Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 25:6  Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Psal NHEBJE 25:6  Jehovah, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Psal ABP 25:6  Remember your compassions, O lord, and your mercies! for [2from 3the 4eon 1they are].
Psal NHEBME 25:6  Lord, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Psal Rotherha 25:6  Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
Psal LEB 25:6  Remember your compassion, O Yahweh, and your acts of loyal love, because they are from of old.
Psal RNKJV 25:6  Remember, O יהוה, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Psal Jubilee2 25:6  [Vau] Remember, O LORD, thy compassion and thy mercies, for they [have been] ever of old.
Psal Webster 25:6  Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
Psal Darby 25:6  Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Psal OEB 25:6  Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
Psal ASV 25:6  Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
Psal LITV 25:6  Remember, O Jehovah, Your compassions and Your mercies; for they are from eternity.
Psal Geneva15 25:6  Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
Psal CPDV 25:6  I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord,
Psal BBE 25:6  O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
Psal DRC 25:6  I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord:
Psal GodsWord 25:6  Remember, O LORD, your compassionate and merciful deeds. They have existed from eternity.
Psal JPS 25:6  Remember, O HaShem, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Psal KJVPCE 25:6  Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Psal NETfree 25:6  Remember your compassionate and faithful deeds, O LORD, for you have always acted in this manner.
Psal AB 25:6  Remember Your compassions, O Lord, and Your mercies, for they are from everlasting.
Psal AFV2020 25:6  Remember, O LORD, Your tender mercies and Your lovingkindness, for they have been of old.
Psal NHEB 25:6  Lord, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Psal OEBcth 25:6  Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
Psal NETtext 25:6  Remember your compassionate and faithful deeds, O LORD, for you have always acted in this manner.
Psal UKJV 25:6  Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
Psal Noyes 25:6  Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
Psal KJV 25:6  Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Psal KJVA 25:6  Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Psal AKJV 25:6  Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
Psal RLT 25:6  Remember, O Yhwh, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Psal MKJV 25:6  Remember, O LORD, Your tender mercies and Your loving-kindnesses; for they are from eternity.
Psal YLT 25:6  Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age are they.
Psal ACV 25:6  Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
Psal VulgSist 25:6  Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
Psal VulgCont 25:6  Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
Psal Vulgate 25:6  lavabo inter innocentes manus meas et circumdabo altare tuum Domine lavabo in innocentia manus meas et circuibo altare tuum Domine
Psal VulgHetz 25:6  Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
Psal VulgClem 25:6  Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine :
Psal Vulgate_ 25:6  lavabo in innocentia manus meas et circuibo altare tuum Domine
Psal CzeBKR 25:6  Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Psal CzeB21 25:6  Pamatuj, Hospodine, na soucit svůj a na svou lásku, která je od věků.
Psal CzeCEP 25:6  Hospodine, pamatuj na svoje slitování, na své milosrdenství, které je od věčnosti.
Psal CzeCSP 25:6  Vzpomeň na své slitování, Hospodine, i na své milosrdenství, vždyť je od věčnosti.
Psal PorBLivr 25:6  Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Psal Mg1865 25:6  Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Psal FinPR 25:6  Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
Psal FinRK 25:6  Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet ikuisuudesta asti.
Psal ChiSB 25:6  上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
Psal CopSahBi 25:6  ϯⲛⲁⲉⲓⲱ ⲛⲛⲁϭⲓϫ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲧⲁⲕⲱⲧⲉ ⲉⲡⲉⲕⲑⲩⲥⲓⲁⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ
Psal ChiUns 25:6  耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱,因为这是亘古以来所常有的。
Psal BulVeren 25:6  Помни, ГОСПОДИ, милосърдията Си и милостите Си, защото са от века.
Psal AraSVD 25:6  ٱذْكُرْ مَرَاحِمَكَ يَارَبُّ وَإِحْسَانَاتِكَ، لِأَنَّهَا مُنْذُ ٱلْأَزَلِ هِيَ.
