Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 26:10  In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Psal NHEBJE 26:10  in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
Psal ABP 26:10  in whose hands are lawless deeds, and their right hand was filled of bribes.
Psal NHEBME 26:10  in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
Psal Rotherha 26:10  In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
Psal LEB 26:10  in whose hands is an evil plan, and whose right hand is full of bribes.
Psal RNKJV 26:10  In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Psal Jubilee2 26:10  In whose hands [are] wicked devices, and their right hand is full of bribes.
Psal Webster 26:10  In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes.
Psal Darby 26:10  In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes.
Psal OEB 26:10  whose hands are stained with villainy, and whose right hand is filled with bribes.
Psal ASV 26:10  In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.
Psal LITV 26:10  in whose hand is a plot, and their right hand is full of a bribe.
Psal Geneva15 26:10  In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
Psal CPDV 26:10  For my father and my mother have left me behind, but the Lord has taken me up.
Psal BBE 26:10  In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.
Psal DRC 26:10  For my father and my mother have left me: but the Lord hath taken me up.
Psal GodsWord 26:10  Evil schemes are in their hands. Their right hands are full of bribes.
Psal JPS 26:10  In whose hands is craftiness, and their right hand is full of bribes.
Psal KJVPCE 26:10  In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Psal NETfree 26:10  who are always ready to do wrong or offer a bribe.
Psal AB 26:10  in whose hands are iniquities, and their right hand is filled with bribes.
Psal AFV2020 26:10  In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes.
Psal NHEB 26:10  in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
Psal OEBcth 26:10  whose hands are stained with villainy, and whose right hand is filled with bribes.
Psal NETtext 26:10  who are always ready to do wrong or offer a bribe.
Psal UKJV 26:10  In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Psal Noyes 26:10  In whose hands is mischief, And whose right hands are full of bribes!
Psal KJV 26:10  In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Psal KJVA 26:10  In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Psal AKJV 26:10  In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Psal RLT 26:10  In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Psal MKJV 26:10  in whose hands is a plot, and their right hand is full of a bribe.
Psal YLT 26:10  In whose hand is a wicked device, And their right hand is full of bribes.
Psal ACV 26:10  in whose hands is wickedness, and their right hand is full of bribes.
Psal VulgSist 26:10  Quoniam pater meus, et mater mea dereliquerunt me: Dominus autem assumpsit me.
Psal VulgCont 26:10  Quoniam pater meus, et mater mea dereliquerunt me: Dominus autem assumpsit me.
Psal Vulgate 26:10  quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem adsumpsit me pater enim meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem collegit me
Psal VulgHetz 26:10  Quoniam pater meus, et mater mea dereliquerunt me: Dominus autem assumpsit me.
Psal VulgClem 26:10  Quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me ; Dominus autem assumpsit me.
Psal Vulgate_ 26:10  pater enim meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem collegit me
Psal CzeBKR 26:10  V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
Psal CzeB21 26:10  Ruce mají plné zvrhlosti, v pravici mají samé úplatky!
Psal CzeCEP 26:10  kterým na rukou lpí mrzkost, jejichž pravice je plná úplatků.
Psal CzeCSP 26:10  Ti rukama páchají hanebnost a jejich pravice je plná úplatků.
Psal PorBLivr 26:10  Nas mãos deles há más intenções; e sua mão direita é cheia de suborno.
Psal Mg1865 26:10  Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
Psal FinPR 26:10  joiden käsiä ilkityö tahraa, joiden oikea käsi on lahjuksia täynnä.
Psal FinRK 26:10  joiden käsissä on pahuus ja joiden oikea käsi on lahjuksia täynnä.
Psal ChiSB 26:10  因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
Psal CopSahBi 26:10  ϫⲉ ⲁⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲁⲙⲁⲁⲩ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲟⲡⲧ ⲉⲣⲟϥ
Psal ChiUns 26:10  他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。
Psal BulVeren 26:10  в чиито ръце има злодеяние, и чиято десница е пълна със подкуп!
Psal AraSVD 26:10  ٱلَّذِينَ فِي أَيْدِيهِمْ رَذِيلَةٌ، وَيَمِينُهُمْ مَلآنَةٌ رِشْوَةً.
Psal Esperant 26:10  En kies manoj estas krimo Kaj kies dekstra mano estas plena de subaĉetaj donacoj.
