu nous agiterons le drapeau, si l'Éternel accomplit tous tes souhaits.
|
Psal
|
PorCap
|
20:5 |
conceda o que o teu coração desejae realize todos os teus projetos.
|
Psal
|
JapKougo
|
20:5 |
われらがあなたの勝利を喜びうたい、われらの神のみ名によって旗を揚げるように。主があなたの求めをすべて遂げさせられるように。
|
Psal
|
GerTextb
|
20:5 |
Er gebe dir, was dein Herz wünscht, und all' dein Vorhaben lasse er gelingen.
|
Psal
|
SpaPlate
|
20:5 |
Te pidió la vida y le has dado días que durarán por los siglos de los siglos.
|
Psal
|
Kapingam
|
20:5 |
Gei gimaadou ga-wwolowwolo hagaamu tenetene gi doo aali, mo-di budu do hagalabagau mai di hagaamu di ingoo o tadau God. Dimaadua la-gi-helekai-adu gi au dangidangi huogodoo.
|
Psal
|
WLC
|
20:5 |
יִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכָל־עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃
|
Psal
|
LtKBB
|
20:5 |
Mes džiaugsimės tavo išgelbėjimu, vėliavas kelsime savo Dievo vardu. Visus tavo prašymus teįvykdo Viešpats!
|
Psal
|
Bela
|
20:5 |
Ён прасіў у Цябе жыцьця; Ты даў яму даўгалецьце на векі вечныя.
|
Psal
|
GerBoLut
|
20:5 |
Er gebe dir, was dein Herz begehret, und erfülle alle deine Anschlage!
|
Psal
|
FinPR92
|
20:5 |
Täyttäköön hän hartaat toiveesi ja antakoon toimillesi menestyksen!
|
Psal
|
SpaRV186
|
20:5 |
Alegrarnos hemos con tu salud, y en el nombre de nuestro Dios alzarémos pendón: cumpla Jehová todas tus peticiones.
|
Psal
|
NlCanisi
|
20:5 |
Léven vroeg hij U: Gij hebt het hem geschonken, Lengte van dagen: voor eeuwig en immer.
|
Psal
|
GerNeUe
|
20:5 |
Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / er lasse deine Pläne gelingen.
|
Psal
|
UrduGeo
|
20:5 |
تب ہم تیری نجات کی خوشی منائیں گے، ہم اپنے خدا کے نام میں فتح کا جھنڈا گاڑیں گے۔ رب تیری تمام گزارشیں پوری کرے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
20:5 |
نَهْتِفُ مُبْتَهِجِينَ بِخَلاَصِكَ، وَبِاسْمِ إِلَهِنَا نَرْفَعُ رَايَتَنَا، لِيُحَقِّقْ لَكَ الرَّبُّ كُلَّ مَا تَسْأَلُهُ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
20:5 |
我们要因你的胜利欢呼,因我们 神的名高举旗帜;愿耶和华实现你所求的一切。
|
Psal
|
ItaRive
|
20:5 |
Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
|
Psal
|
Afr1953
|
20:5 |
Mag Hy u gee na u hart en al u voornemens vervul!
|
Psal
|
RusSynod
|
20:5 |
Он просил у Тебя жизни – Ты дал ему долгоденствие навек.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
20:5 |
तब हम तेरी नजात की ख़ुशी मनाएँगे, हम अपने ख़ुदा के नाम में फ़तह का झंडा गाड़ेंगे। रब तेरी तमाम गुज़ारिशें पूरी करे।
|
Psal
|
TurNTB
|
20:5 |
O zaman zaferini sevinç çığlıklarıyla kutlayacağız, Tanrımız'ın adıyla sancaklarımızı dikeceğiz. RAB senin bütün dileklerini yerine getirsin.
|
Psal
|
DutSVV
|
20:5 |
Hij geve u naar uw hart, en vervulle al uw raad.
|
Psal
|
HunKNB
|
20:5 |
Bánjon veled szíved szerint, és váltsa valóra minden tervedet!
|
Psal
|
Maori
|
20:5 |
Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
|
Psal
|
HunKar
|
20:5 |
Cselekedjék veled szíved szerint, és teljesítse minden szándékodat.
|
Psal
|
Viet
|
20:5 |
Chúng tôi sẽ vui mừng về sự cứu rỗi ngươi, Và nhơn danh Ðức Chúa Trời chúng tôi, dựng các ngọn cờ của chúng tôi lên. Nguyện Ðức Giê-hô-va làm thành các điều người sở cầu.
|
Psal
|
Kekchi
|
20:5 |
Cˈajoˈ nak ta̱sahokˈ saˈ kachˈo̱l la̱o nak ta̱cue̱chani li cˈaˈru xatzˈa̱ma chiru li Dios. Tobicha̱nk chi anchal kachˈo̱l re xlokˈoninquil li Dios riqˈuin li usilal xba̱nu cue. ¡Chixsume taxak li Dios chixjunil li nacatzˈa̱ma chiru!
|
Psal
|
Swe1917
|
20:5 |
Han give dig vad ditt hjärta begär och fullborde alla dina rådslag.