Psal Esperant 25:6  Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Psal ThaiKJV 25:6  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงระลึกถึงพระกรุณาของพระองค์และถึงความเมตตาของพระองค์ ด้วยสิ่งเหล่านั้นมีมาแต่กาลก่อน
Psal OSHB 25:6  זְכֹר־רַחֲמֶ֣יךָ יְ֭הוָה וַחֲסָדֶ֑יךָ כִּ֖י מֵעוֹלָ֣ם הֵֽמָּה׃
Psal BurJudso 25:6  အိုထာဝရဘုရား၊ ရှေးကာလမှစ၍၊ ပြတော်မူ သောကရုဏာနှင့် မေတ္တာသဘောကို အောက်မေ့တော် မူပါ။
Psal FarTPV 25:6  خداوندا، لطف و رحمت بی‌کران خود را که از ابتدا نشان داده‌ای، به یاد آور.
Psal UrduGeoR 25:6  Ai Rab, apnā wuh rahm aur mehrbānī yād kar jo tū qadīm zamāne se kartā āyā hai.
Psal SweFolk 25:6  Tänk på din barmhärtighet och din nåd, Herre, för de är av evighet.
Psal GerSch 25:6  Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Psal TagAngBi 25:6  Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.
Psal FinSTLK2 25:6  Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet iankaikkisuudesta asti.
Psal Dari 25:6  ای خداوند، شفقت و رحمت خود را بیاد آور، زیرا که آن ها از ازل بوده است.
Psal SomKQA 25:6  Rabbiyow, xusuuso naxariistaada iyo raxmaddaada, Waayo, weligoodba way jireen.
Psal NorSMB 25:6  Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
Psal Alb 25:6  Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
Psal UyCyr 25:6  Әй Пәрвәрдигар, пак қәлбтә жуярмән қоллиримни, Айлинармән андин Сениң қурванлиқ супаңни.
Psal KorHKJV 25:6  오 주여, 주의 친절한 긍휼과 주의 인자하심이 옛적부터 항상 있었사오니 그것들을 기억하소서.
Psal SrKDIjek 25:6  Опомени се милосрђа својега, Господе, и милости своје; јер су откако је вијека.
Psal Wycliffe 25:6  I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
Psal Mal1910 25:6  യഹോവേ, നിന്റെ കരുണയും ദയയും ഓൎക്കേണമേ; അവ പണ്ടുപണ്ടേയുള്ളവയല്ലോ.
Psal KorRV 25:6  여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
Psal Azeri 25:6  يارب، مرحمتئني، محبّتئني خاطيرلا، چونکي اونلار اَزلدن‌دئر.
Psal KLV 25:6  joH'a', qaw lIj tender mercies je lIj muSHa'taH pung, vaD chaH 'oH vo' qan poHmey.
Psal ItaDio 25:6  Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè sono ab eterno.
Psal RusSynod 25:6  буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Psal CSlEliza 25:6  Умыю в неповинных руце мои, и обыду жертвенник Твой, Господи,
Psal ABPGRK 25:6  μνήσθητι των οικτιρμών σου κύριε και τα ελέη σου ότι από του αιώνός εισιν
Psal FreBBB 25:6  Zaïn. Souviens-toi de tes compassions, ô Eternel, et de tes gratuités, Car elles sont dès l'éternité.
Psal LinVB 25:6  Yawe, okundola ngolu ya yo, bolingi bwa yo, bolingi bwa seko.
Psal BurCBCM 25:6  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ ခိုင်မြဲသောမေတ္တာတော်နှင့် ကရုဏာတော်ကို သတိရတော်မူပါ။ အကြောင်းမူကား ယင်းတို့သည် ရှေးကာလကပင် တည်ရှိခဲ့ပါ၏။-
Psal HunIMIT 25:6  Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
Psal ChiUnL 25:6  耶和華歟、爾之矜憫慈惠、自古長存、求爾記憶兮、
Psal VietNVB 25:6  Lạy CHÚA, xin nhớ lại lòng thương xót và tình yêu thương Ngài,Vì hai điều ấy hằng có từ ngàn xưa.
Psal LXX 25:6  νίψομαι ἐν ἀθῴοις τὰς χεῖράς μου καὶ κυκλώσω τὸ θυσιαστήριόν σου κύριε
Psal CebPinad 25:6  Hinumdumi, Oh Jehova, ang imong malomong mga kalooy ug ang imong mga mahigugmaong-kalolot; Kay sila diha kanimo sukad pa sa mga tuig sa katuigan.
Psal RomCor 25:6  Adu-Ţi aminte, Doamne, de îndurarea şi bunătatea Ta, căci sunt veşnice.