Psal ThaiKJV 26:10  คือคนซึ่งในมือของเขามีแผนการชั่ว และมือขวาของเขาเต็มด้วยสินบน
Psal OSHB 26:10  אֲשֶׁר־בִּידֵיהֶ֥ם זִמָּ֑ה וִֽ֝ימִינָ֗ם מָ֣לְאָה שֹּֽׁחַד׃
Psal BurJudso 26:10  သူတို့လက်သည် မကောင်းသောအကြံအစည်၌ ကျင်လည်၍၊ သူတို့လက်ျာလက်သည်လည်း တံစိုးနှင့် ပြည့်ဝပါ၏။
Psal FarTPV 26:10  مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
Psal UrduGeoR 26:10  aise logoṅ meṅ jin ke hāth sharmnāk harkatoṅ se ālūdā haiṅ, jo har waqt rishwat khāte haiṅ.
Psal SweFolk 26:10  de som har ondska i sina händer och högra handen full av mutor.
Psal GerSch 26:10  an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
Psal TagAngBi 26:10  Na ang mga kamay ay kinaroroonan ng kasamaan, at ang kanilang kanan ay puno ng mga suhol.
Psal FinSTLK2 26:10  joiden käsiä ilkityö tahraa ja joiden oikea käsi on lahjuksia täynnä.
Psal Dari 26:10  زیرا که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پُر از رشوه.
Psal SomKQA 26:10  Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
Psal NorSMB 26:10  som hev skamgjerd i sine hender og si høgre hand full av mutor.
Psal Alb 26:10  sepse ata kanë në duart e tyre plane të këqija dhe dora e tyre e djathtë është plot dhurata.
Psal UyCyr 26:10  Ваз кәчсиму мениңдин ата-анам, Өз қойниға алар мени Пәрвәрдигарим.
Psal KorHKJV 26:10  그들의 손에는 해악이 있고 그들의 오른손에는 뇌물이 가득하나이다.
Psal SrKDIjek 26:10  Којима је злочинство у рукама, и којима је десница пуна мита.
Psal Wycliffe 26:10  For my fadir and my modir han forsake me; but the Lord hath take me.
Psal Mal1910 26:10  അവരുടെ കൈകളിൽ ദുഷ്കൎമ്മം ഉണ്ടു; അവരുടെ വലങ്കൈ കോഴ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 26:10  저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나
Psal Azeri 26:10  او آداملارلا کي، پئسلئک اللرئنده‌دئر، صاغ اللري روشوتله دولودور.
Psal KLV 26:10  Daq 'Iv ghopmey ghaH mIghtaHghach, chaj nIH ghop ghaH teblu'ta' vo' nepHuchmey.
Psal ItaDio 26:10  Nelle cui mani è scelleratezza, E la cui destra è piena di presenti.
Psal RusSynod 26:10  ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
Psal CSlEliza 26:10  Яко отец мой и мати моя остависта мя, Господь же восприят мя.
Psal ABPGRK 26:10  ων εν χερσίν αι ανομίαι η δεξιά αυτών επλήσθη δώρων
Psal FreBBB 26:10  Qui portent le crime dans leurs mains Et dont la droite est pleine de présents.
Psal LinVB 26:10  Maboko ma bango malingi kosala makambo mabe, matondi na mabonza mazangi bosembo.
Psal BurCBCM 26:10  ထိုသူတို့၏ လက်များသည် မကောင်းမှုများကိုပြုလုပ်ကြ၍ သူတို့၏ လက်ယာလက်များသည်လည်း တံစိုးလက်ဆောင် များနှင့် ပြည့်လျက်ရှိနေ၏။
Psal HunIMIT 26:10  a kiknek kezeiben gazság van és jobbjuk telve megvesztegetéssel!
Psal ChiUnL 26:10  其手持惡、右手盈賄兮、
Psal VietNVB 26:10  Là những kẻ có tay gian ác,Tay phải chúng đầy của hối lộ.
Psal LXX 26:10  ὅτι ὁ πατήρ μου καὶ ἡ μήτηρ μου ἐγκατέλιπόν με ὁ δὲ κύριος προσελάβετό με
Psal CebPinad 26:10  Kang Kinsang mga kamot anaa ang kadautan, Ug ang ilang toong kamot napuno sa mga hiphip.
Psal RomCor 26:10  ale căror mâini sunt nelegiuite şi a căror dreaptă este plină de mită!
Psal Pohnpeia 26:10  soangen aramas akan me kin wia me suwed ahnsou koaros oh kin ononop en widinge meteikan ahnsou koaros.
