Psal
|
CopSahBi
|
24:12 |
ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲛⲁⲥⲙⲛⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϩⲓ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲉⲛⲧⲁϥⲟⲩⲁϣⲥ
|
Psal
|
UyCyr
|
24:12 |
Әгәр кимки ихлас қилса Пәрвәрдигарға, Дурус йолни үгитәр униңға Худа.
|
Psal
|
Wycliffe
|
24:12 |
Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
|
Psal
|
RusSynod
|
24:12 |
Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
|
Psal
|
CSlEliza
|
24:12 |
Кто есть человек бояйся Господа? Законоположит ему на пути, егоже изволи.
|
Psal
|
LXX
|
24:12 |
τίς ἐστιν ἄνθρωπος ὁ φοβούμενος τὸν κύριον νομοθετήσει αὐτῷ ἐν ὁδῷ ᾗ ᾑρετίσατο
|
Psal
|
SpaPlate
|
24:12 |
¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
|
Psal
|
Bela
|
24:12 |
Хто ёсьць чалавек, што баіцца Госпада? Яму пакажа Ён шлях, які трэба абраць.
|
Psal
|
NlCanisi
|
24:12 |
Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
|
Psal
|
RusSynod
|
24:12 |
Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
|
Psal
|
FreLXX
|
24:12 |
Quel est l'homme qui craint le Seigneur ? Le Seigneur lui prescrira une loi dans la voie que lui-même a choisie.
|
Psal
|
Kaz
|
24:12 |
Кім Жаратқан Иені терең қастерлейді?Таңдайтын жолын Ол соған көрсетеді.
|
Psal
|
UkrOgien
|
24:12 |
Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:
|
Psal
|
FreVulgG
|
24:12 |
Quel est l’homme qui craint le Seigneur ? Il (Dieu) lui fixe une loi dans la voie qu’il a choisie.
|