Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 25:2  O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Psal NHEBJE 25:2  My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Psal ABP 25:2  O my God, upon you I have yielded. May I not be disgraced into the eon; nor let [2ridicule 3me 1my enemies]!
Psal NHEBME 25:2  My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Psal Rotherha 25:2  O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
Psal LEB 25:2  O my God, I trust you; let me not be put to shame. Do not let my enemies exult over me.
Psal RNKJV 25:2  O my Elohim, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Psal Jubilee2 25:2  [Beth] O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Psal Webster 25:2  O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
Psal Darby 25:2  MyGod, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Psal OEB 25:2  In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Psal ASV 25:2  O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
Psal LITV 25:2  O my God, I trust in You; do not let me be ashamed; let not my enemies triumph over me.
Psal Geneva15 25:2  My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
Psal CPDV 25:2  Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart.
Psal BBE 25:2  O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
Psal DRC 25:2  Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.
Psal GodsWord 25:2  I trust you, O my God. Do not let me be put to shame. Do not let my enemies triumph over me.
Psal JPS 25:2  O my G-d, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Psal KJVPCE 25:2  O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Psal NETfree 25:2  My God, I trust in you. Please do not let me be humiliated; do not let my enemies triumphantly rejoice over me!
Psal AB 25:2  O my God, I have trusted in You; let me not be confounded, neither let my enemies laugh me to scorn.
Psal AFV2020 25:2  O my God, I trust in You; do not let me be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Psal NHEB 25:2  My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Psal OEBcth 25:2  In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Psal NETtext 25:2  My God, I trust in you. Please do not let me be humiliated; do not let my enemies triumphantly rejoice over me!
Psal UKJV 25:2  O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Psal Noyes 25:2  O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
Psal KJV 25:2  O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Psal KJVA 25:2  O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Psal AKJV 25:2  O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Psal RLT 25:2  O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Psal MKJV 25:2  O my God, I trust in You; do not let me be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Psal YLT 25:2  My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Psal ACV 25:2  O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
Psal VulgSist 25:2  Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
Psal VulgCont 25:2  Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
Psal Vulgate 25:2  proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
Psal VulgHetz 25:2  Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
Psal VulgClem 25:2  Proba me, Domine, et tenta me ; ure renes meos et cor meum.
Psal Vulgate_ 25:2  proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
Psal CzeBKR 25:2  Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
Psal CzeB21 25:2  v tebe, Bože můj, skládám naději. Dej, ať se zahanbení nedočkám, ať nade mnou nejásají moji soupeři!
Psal CzeCEP 25:2  v tebe doufám, Bože můj, kéž nejsem zahanben, ať nade mnou moji nepřátelé nejásají.
Psal CzeCSP 25:2  Bože můj, v tebe doufám, kéž nejsem zahanben, kéž nade mnou moji nepřátelé nejásají.
Psal PorBLivr 25:2  Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me vencerem .
Psal Mg1865 25:2  Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
Psal FinPR 25:2  Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
Psal FinRK 25:2  Jumalani, sinuun minä luotan. Älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
Psal ChiSB 25:2  我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
Psal CopSahBi 25:2  ⲇⲟⲕⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲡⲉⲓⲣⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲡⲓⲥⲉ ⲛⲛⲁϭⲗⲟⲧⲉ ⲙⲛ ⲡⲁϩⲏⲧ
Psal ChiUns 25:2  我的 神啊,我素来倚靠你;求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敌向我夸胜。
Psal BulVeren 25:2  Боже мой, на Теб се уповавам – да не се посрамя, да не тържествуват враговете ми над мен!
Psal AraSVD 25:2  يَا إِلَهِي عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، فَلَا تَدَعْنِي أَخْزَى. لَا تَشْمَتْ بِي أَعْدَائِي.
Psal Esperant 25:2  Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
Psal ThaiKJV 25:2  โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ขออย่าให้ข้าพระองค์ได้อาย ขออย่าให้ศัตรูของข้าพระองค์ได้ไชโยเหนือข้าพระองค์
Psal OSHB 25:2  אֱֽלֹהַ֗י בְּךָ֣ בָ֭טַחְתִּי אַל־אֵב֑וֹשָׁה אַל־יַֽעַלְצ֖וּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃
Psal BurJudso 25:2  အကျွန်ုပ်၏ ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်ခိုလှုံသည်ဖြစ်၍၊ ရှက်ကြောက်ခြင်းသို့ မရောက် ပါစေနှင့်။ အကျွန်ုပ်၏ ရန်သူတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို အောင်၍ အောင်ပွဲကိုမခံပါစေနှင့်။
Psal FarTPV 25:2  ای خدای من، به تو توکّل دارم. نگذار که شرمنده شوم و دشمنانم خوشحال گردند.