Psal HunUj 26:10  akiknek a keze tele van gyalázattal, jobbjuk megvesztegetéssel.
Psal GerZurch 26:10  an deren Händen Schandtat klebt / und deren Rechte voll Bestechung ist. /
Psal GerTafel 26:10  In deren Händen Tücke ist, und deren Rechte von Geschenken voll ist.
Psal PorAR 26:10  em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
Psal DutSVVA 26:10  In welker handen schandelijk bedrijf is, en welker rechterhand vol geschenken is.
Psal FarOPV 26:10  که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پر از رشوه است.
Psal Ndebele 26:10  Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
Psal PorBLivr 26:10  Nas mãos deles há más intenções; e sua mão direita é cheia de suborno.
Psal SloStrit 26:10  V njih rokah je pregreha, desnica njih je polna daril podkupnih.
Psal Norsk 26:10  som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
Psal SloChras 26:10  V njih rokah je hudodelstvo, desnica njih je polna daril podkupnih.
Psal Northern 26:10  Onlar pis niyyəti əllərində tutublar, Sağ əllərini rüşvətlə doldurublar.
Psal GerElb19 26:10  in deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
Psal PohnOld 26:10  Pwe pa arail me dir en morsued o re ki men ale kisakis.
Psal LvGluck8 26:10  Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.
Psal PorAlmei 26:10  Em cujas mãos ha maleficio, e cuja mão direita está cheia de subornos.
Psal SloOjaca 26:10  v čigar rokah je zloba, njihove desnice pa so polne podkupnine.
Psal ChiUn 26:10  他們的手中有奸惡,右手滿有賄賂。
Psal SweKarlX 26:10  Hvilke omgå med arga list, och taga gerna gåfvor.
Psal FreKhan 26:10  dont les mains sont chargées d’infamie, et la droite se remplit de dons corrupteurs;
Psal GerAlbre 26:10  An ihren Händen klebt Schandtat, / Ihre Rechte ist voll Bestechung.
Psal FrePGR 26:10  qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents !
Psal PorCap 26:10  As suas mãos estão cheias de infâmiae a sua direita está cheia de suborno.
Psal JapKougo 26:10  彼らの手には悪い企てがあり、彼らの右の手は、まいないで満ちています。
Psal GerTextb 26:10  an deren Händen Schandthat klebt, und deren Rechte voll ist von Bestechung.
Psal Kapingam 26:10  nia daangada ala e-hai mee huaidu i-nia madagoaa huogodoo, ge e-hagatogomaalia i-nia madagoaa huogodoo e-kae nia bahihadu haganeene.
Psal SpaPlate 26:10  Si mi padre y mi madre me abandonan, Yahvé me recogerá.
Psal GerOffBi 26:10  denn an ihren Händen [ist] Schandtat,ihre rechte Hand ist voll von (angefüllt mit) Bestechung (Geschenk).
Psal WLC 26:10  אֲשֶׁר־בִּידֵיהֶ֥ם זִמָּ֑ה וִֽ֝ימִינָ֗ם מָ֣לְאָה שֹּֽׁחַד׃
Psal LtKBB 26:10  Jų rankose nusikaltimas, jų dešinė pilna kyšių.
Psal Bela 26:10  Бо мой бацька і маці мая кінулі мяне; але Гасподзь мяне прыме;
Psal GerBoLut 26:10  welche mit bosen Tucken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
Psal FinPR92 26:10  Heidän kätensä ovat rikosten tahraamat, heidän kouransa lahjuksia täynnä.
Psal SpaRV186 26:10  En cuyas manos está el mal hecho, y su diestra está llena de cohechos.
Psal NlCanisi 26:10  Neen, al verlaten mij vader en moeder, Jahweh trekt Zich mij aan.
Psal GerNeUe 26:10  Schandtaten kleben an ihren Händen, / und ihre Taschen sind durch Bestechungen voll.
Psal UrduGeo 26:10  ایسے لوگوں میں جن کے ہاتھ شرم ناک حرکتوں سے آلودہ ہیں، جو ہر وقت رشوت کھاتے ہیں۔
Psal AraNAV 26:10  الَّذِينَ أَيْدِيهِمْ مُلَوَّثَةٌ بِالسُّوءِ، وَيَمِينُهُمْ مَلأَى بِالرِّشْوَةِ.
Psal ChiNCVs 26:10  他们的手中有恶计,他们的右手充满贿赂。
Psal ItaRive 26:10  nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti.
Psal Afr1953 26:10  in wie se hande skandelike dade is, en wie se regterhand vol is van omkopery.
