|
Psal
|
AB
|
25:11 |
For Your name's sake, O Lord, be merciful to my sin; for it is great.
|
|
Psal
|
ABP
|
25:11 |
Because of your name, O lord, atone my sin! [3great 1for 2it is].
|
|
Psal
|
ACV
|
25:11 |
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
25:11 |
For Your name's sake, O LORD, pardon my iniquity, for it is great.
|
|
Psal
|
AKJV
|
25:11 |
For your name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
|
|
Psal
|
ASV
|
25:11 |
For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
|
|
Psal
|
BBE
|
25:11 |
Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
|
|
Psal
|
CPDV
|
25:11 |
But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me.
|
|
Psal
|
DRC
|
25:11 |
But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.
|
|
Psal
|
Darby
|
25:11 |
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
25:11 |
For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
25:11 |
For the sake of your name, O LORD, remove my guilt, because it is great.
|
|
Psal
|
JPS
|
25:11 |
For Thy name's sake, O HaShem, pardon mine iniquity, for it is great.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
25:11 |
[Caph] For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
|
|
Psal
|
KJV
|
25:11 |
For thy name’s sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.
|
|
Psal
|
KJVA
|
25:11 |
For thy name's sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
25:11 |
For thy name’s sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.
|
|
Psal
|
LEB
|
25:11 |
Also, for the sake of your name, O Yahweh, forgive my sin, because it is great.
|
|
Psal
|
LITV
|
25:11 |
For Your name's sake, O Jehovah, even pardon my iniquity for it is great.
|
|
Psal
|
MKJV
|
25:11 |
For Your name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
|
|
Psal
|
NETfree
|
25:11 |
For the sake of your reputation, O LORD, forgive my sin, because it is great.
|
|
Psal
|
NETtext
|
25:11 |
For the sake of your reputation, O LORD, forgive my sin, because it is great.
|
|
Psal
|
NHEB
|
25:11 |
For your name's sake, Lord, pardon my iniquity, for it is great.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
25:11 |
For your name's sake, Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
25:11 |
For your name's sake, Lord, pardon my iniquity, for it is great.
|
|
Psal
|
Noyes
|
25:11 |
For thy name’s sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
|
|
Psal
|
OEB
|
25:11 |
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
|
|
Psal
|
OEBcth
|
25:11 |
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
|
|
Psal
|
RLT
|
25:11 |
For thy name’s sake, O Yhwh, pardon mine iniquity; for it is great.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
25:11 |
For thy name's sake, O יהוה, pardon mine iniquity; for it is great.
|
|
Psal
|
RWebster
|
25:11 |
For thy name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
25:11 |
For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
|
|
Psal
|
UKJV
|
25:11 |
For your name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
|
|
Psal
|
Webster
|
25:11 |
For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
|
|
Psal
|
YLT
|
25:11 |
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it is great.
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
25:11 |
ένεκεν του ονόματός σου κύριε και ιλάσθητι τη αμαρτία μου πολλή γαρ εστι
|
|
Psal
|
Afr1953
|
25:11 |
Lamed. Om u Naam ontwil, HERE, vergeef my ongeregtigheid, want dit is groot.
|
|
Psal
|
Alb
|
25:11 |
Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
25:11 |
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא
|
|
Psal
|
AraNAV
|
25:11 |
فَمِنْ أَجْلِ اسْمِكَ أَيُّهَا الرَّبُّ اصْفَحْ عَنْ إِثْمِي فَإِنَّهُ عَظِيمٌ.
|
|
Psal
|
AraSVD
|
25:11 |
مِنْ أَجْلِ ٱسْمِكَ يَارَبُّ ٱغْفِرْ إِثْمِي لِأَنَّهُ عَظِيمٌ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
25:11 |
يارب، اؤز آدينين خاطئرئنه گوناهيمي باغيشلا، چونکي گوناهيم بؤيوکدور.
|
|
Psal
|
Bela
|
25:11 |
А я хаджу ў сваёй беззаганнасьці; вызвалі мяне, і ўмілажалься зь мяне.
|
|
Psal
|
BulVeren
|
25:11 |
Заради Името Си, ГОСПОДИ, прости беззаконието ми, защото е голямо.
