Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 24:18  See my lowliness and my hardship, and release all my offenses.
Psal DRC 24:18  See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
Psal VulgSist 24:18  Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Psal VulgCont 24:18  Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Psal Vulgate 24:18  vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea vide adflictionem meam et laborem meum et porta omnia peccata mea
Psal VulgHetz 24:18  Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
Psal VulgClem 24:18  Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
Psal CopSahBi 24:18  ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲡⲁⲑⲃⲃⲓⲟ ⲙⲛ ⲡⲁϩⲓⲥⲉ ⲛⲅⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲛⲟⲃⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Psal UyCyr 24:18  Нәзириңдин өткүзгин азап вә дәртлиримни, Кәчүргин Өзәң барлиқ гуналиримни.
Psal Wycliffe 24:18  Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
Psal RusSynod 24:18  призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
Psal CSlEliza 24:18  Виждь смирение мое и труд мой, и остави вся грехи моя.
Psal LXX 24:18  ἰδὲ τὴν ταπείνωσίν μου καὶ τὸν κόπον μου καὶ ἄφες πάσας τὰς ἁμαρτίας μου
Psal SpaPlate 24:18  Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
Psal Bela 24:18  падзівіся на пакуты мае і на зьнямогу маю, і даруй усе грахі мае.
Psal NlCanisi 24:18  Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
Psal RusSynod 24:18  призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
Psal FreLXX 24:18  Vois mon humiliation et ma douleur, et remets-moi tous mes péchés.
Psal Kaz 24:18  Азап пен бейнетіме көңіл бөле гөр,Бүкіл күнәларымды кешіре гөр.
Psal UkrOgien 24:18  Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!
Psal FreVulgG 24:18  Voyez mon humiliation et ma peine, et remettez-moi tous mes péchés (fautes).