Psal RusSynod 26:10  Ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
Psal UrduGeoD 26:10  ऐसे लोगों में जिनके हाथ शर्मनाक हरकतों से आलूदा हैं, जो हर वक़्त रिश्वत खाते हैं।
Psal TurNTB 26:10  Onların elleri kötülük aletidir, Sağ elleri rüşvet doludur.
Psal DutSVV 26:10  In welker handen schandelijk bedrijf is, en welker rechterhand vol geschenken is.
Psal HunKNB 26:10  akiknek kezéhez gonoszság tapad, és jobbjuk telve van megvesztegetéssel.
Psal Maori 26:10  He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
Psal HunKar 26:10  A kiknek kezében vétek van, és jobbjuk telve vesztegetéssel.
Psal Viet 26:10  Trong tay chúng nó có gian ác, Tay hữu họ đầy dẫy hối lộ.
Psal Kekchi 26:10  Eb aˈan junelic nequeˈxba̱nu li ma̱usilal ut nequeˈraj nak teˈtumina̱k ruheb.
Psal Swe1917 26:10  i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
Psal CroSaric 26:10  na rukama je njihovim zločin, a desnica im puna mita.
Psal VieLCCMN 26:10  Tay chúng gây tội ác tày trời, riêng tay mặt đầy quà hối lộ.
Psal FreBDM17 26:10  Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main droite est pleine de présents.
Psal FreLXX 26:10  Car mon père et ma mère m'ont délaissé ; mais le Seigneur lui-même m'a recueilli.
Psal Aleppo 26:10    אשר-בידיהם זמה    וימינם מלאה שחד
Psal MapM 26:10  אֲשֶׁר־בִּידֵיהֶ֥ם זִמָּ֑ה וִ֝ימִינָ֗ם מָ֣לְאָה שֹּֽׁחַד׃
Psal HebModer 26:10  אשר בידיהם זמה וימינם מלאה שחד׃
Psal Kaz 26:10  Бас тартса менен тіпті әке-шешем,Қабылдайды мені Жаратқан Ием.
Psal FreJND 26:10  Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
Psal GerGruen 26:10  in deren Händen Schandtat käuflich ist,und deren Rechte voll ist von Bestechung!
Psal SloKJV 26:10  v čigar rokah je vragolija, njihova desnica pa je polna podkupnin.
Psal Haitian 26:10  ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
Psal FinBibli 26:10  Jotka pahanjuoniset ovat ja mielellänsä lahjoja ottavat.
Psal Geez 26:10  ወዲበ ፡ ኰኵሕ ፡ አልዐለኒ ። ናሁ ፡ ይእዜ ፡ አልዐለ ፡ እግዚአብሔር ፡ ርእስየ ፡ ዲበ ፡ ጸላእትየ ።
Psal SpaRV 26:10  En cuyas manos está el mal, y su diestra está llena de sobornos.
Psal WelBeibl 26:10  sydd bob amser yn cynllwynio rhyw ddrwg, neu'n barod i gynnig breib.
Psal GerMenge 26:10  an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!
Psal GreVamva 26:10  εις των οποίων τας χείρας είναι ανομία, και η δεξιά αυτών πλήρης δώρων.
Psal UkrOgien 26:10  бо мій батько та мати моя мене кинули, — та Господь прийме́ мене!
Psal FreCramp 26:10  qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
Psal SrKDEkav 26:10  Којима је злочинство у рукама, и којима је десница пуна мита.
Psal PolUGdan 26:10  W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna jest przekupstwa.
Psal FreSegon 26:10  Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
Psal SpaRV190 26:10  En cuyas manos está el mal, y su diestra está llena de sobornos.
Psal HunRUF 26:10  akiknek a keze tele van gyalázattal, jobbjuk megvesztegetéssel.
Psal FreSynod 26:10  Qui ont les mains souillées de crimes. Et dont la main droite est pleine de présents.
Psal DaOT1931 26:10  i hvis Hænder er Skændselsdaad, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
Psal TpiKJPB 26:10  Raskol pasin i stap long ol han bilong ol. Na han sut bilong ol i pulap long ol pasin bilong grisim man long mani.
Psal DaOT1871 26:10  i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
Psal FreVulgG 26:10  Car mon père et ma mère m’ont abandonné ; mais le Seigneur m’a recueilli.
Psal PolGdans 26:10  W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
Psal JapBungo 26:10  かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
Psal GerElb18 26:10  In deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!