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
25:11 |
အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏အပြစ်သည် ကြီးမားလှပါသောကြောင့် ကိုယ်တော်၏ နာမတော်ကိုထောက်၍ ထိုအပြစ်ကို အခွင့်လွှတ်တော်မူပါ။-
|
|
Psal
|
BurJudso
|
25:11 |
အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်အပြစ်များလှသော ကြောင့် နာမတော်ကိုထောက်၍ ချမ်းသာပေးတော်မူပါ။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
25:11 |
Аз же незлобою моею ходих: избави мя, Господи, и помилуй мя.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
25:11 |
Tungod sa gugma sa imong ngalan, Oh Jehova, Pasayloa ako sa akong sala, kay kini hilabihan pagkadaku.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
25:11 |
耶和华啊!因你名的缘故,求你赦免我的罪孽,因为我的罪孽重大。
|
|
Psal
|
ChiSB
|
25:11 |
上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
|
|
Psal
|
ChiUn
|
25:11 |
耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪,因為我的罪重大。
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
25:11 |
耶和華歟、我罪重大、因爾名而赦宥兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
25:11 |
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
25:11 |
ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲧⲁⲙⲛⲧⲃⲁⲗϩⲏⲧ ⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲅⲛⲁ ⲛⲁⲓ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
25:11 |
$LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
25:11 |
For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
25:11 |
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
|
|
Psal
|
Dari
|
25:11 |
ای خداوند به خاطر نام خود، گناهان زیاد مرا ببخش.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
25:11 |
Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
25:11 |
. Om Uws Naams wil, Heere! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
|
|
Psal
|
Esperant
|
25:11 |
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
25:11 |
ای خداوند بهخاطر اسم خود، گناه مرابیامرز زیرا که بزرگ است.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
25:11 |
ای خداوند، بهخاطر نام خود، گناهان عظیم مرا بیامرز.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
25:11 |
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
|
|
Psal
|
FinPR
|
25:11 |
Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
25:11 |
Herra, nimesi kunnian tähden anna anteeksi suuret syntini.
|
|
Psal
|
FinRK
|
25:11 |
Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi syntivelkani, vaikka se on suuri.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
25:11 |
Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi syntivelkani, sillä se on suuri.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
25:11 |
Lamed. A cause de ton nom, ô Eternel, tu pardonneras mon iniquité, Car elle est grande.
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
25:11 |
Pour l’amour de ton Nom, ô Eternel ! tu me pardonneras mon iniquité, quoiqu’elle soit grande.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
25:11 |
LAMED. A cause de ton nom, Yahweh, tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
|
|
Psal
|
FreJND
|
25:11 |
À cause de ton nom, ô Éternel ! tu me pardonneras mon iniquité ; car elle est grande.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
25:11 |
En faveur de ton nom, Seigneur, pardonne mon iniquité, si grande qu’elle puisse être.
|
|
Psal
|
FreLXX
|
25:11 |
Pour moi, j'ai cheminé en mon innocence ; affranchis-moi et aie pitié de moi.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
25:11 |
Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu pardonneras ma faute, car elle est grande.
|
|
Psal
|
FreSegon
|
25:11 |
C'est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
|
|
Psal
|
FreSynod
|
25:11 |
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, Tu pardonneras mon iniquité, bien qu'elle soît grande!
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
25:11 |
Pour moi j’ai marché dans mon innocence ; délivrez-moi (rachetez-moi) et ayez pitié de moi.
|
|
Psal
|
Geez
|
25:11 |
ወአንሰ ፡ በየዋሃትየ ፡ አሐውር ፤ አድኅነኒ ፡ እግዚኦ ፡ ወተሣሀለኒ ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
25:11 |
Laß, Jahwe, doch um deines Namens willen / Vergebung werden meiner Schuld, denn sie ist groß.