Psal UrduGeoR 25:2  Ai mere Ḳhudā, tujh par maiṅ bharosā rakhtā hūṅ. Mujhe sharmindā na hone de ki mere dushman mujh par shādiyānā bajāeṅ.
Psal SweFolk 25:2  Min Gud, jag litar på dig. Låt mig inte behöva skämmas, låt inte mina fiender triumfera över mig!
Psal GerSch 25:2  mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
Psal TagAngBi 25:2  Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway.
Psal FinSTLK2 25:2  Jumalani, sinuun minä turvaan. Älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
Psal Dari 25:2  ای خدای من به تو توکل دارم. پس مگذار که شرمنده شوم و دشمنانم بر من سرافرازی کنند.
Psal SomKQA 25:2  Ilaahayow, adigaan isku kaa halleeyey, Haddaba yaanan ceeboobin, Oo yaan cadaawayaashaydu ii faanin.
Psal NorSMB 25:2  Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
Psal Alb 25:2  O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
Psal UyCyr 25:2  Әй Пәрвәрдигар, синап көр, күзәт мени, Паклиғин мениң нийәт, қәлбимни.
Psal KorHKJV 25:2  오 나의 하나님이여, 내가 주를 신뢰하오니 내가 부끄러움을 당하지 않게 하시고 내 원수들이 나를 이겨 개가를 부르지 못하게 하소서.
Psal SrKDIjek 25:2  Боже мој! у тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
Psal Wycliffe 25:2  Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
Psal Mal1910 25:2  എന്റെ ദൈവമേ, നിന്നിൽ ഞാൻ ആശ്രയിക്കുന്നു; ഞാൻ ലജ്ജിച്ചു പോകരുതേ; എന്റെ ശത്രുക്കൾ എന്റെമേൽ ജയം ഘോഷിക്കരുതേ.
Psal KorRV 25:2  나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
Psal Azeri 25:2  سنه توکّول ادئرم، اي تاريم. قويما خجالت آلتيندا قاليم، قويما دوشمنلرئم منه ظفر تاپسينلار.
Psal KLV 25:2  wIj joH'a', jIH ghaj trusted Daq SoH. yImev chaw' jIH taH shamed. yImev chaw' wIj jaghpu' triumph Dung jIH.
Psal ItaDio 25:2  Dio mio, io mi confido in te; fa’ che io non sia confuso, E che i miei nemici non facciano festa di me.
Psal RusSynod 25:2  Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
Psal CSlEliza 25:2  Искуси мя, Господи, и испытай мя, разжжи утробы моя и сердце мое.
Psal ABPGRK 25:2  ο θεός μου επί σοι πέποιθα μη καταισχυνθείην εις τον αιώνα μηδέ καταγελάσατωσάν με οι εχθροί μου
Psal FreBBB 25:2  Beth. Mon Dieu, je me confie en toi. Que je ne sois point confus, Que mes ennemis ne triomphent pas à mon sujet !
Psal LinVB 25:2  Natii elikya ya ngai se na yo, nayoka nsoni te, banguna baseke ngai te !
Psal BurCBCM 25:2  အကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော့်ကို အကျွန်ုပ်ယုံ ကြည်ကိုးစားပါ၏။ အကျွန်ုပ်ကို အရှက်တကွဲ ဖြစ်စေတော်မမူပါနှင့်။ အကျွန်ုပ်၏ရန်သူများသည် အကျွန်ုပ်အပေါ် အောင်ပွဲမခံပါစေနှင့်။-
Psal HunIMIT 25:2  Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
Psal ChiUnL 25:2  我上帝歟、我素賴爾、勿使我蒙羞、勿使我敵奏凱兮、
Psal VietNVB 25:2  Đức Chúa Trời của tôi ôi! Tôi tin cậy nơi Ngài.Xin chớ để tôi bị hổ thẹn,Cũng đừng để kẻ thù reo mừng chiến thắng trên tôi.
Psal LXX 25:2  δοκίμασόν με κύριε καὶ πείρασόν με πύρωσον τοὺς νεφρούς μου καὶ τὴν καρδίαν μου
Psal CebPinad 25:2  Oh Dios ko, kanimo misalig ako, Ayaw ako ibutang sa kaulawan; Dili mo ako ipadaug sa akong mga kaaway.
Psal RomCor 25:2  În Tine, Dumnezeule, mă încred: să nu fiu dat de ruşine, ca să nu se bucure vrăjmaşii mei de mine!