Psal Pohnpeia 25:6  Maing KAUN, komw ketin tamanda sapwellimomwi kalahngan oh limpoak poatopoat, me komw ketin kasaledahr sang nin tepin kawa.
Psal HunUj 25:6  Gondolj, Uram, irgalmadra és kegyelmedre, melyek öröktől fogva vannak.
Psal GerZurch 25:6  Gedenke, o Herr, deiner Barmherzigkeit / und deiner Gnaden, die von Ewigkeit her sind. /
Psal GerTafel 25:6  Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
Psal PorAR 25:6  Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
Psal DutSVVA 25:6  . Gedenk, Heere! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
Psal FarOPV 25:6  ‌ای خداونداحسانات و رحمت های خود را بیاد آور چونکه آنها از ازل بوده است.
Psal Ndebele 25:6  Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
Psal PorBLivr 25:6  Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Psal SloStrit 25:6  Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
Psal Norsk 25:6  Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Psal SloChras 25:6  Spomni se, o Gospod, mnogega usmiljenja svojega in milosti svojih, ki so od vekomaj.
Psal Northern 25:6  Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
Psal GerElb19 25:6  Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
Psal PohnOld 25:6  Maing, kom kotin tamanda omui kalangan o omui kapunglol, me tapidar mon kaua.
Psal LvGluck8 25:6  Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
Psal PorAlmei 25:6  Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Psal SloOjaca 25:6  Spomni se, o Gospod, Svojega nežnega usmiljenja in ljubeče-skrbnosti; kajti bili sta od vekomaj.
Psal ChiUn 25:6  耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛,因為這是亙古以來所常有的。
Psal SweKarlX 25:6  Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
Psal FreKhan 25:6  Souviens-toi, Eternel, de tes bontés et de tes grâces, car elles existent de toute éternité.
Psal GerAlbre 25:6  Sei eingedenk, o Jahwe, deiner Huld und Gnade, / Denn sie sind von Ewigkeit.
Psal FrePGR 25:6  Souviens-toi de tes compassions, Éternel, et de ta bonté, car elle remonte à l'éternité !
Psal PorCap 25:6  Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e do teu amor,pois eles existem desde sempre.
Psal JapKougo 25:6  主よ、あなたのあわれみと、いつくしみとを思い出してください。これはいにしえから絶えることがなかったのです。
Psal GerTextb 25:6  Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
Psal Kapingam 25:6  Meenei Dimaadua, gi-langahia-e-Goe do dumaalia mo do manawa aloho dee-modu dela ne-hagamodongoohia-aga Kooe i-mua-loo.
Psal SpaPlate 25:6  Lavo mis manos como inocente y rodeo tu altar, oh Yahvé,
Psal WLC 25:6  זְכֹר־רַחֲמֶ֣יךָ יְ֭הוָה וַחֲסָדֶ֑יךָ כִּ֖י מֵעוֹלָ֣ם הֵֽמָּה׃
Psal LtKBB 25:6  Viešpatie, atsimink gailestingumą ir malones, kurios yra nuo amžių.
Psal Bela 25:6  буду мець у нявіннасьці рукі мае і абыходзіць Твой ахвярнік, Госпадзе,
Psal GerBoLut 25:6  Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
Psal FinPR92 25:6  Herra, sinä olet laupias, muista minua, osoita ikiaikaista hyvyyttäsi.
Psal SpaRV186 25:6  Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Psal NlCanisi 25:6  Maar ik was mijn handen in onschuld, En sta rond uw altaar,
Psal GerNeUe 25:6  Denk an dein Erbarmen, Jahwe, / und an die Beweise deiner Gunst, / denn sie waren immer schon da.
Psal UrduGeo 25:6  اے رب، اپنا وہ رحم اور مہربانی یاد کر جو تُو قدیم زمانے سے کرتا آیا ہے۔
Psal AraNAV 25:6  رَبُّ، اذْكُرْ مَرَاحِمَكَ وَإِحْسَانَاتِكَ لأَنَّهَا مُنْذُ الأَزَلِ.
Psal ChiNCVs 25:6  耶和华啊!求你记念你的怜悯和慈爱,因为它们自古以来就存在。
Psal ItaRive 25:6  Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
Psal Afr1953 25:6  Sajin. Dink, HERE, aan u barmhartigheid en u goedertierenhede, want dié is van ewigheid af.