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
25:11 |
Um deines Namens willen, HERR, sei gnadig meiner Missetat, die da graft ist!
|
|
Psal
|
GerElb18
|
25:11 |
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
|
|
Psal
|
GerElb19
|
25:11 |
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
|
|
Psal
|
GerGruen
|
25:11 |
Um Deines Namens willen, Herr,vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
|
|
Psal
|
GerMenge
|
25:11 |
Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
25:11 |
Um deines Ansehens willen, Jahwe, / vergib mir meine so große Schuld!
|
|
Psal
|
GerSch
|
25:11 |
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
|
|
Psal
|
GerTafel
|
25:11 |
Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
25:11 |
Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
|
|
Psal
|
GerZurch
|
25:11 |
Um deines Namens willen, Herr, / verzeihe meine Schuld, denn sie ist gross. /
|
|
Psal
|
GreVamva
|
25:11 |
Ένεκεν του ονόματός σου, Κύριε, συγχώρησον την ανομίαν μου, διότι είναι μεγάλη.
|
|
Psal
|
Haitian
|
25:11 |
Seyè, poutèt non ou pote a, padonnen peche m' yo, paske yo anpil.
|
|
Psal
|
HebModer
|
25:11 |
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
25:11 |
Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
25:11 |
A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!
|
|
Psal
|
HunKar
|
25:11 |
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
|
|
Psal
|
HunRUF
|
25:11 |
A te nevedért, ó, Uram, bocsásd meg bűneimet, mert sok van!
|
|
Psal
|
HunUj
|
25:11 |
A te nevedért, ó Uram, bocsásd meg bűneimet, mert sok van!
|
|
Psal
|
ItaDio
|
25:11 |
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella è grande.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
25:11 |
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
|
|
Psal
|
JapBungo
|
25:11 |
わが不義はおほいなり ヱホバよ名のために之をゆるしたまへ
|
|
Psal
|
JapKougo
|
25:11 |
主よ、み名のために、わたしの罪をおゆるしください。わたしの罪は大きいのです。
|
|
Psal
|
KLV
|
25:11 |
vaD lIj pong chIch, joH'a', pardon wIj He'taHghach, vaD 'oH ghaH Dun.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
25:11 |
Meenei Dimaadua, haga-gila-ina-aga au hagababa, dumaalia-mai gi ogu huaidu, idimaa, ogu huaidu la-gu-logowaahee.
|
|
Psal
|
Kaz
|
25:11 |
Бірақ мен кінәратсыз таза жүремін,Құтқаршы мені рақымыңмен Өзіңнің.
|
|
Psal
|
Kekchi
|
25:11 |
Riqˈuin taxak lix nimal la̱ lokˈal, at Ka̱cuaˈ, china̱cuy taxak xban nak nimla ma̱c xinba̱nu cha̱cuu.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
25:11 |
오 주여, 내 불법이 크오니 주의 이름을 위하여 그것을 용서하소서.
|
|
Psal
|
KorRV
|
25:11 |
여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
|
|
Psal
|
LXX
|
25:11 |
ἐγὼ δὲ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην λύτρωσαί με καὶ ἐλέησόν με
|
|
Psal
|
LinVB
|
25:11 |
Mokonzi, mpo ya nkombo ya yo, limbisa masumu ma ngai maleki mingi.
|
|
Psal
|
LtKBB
|
25:11 |
Atleisk mano kaltę, Viešpatie, dėl savo vardo, nes ji yra didelė.
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
25:11 |
Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
|
|
Psal
|
Mal1910
|
25:11 |
യഹോവേ, എന്റെ അകൃത്യം വലിയതു; നിന്റെ നാമംനിമിത്തം അതു ക്ഷമിക്കേണമേ.
|
|
Psal
|
Maori
|
25:11 |
Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
|
|
Psal
|
MapM
|
25:11 |
לְמַֽעַן־שִׁמְךָ֥ יְהֹוָ֑ה וְֽסָלַחְתָּ֥ לַ֝עֲוֺנִ֗י כִּ֣י רַב־הֽוּא׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
25:11 |
Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
|
|
Psal
|
Ndebele
|
25:11 |
Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
25:11 |
Neen, ik wandel in onschuld; Red mij dus, Jahweh, en wees mij genadig!