|
Psal
|
CroSaric
|
20:5 |
Udijelio ti što ti srce želi, ispunio sve namisli tvoje!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
20:5 |
Xin Chúa ban như lòng ngài ước nguyện, và cho mọi điều ngài toan tính được thành công.
|
Psal
|
FreBDM17
|
20:5 |
Qu’il te donne ce que ton coeur désire, et qu’il fasse réussir tes desseins.
|
Psal
|
FreLXX
|
20:5 |
Il t'a demandé la vie, et tu lui as donné de longs jours qui s'étendront dans tous les siècles, des siècles.
|
Psal
|
Aleppo
|
20:5 |
יתן-לך כלבבך וכל-עצתך ימלא
|
Psal
|
MapM
|
20:5 |
יִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכׇל־עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃
|
Psal
|
HebModer
|
20:5 |
נרננה בישועתך ובשם אלהינו נדגל ימלא יהוה כל משאלותיך׃
|
Psal
|
Kaz
|
20:5 |
Өмірін сақтауды сұрағанда ӨзіңненТіпті мәңгілік өмір сыйладың Сен.
|
Psal
|
FreJND
|
20:5 |
Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils !
|
Psal
|
GerGruen
|
20:5 |
Er gebe dir, was nur dein Herz begehrt;und lasse alle deine Pläne wohl gelingen!
|
Psal
|
SloKJV
|
20:5 |
Veselili se bomo v tvoji rešitvi duše in naše prapore bomo postavili v imenu našega Boga. Gospod izpolnjuje vse tvoje prošnje.
|
Psal
|
Haitian
|
20:5 |
Se pou l' ba ou tou sa ou ta renmen. Se pou l' fè tou sa ou gen lide fè rive vre.
|
Psal
|
FinBibli
|
20:5 |
Me kerskaamme sinun avustas, ja meidän Jumalamme nimessä me ylennämme lippumme: Herra täyttäköön kaikki sinun rukoukses!
|
Psal
|
Geez
|
20:5 |
ዐቢይ ፡ ክብሩ ፡ በአድኅኖትከ ፤ ክብረ ፡ ወስብሐተ ፡ ወሰኮ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
20:5 |
Nosotros nos alegraremos por tu salud, y alzaremos pendón en el nombre de nuestro Dios: cumpla Jehová todas tus peticiones.
|
Psal
|
WelBeibl
|
20:5 |
Wedyn byddwn yn bloeddio'n llawen am dy fod wedi ennill y frwydr! Byddwn yn codi baner i enw ein Duw. Boed i'r ARGLWYDD roi i ti bopeth rwyt ti'n gofyn amdano!
|
Psal
|
GerMenge
|
20:5 |
Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!
|
Psal
|
GreVamva
|
20:5 |
Εις την σωτηρίαν σου θέλομεν χαρή· και εις το όνομα του Θεού ημών θέλομεν υψώσει τας σημαίας· ο Κύριος να εκπληρώση πάντα τα αιτήματά σου.
|
Psal
|
UkrOgien
|
20:5 |
Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
|
Psal
|
SrKDEkav
|
20:5 |
Радоваћемо се за спасење твоје, и у име Бога свог подигнућемо заставу. Да испуни Господ све молбе твоје.
|
Psal
|
FreCramp
|
20:5 |
Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins !
|
Psal
|
PolUGdan
|
20:5 |
Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech Pan spełni wszystkie twoje prośby.
|
Psal
|
FreSegon
|
20:5 |
Qu'il te donne ce que ton cœur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
|
Psal
|
SpaRV190
|
20:5 |
Nosotros nos alegraremos por tu salud, y alzaremos pendón en el nombre de nuestro Dios: cumpla Jehová todas tus peticiones.
|
Psal
|
HunRUF
|
20:5 |
Adja meg szíved vágyát, teljesítse minden tervedet!
|
Psal
|
FreSynod
|
20:5 |
Nous nous réjouirons de ta victoire, Et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu. L'Éternel exaucera toutes tes prières.
|
Psal
|
DaOT1931
|
20:5 |
Han give dig efter dit Hjertes Attraa, han fuldbyrde alt dit Raad,
|
Psal
|
TpiKJPB
|
20:5 |
Bai mipela i amamas long kisim bek bilong Yu. Na bai mipela i sanapim ol plak bilong mipela long nem bilong God bilong mipela. BIKPELA i ken inapim olgeta askim bilong yu.
|
Psal
|
DaOT1871
|
20:5 |
Han give dig efter dit Hjerte og opfylde alle dine Anslag!
|
Psal
|
FreVulgG
|
20:5 |
Il vous a demandé la vie, et vous lui avez accordé des jours qui dureront dans les siècles des siècles.
|
Psal
|
PolGdans
|
20:5 |
Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
|
Psal
|
JapBungo
|
20:5 |
我儕なんぢの救によりて歓びうたひ われらの神の名によりて旗をたてん ねがはくはヱホバ汝のもろもろの求をとげしめたまはんことを
|
Psal
|
GerElb18
|
20:5 |
Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. Jehova erfülle alle deine Bitten!
|