Psal Pohnpeia 25:2  Maing ei Koht, komwi me I kin likih. Komw ketin doareiesang kanamenekpen ei lohdi; komw dehr mweidohng ei imwintihti kan re en kepitkin ie!
Psal HunUj 25:2  Benned bízom, Istenem, ne szégyenüljek meg, ne nevessenek ki ellenségeim!
Psal GerZurch 25:2  Auf dich vertraue ich, lass mich nicht zuschanden werden, / lass meine Feinde nicht über mich frohlocken. / (a) Ps 22:6; 30:2; Jes 49:23
Psal GerTafel 25:2  Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
Psal PorAR 25:2  Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
Psal DutSVVA 25:2  . Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
Psal FarOPV 25:2  پس مگذار که خجل بشوم و دشمنانم بر من فخر نمایند.
Psal Ndebele 25:2  Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
Psal PorBLivr 25:2  Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me vencerem .
Psal SloStrit 25:2  Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
Psal Norsk 25:2  Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Psal SloChras 25:2  Bog moj, v tebe upam, naj ne pridem v sramoto, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
Psal Northern 25:2  Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
Psal GerElb19 25:2  Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Psal PohnOld 25:2  Ai Kot, i liki komui, sauasa ia, pwe i ender sarodi, o ai imwintiti kan ender peren kida.
Psal LvGluck8 25:2  Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
Psal PorAlmei 25:2  Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
Psal SloOjaca 25:2  O moj Bog, zaupam, zanašam, naslanjam se na |Tebe| in Vate sem prepričan. Naj ne bom osramočen ali [moje upanje Vate] naj ne bo razočarano; naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
Psal ChiUn 25:2  我的 神啊,我素來倚靠你;求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敵向我誇勝。
Psal SweKarlX 25:2  Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
Psal FreKhan 25:2  Mon Dieu! en toi je me confie, que je ne sois pas déçu! Que mes ennemis ne triomphent pas de moi!
Psal GerAlbre 25:2  Bei dir, mein Gott, fühl ich mich sicher; / Laß mich nicht zuschanden werden! / Laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Psal FrePGR 25:2  Mon Dieu, en toi je me confie : que je ne sois pas confondu ! que je ne donne pas de la joie à mes ennemis !
Psal PorCap 25:2  Meu Deus, em ti confio: não seja confundido,nem escarneçam de mim os inimigos.
Psal JapKougo 25:2  わが神よ、わたしはあなたに信頼します。どうか、わたしをはずかしめず、わたしの敵を勝ち誇らせないでください。
Psal GerTextb 25:2  Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Psal Kapingam 25:2  Au e-hagadagadagagee-adu gi-di-Goe, meenei dogu God. Haga-dagaloaha-ina au gi-daha mo-di hagalangaadia o-di magedaa. Hudee heia ogu hagadaumee gii-mmada tene i-di-au!
Psal SpaPlate 25:2  Escrútame, Yahvé, y sondéame; acrisola mi conciencia y mi corazón.
Psal WLC 25:2  אֱ‍ֽלֹהַ֗י בְּךָ֣ בָ֭טַחְתִּי אַל־אֵב֑וֹשָׁה אַל־יַֽעַלְצ֖וּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃
Psal LtKBB 25:2  Mano Dieve, pasitikiu Tavimi. Tenebūsiu sugėdintas, tenedžiūgaus dėl manęs mano priešas.
Psal Bela 25:2  Выпрабуй мяне, Госпадзе, растапі мне вантробы і сэрца маё,
Psal GerBoLut 25:2  Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laft mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich!
Psal FinPR92 25:2  Jumalani, sinun apuusi minä luotan. Enhän luota turhaan, ethän anna vihollisilleni sitä riemua, että he voittavat minut!
Psal SpaRV186 25:2  Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Psal NlCanisi 25:2  Beproef mij, en toets mij, o Jahweh; Doorgrond mijn nieren en hart.
Psal GerNeUe 25:2  Mein Gott, ich vertraue auf dich: / Lass mich nicht im Stich! / Gönn meinen Feinden nicht diesen Triumph!
Psal UrduGeo 25:2  اے میرے خدا، تجھ پر مَیں بھروسا رکھتا ہوں۔ مجھے شرمندہ نہ ہونے دے کہ میرے دشمن مجھ پر شادیانہ بجائیں۔
Psal AraNAV 25:2  عَلَيْكَ يَاإِلَهِي تَوَكَّلْتُ فَلاَ تُخْزِنِي، وَلاَ تَدَعْ أَعْدَائِي يَشْمَتُونَ بِي.
