Psal
|
RWebster
|
26:10 |
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
NHEBJE
|
26:10 |
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
ABP
|
26:10 |
in whose hands are lawless deeds, and their right hand was filled of bribes.
|
Psal
|
NHEBME
|
26:10 |
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
Rotherha
|
26:10 |
In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
|
Psal
|
LEB
|
26:10 |
in whose hands is an evil plan, and whose right hand is full of bribes.
|
Psal
|
RNKJV
|
26:10 |
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
Jubilee2
|
26:10 |
In whose hands [are] wicked devices, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
Webster
|
26:10 |
In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
Darby
|
26:10 |
In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
OEB
|
26:10 |
whose hands are stained with villainy, and whose right hand is filled with bribes.
|
Psal
|
ASV
|
26:10 |
In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
LITV
|
26:10 |
in whose hand is a plot, and their right hand is full of a bribe.
|
Psal
|
Geneva15
|
26:10 |
In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
CPDV
|
26:10 |
For my father and my mother have left me behind, but the Lord has taken me up.
|
Psal
|
BBE
|
26:10 |
In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.
|
Psal
|
DRC
|
26:10 |
For my father and my mother have left me: but the Lord hath taken me up.
|
Psal
|
GodsWord
|
26:10 |
Evil schemes are in their hands. Their right hands are full of bribes.
|
Psal
|
JPS
|
26:10 |
In whose hands is craftiness, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
KJVPCE
|
26:10 |
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
NETfree
|
26:10 |
who are always ready to do wrong or offer a bribe.
|
Psal
|
AB
|
26:10 |
in whose hands are iniquities, and their right hand is filled with bribes.
|
Psal
|
AFV2020
|
26:10 |
In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
NHEB
|
26:10 |
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
OEBcth
|
26:10 |
whose hands are stained with villainy, and whose right hand is filled with bribes.
|
Psal
|
NETtext
|
26:10 |
who are always ready to do wrong or offer a bribe.
|
Psal
|
UKJV
|
26:10 |
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
Noyes
|
26:10 |
In whose hands is mischief, And whose right hands are full of bribes!
|
Psal
|
KJV
|
26:10 |
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
KJVA
|
26:10 |
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
AKJV
|
26:10 |
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
RLT
|
26:10 |
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
MKJV
|
26:10 |
in whose hands is a plot, and their right hand is full of a bribe.
|
Psal
|
YLT
|
26:10 |
In whose hand is a wicked device, And their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
ACV
|
26:10 |
in whose hands is wickedness, and their right hand is full of bribes.
|
Psal
|
PorBLivr
|
26:10 |
Nas mãos deles há más intenções; e sua mão direita é cheia de suborno.
|
Psal
|
Mg1865
|
26:10 |
Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
|
Psal
|
FinPR
|
26:10 |
joiden käsiä ilkityö tahraa, joiden oikea käsi on lahjuksia täynnä.
|
Psal
|
FinRK
|
26:10 |
joiden käsissä on pahuus ja joiden oikea käsi on lahjuksia täynnä.
|
Psal
|
ChiSB
|
26:10 |
因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
|
Psal
|
CopSahBi
|
26:10 |
ϫⲉ ⲁⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲁⲙⲁⲁⲩ ⲕⲁⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲟⲡⲧ ⲉⲣⲟϥ
|
Psal
|
ChiUns
|
26:10 |
他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。
|
Psal
|
BulVeren
|
26:10 |
в чиито ръце има злодеяние, и чиято десница е пълна със подкуп!
|
Psal
|
AraSVD
|
26:10 |
ٱلَّذِينَ فِي أَيْدِيهِمْ رَذِيلَةٌ، وَيَمِينُهُمْ مَلآنَةٌ رِشْوَةً.