|
|
Psal
|
NorSMB
|
25:11 |
For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
|
|
Psal
|
Norsk
|
25:11 |
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
|
|
Psal
|
Northern
|
25:11 |
Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
|
|
Psal
|
OSHB
|
25:11 |
לְמַֽעַן־שִׁמְךָ֥ יְהוָ֑ה וְֽסָלַחְתָּ֥ לַ֝עֲוֺנִ֗י כִּ֣י רַב־הֽוּא׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
25:11 |
Maing, kom kotin maki ong ia ai sapung kan me lapalap, pweki mar omui.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
25:11 |
Maing KAUN, komw ketin kapwaiada omwi inowo, oh ketin mahkikihong ie dipei kan, pwe dipei kan me ngeder.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
25:11 |
Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
25:11 |
Panie, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
|
|
Psal
|
PorAR
|
25:11 |
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
25:11 |
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
25:11 |
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
25:11 |
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
|
|
Psal
|
PorCap
|
25:11 |
Por amor do teu nome, Senhor,perdoa o meu pecado, pois é muito grande.
|
|
Psal
|
RomCor
|
25:11 |
Pentru Numele Tău, Doamne, iartă-mi fărădelegea, căci mare este!
|
|
Psal
|
RusSynod
|
25:11 |
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, [Господи,] и помилуй меня.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
25:11 |
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, Господи, и помилуй меня.
|
|
Psal
|
SloChras
|
25:11 |
Zaradi imena svojega, Gospod, odpusti krivico mojo, ker velika je.
|
|
Psal
|
SloKJV
|
25:11 |
Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
25:11 |
Zaradi Svojega imena, o Gospod, odpusti mojo krivico in mojo krivdo, kajti veliki [sta].
|
|
Psal
|
SloStrit
|
25:11 |
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
25:11 |
Rabbiyow, dembigayga iga cafi magacaaga daraaddiis, Waayo, aad buu u weyn yahay.
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
25:11 |
en tanto que yo he procedido con integridad; sálvame y apiádate de mí.
|
|
Psal
|
SpaRV
|
25:11 |
Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
25:11 |
Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
25:11 |
Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
25:11 |
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
25:11 |
Ради имена својега, Господе, опрости гријех мој, јер је велик.
|
|
Psal
|
Swe1917
|
25:11 |
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
25:11 |
För ditt namns skull, Herre, förlåt min synd, för den är stor.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
25:11 |
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
25:11 |
Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
25:11 |
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์ ขอทรงให้อภัยความชั่วช้าของข้าพระองค์ เพราะความชั่วนั้นใหญ่โตนัก
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
25:11 |
O BIKPELA, bilong bihainim nem bilong Yu, Yu mas lusim sin nogut bilong mi. Long wanem em i bikpela.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
25:11 |
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
25:11 |
А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
25:11 |
اے رب، میرا قصور سنگین ہے، لیکن اپنے نام کی خاطر اُسے معاف کر۔
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
25:11 |
ऐ रब, मेरा क़ुसूर संगीन है, लेकिन अपने नाम की ख़ातिर उसे मुआफ़ कर।
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
25:11 |
Ai Rab, merā qusūr sangīn hai, lekin apne nām kī ḳhātir use muāf kar.
|
|
Psal
|
UyCyr
|
25:11 |
Мән болсам йоқатмидим паклиғимни, Илтипат қилип қутқуз мени.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
25:11 |
Lạy CHÚA, tội con thật nặng nề, vì danh Ngài, xin lượng thứ cho con.
|
|
Psal
|
Viet
|
25:11 |
Ðức Giê-hô-va ôi! Nhơn danh Ngài, Xin hãy tha tội ác tôi, vì nó trọng.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
25:11 |
Lạy CHÚA, vì danh Ngài,Xin tha thứ tội lỗi tôi, dù tội ấy lớn.
|
|
Psal
|
WLC
|
25:11 |
לְמַֽעַן־שִׁמְךָ֥ יְהוָ֑ה וְֽסָלַחְתָּ֥ לַ֝עֲוֺנִ֗י כִּ֣י רַב־הֽוּא׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
25:11 |
Er mwyn dy enw da, O ARGLWYDD, maddau'r holl ddrwg dw i wedi'i wneud – mae yna gymaint ohono!
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
25:11 |
But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
|