Psal ChiNCVs 25:2  我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敌胜过我。
Psal ItaRive 25:2  Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
Psal Afr1953 25:2  Bet. My God, op U vertrou ek; laat my nie beskaamd staan nie; laat my vyande oor my nie juig nie.
Psal RusSynod 25:2  Проверь меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
Psal UrduGeoD 25:2  ऐ मेरे ख़ुदा, तुझ पर मैं भरोसा रखता हूँ। मुझे शरमिंदा न होने दे कि मेरे दुश्मन मुझ पर शादियाना बजाएँ।
Psal TurNTB 25:2  Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
Psal DutSVV 25:2  Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
Psal HunKNB 25:2  Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!
Psal Maori 25:2  E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
Psal HunKar 25:2  Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
Psal Viet 25:2  Ðức Chúa Trời tôi ôi! tôi để lòng tin cậy nơi Ngài; nguyện tôi chớ bị hổ thẹn, Chớ để kẻ thù nghịch tôi thắng hơn tôi.
Psal Kekchi 25:2  At inDios, a̱cuiqˈuin cau inchˈo̱l. Incˈaˈ taxak teˈxcˈut inxuta̱n ut incˈaˈ taxak teˈnumta̱k saˈ inbe̱n li xicˈ nequeˈiloc cue.
Psal Swe1917 25:2  Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
Psal CroSaric 25:2  $BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
Psal VieLCCMN 25:2  Lạy Thiên Chúa của con, con tin tưởng nơi Ngài, xin Ngài đừng để con tủi nhục, đừng để quân thù đắc chí nhạo cười con.
Psal FreBDM17 25:2  Mon Dieu, je m’assure en toi, fais que je ne sois point confus, et que mes ennemis ne triomphent point de moi.
Psal FreLXX 25:2  Éprouve-moi, Seigneur, et tente-moi ; purifie par le feu mon cœur et mes reins.
Psal Aleppo 25:2    אלהי—בך בטחתי אל-אבושה    אל-יעלצו אויבי לי
Psal MapM 25:2  אֱֽלֹהַ֗י בְּךָ֣ בָ֭טַחְתִּי אַל־אֵב֑וֹשָׁה אַל־יַעַלְצ֖וּ אוֹיְבַ֣י לִֽי׃
Psal HebModer 25:2  אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
Psal Kaz 25:2  Тексер мені, уа, Жаратқан, байқап көр,Жүрегім мен ой-санамды сынап көр.
Psal FreJND 25:2  Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance ; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
Psal GerGruen 25:2  Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich.Laß nimmer mich zuschanden werden!Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
Psal SloKJV 25:2  Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
Psal Haitian 25:2  Piga ou fè m' wont, pa kite lènmi yo pase m' nan betiz.
Psal FinBibli 25:2  Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
Psal Geez 25:2  ፍትነኒ ፡ እግዚኦ ፡ ወአመክረኒ ፤ ፍትን ፡ ልብየ ፡ ወኵልያትየ ።
Psal SpaRV 25:2  Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Psal WelBeibl 25:2  Fy Nuw, dw i'n dy drystio di; paid â'm siomi; paid gadael i'm gelynion gael hwyl am fy mhen.
Psal GerMenge 25:2  mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht enttäuscht werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Psal GreVamva 25:2  Θεέ μου, επί σε ήλπισα· ας μη καταισχυνθώ, ας μη χαρώσιν επ' εμέ οι εχθροί μου.
Psal UkrOgien 25:2  Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
Psal FreCramp 25:2  BETH. En toi je me confie : que je n'aie pas de confusion ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet !
Psal SrKDEkav 25:2  Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
Psal PolUGdan 25:2  Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
Psal FreSegon 25:2  Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
Psal SpaRV190 25:2  Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Psal HunRUF 25:2  Benned bízom, Istenem, ne szégyenüljek meg, ne nevessenek ki ellenségeim!
Psal FreSynod 25:2  Mon Dieu, je mets en toi ma confiance: Que je ne sois pas couvert de confusion! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
Psal DaOT1931 25:2  min Gud, jeg stoler paa dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Psal TpiKJPB 25:2  O God bilong mi, mi putim bilip bilong mi long Yu. Yu no ken larim mi sem. Yu no ken larim ol birua bilong mi i winim mi.
Psal DaOT1871 25:2  Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
Psal FreVulgG 25:2  Eprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi ; passez au feu (brûlez) mes reins et mon cœur.
Psal PolGdans 25:2  Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
Psal JapBungo 25:2  わが神よわれなんぢに依賴めり ねがはくはわれに愧をおはしめたまふなかれ わが仇のわれに勝誇ることなからしめたまへ
Psal GerElb18 25:2  Mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!