Psal RusSynod 25:6  буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Psal UrduGeoD 25:6  ऐ रब, अपना वह रहम और मेहरबानी याद कर जो तू क़दीम ज़माने से करता आया है।
Psal TurNTB 25:6  Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Psal DutSVV 25:6  Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
Psal HunKNB 25:6  Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!
Psal Maori 25:6  E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
Psal HunKar 25:6  Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Psal Viet 25:6  Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy nhớ lại sự thương xót và sự nhơn từ của Ngài; Vì hai điều ấy hằng có từ xưa.
Psal Kekchi 25:6  At Ka̱cuaˈ, chijulticokˈ taxak a̱cue nak junelic cha̱bilat kiqˈuin. La̱at nacacuuxta̱na ku chalen chak junxil.
Psal Swe1917 25:6  Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
Psal CroSaric 25:6  $ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Psal VieLCCMN 25:6  Lạy CHÚA, xin nhớ lại nghĩa nặng với ân sâu Ngài đã từng biểu lộ từ muôn thuở muôn đời.
Psal FreBDM17 25:6  Eternel, souviens-toi de tes compassions et de tes gratuités ; car elles sont de tout temps.
Psal FreLXX 25:6  Je me laverai les mains parmi les innocents, et je me tiendrai autour de ton autel, ô Seigneur,
Psal Aleppo 25:6    זכר-רחמיך יהוה וחסדיך    כי מעולם המה
Psal MapM 25:6  זְכֹר־רַחֲמֶ֣יךָ יְ֭הֹוָה וַחֲסָדֶ֑יךָ כִּ֖י מֵעוֹלָ֣ם הֵֽמָּה׃
Psal HebModer 25:6  זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
Psal Kaz 25:6  Қол жуып адалдығымды білдіремін,Құрбандық үстеліңді айналып жүремін,
Psal FreJND 25:6  Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté ; car elles sont de tout temps.
Psal GerGruen 25:6  Gedenke Deiner Liebe, Herr,und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
Psal SloKJV 25:6  Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
Psal Haitian 25:6  Seyè, chonje jan ou gen kè sansib, chonje jan ou renmen nou depi nan tan lontan.
Psal FinBibli 25:6  Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
Psal Geez 25:6  ወአሐጽብ ፡ በንጹሕ ፡ እደውየ ፤ ወአዐውድ ፡ ምሥዋዒከ ፡ እግዚኦ ።
Psal SpaRV 25:6  Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Psal WelBeibl 25:6  O ARGLWYDD, cofia dy fod yn Dduw trugarog a ffyddlon – un felly wyt ti wedi bod erioed!
Psal GerMenge 25:6  Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
Psal GreVamva 25:6  Μνήσθητι, Κύριε, τους οικτιρμούς σου και τα ελέη σου, διότι είναι απ' αιώνος.
Psal UkrOgien 25:6  Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
Psal FreCramp 25:6  ZAÏN. Souviens-toi de ta miséricorde, Yahweh, et de ta bonté car elles sont éternelles.
Psal SrKDEkav 25:6  Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
Psal PolUGdan 25:6  Pamiętaj o swoim miłosierdziu, Panie, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
Psal FreSegon 25:6  Éternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Psal SpaRV190 25:6  Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Psal HunRUF 25:6  Gondolj, Uram, irgalmadra és kegyelmedre, melyek öröktől fogva vannak.
Psal FreSynod 25:6  Éternel, souviens-toi de tes compassions et de tes bontés; Car elles sont de tout temps.
Psal DaOT1931 25:6  HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Naade, den er jo fra Evighed af.
Psal TpiKJPB 25:6  O BIKPELA, Yu mas tingim gen ol sori bilong Yu i isi moa. Na Yu mas tingim gen ol pasin bilong Yu long laikim tru ol manmeri na mekim gut long ol. Long wanem ol i bin stap inap long bipo tru.
Psal DaOT1871 25:6  Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
Psal FreVulgG 25:6  Je laverai mes mains parmi les (des) innocents ; et je me tiendrai autour de votre autel, Seigneur,
Psal PolGdans 25:6  Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
Psal JapBungo 25:6  なんぢのあはれみと仁慈とはいにしへより絶ずあり ヱホバよこれを思ひいだしたまへ
Psal GerElb18 25:6  Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.