|
Psal
|
Esperant
|
26:10 |
En kies manoj estas krimo Kaj kies dekstra mano estas plena de subaĉetaj donacoj.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
26:10 |
คือคนซึ่งในมือของเขามีแผนการชั่ว และมือขวาของเขาเต็มด้วยสินบน
|
Psal
|
OSHB
|
26:10 |
אֲשֶׁר־בִּידֵיהֶ֥ם זִמָּ֑ה וִֽ֝ימִינָ֗ם מָ֣לְאָה שֹּֽׁחַד׃
|
Psal
|
BurJudso
|
26:10 |
သူတို့လက်သည် မကောင်းသောအကြံအစည်၌ ကျင်လည်၍၊ သူတို့လက်ျာလက်သည်လည်း တံစိုးနှင့် ပြည့်ဝပါ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
26:10 |
مردمانی که پیوسته شرارت میکنند و رشوه میگیرند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
26:10 |
aise logoṅ meṅ jin ke hāth sharmnāk harkatoṅ se ālūdā haiṅ, jo har waqt rishwat khāte haiṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
26:10 |
de som har ondska i sina händer och högra handen full av mutor.
|
Psal
|
GerSch
|
26:10 |
an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
|
Psal
|
TagAngBi
|
26:10 |
Na ang mga kamay ay kinaroroonan ng kasamaan, at ang kanilang kanan ay puno ng mga suhol.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
26:10 |
joiden käsiä ilkityö tahraa ja joiden oikea käsi on lahjuksia täynnä.
|
Psal
|
Dari
|
26:10 |
زیرا که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پُر از رشوه.
|
Psal
|
SomKQA
|
26:10 |
Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
|
Psal
|
NorSMB
|
26:10 |
som hev skamgjerd i sine hender og si høgre hand full av mutor.
|
Psal
|
Alb
|
26:10 |
sepse ata kanë në duart e tyre plane të këqija dhe dora e tyre e djathtë është plot dhurata.
|
Psal
|
UyCyr
|
26:10 |
Ваз кәчсиму мениңдин ата-анам, Өз қойниға алар мени Пәрвәрдигарим.
|
Psal
|
KorHKJV
|
26:10 |
그들의 손에는 해악이 있고 그들의 오른손에는 뇌물이 가득하나이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
26:10 |
Којима је злочинство у рукама, и којима је десница пуна мита.
|
Psal
|
Wycliffe
|
26:10 |
For my fadir and my modir han forsake me; but the Lord hath take me.
|
Psal
|
Mal1910
|
26:10 |
അവരുടെ കൈകളിൽ ദുഷ്കൎമ്മം ഉണ്ടു; അവരുടെ വലങ്കൈ കോഴ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
26:10 |
저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나
|
Psal
|
Azeri
|
26:10 |
او آداملارلا کي، پئسلئک اللرئندهدئر، صاغ اللري روشوتله دولودور.
|
Psal
|
KLV
|
26:10 |
Daq 'Iv ghopmey ghaH mIghtaHghach, chaj nIH ghop ghaH teblu'ta' vo' nepHuchmey.
|
Psal
|
ItaDio
|
26:10 |
Nelle cui mani è scelleratezza, E la cui destra è piena di presenti.
|
Psal
|
RusSynod
|
26:10 |
ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
|
Psal
|
CSlEliza
|
26:10 |
Яко отец мой и мати моя остависта мя, Господь же восприят мя.
|
Psal
|
ABPGRK
|
26:10 |
ων εν χερσίν αι ανομίαι η δεξιά αυτών επλήσθη δώρων
|
Psal
|
FreBBB
|
26:10 |
Qui portent le crime dans leurs mains Et dont la droite est pleine de présents.
|
Psal
|
LinVB
|
26:10 |
Maboko ma bango malingi kosala makambo mabe, matondi na mabonza mazangi bosembo.
|
Psal
|
BurCBCM
|
26:10 |
ထိုသူတို့၏ လက်များသည် မကောင်းမှုများကိုပြုလုပ်ကြ၍ သူတို့၏ လက်ယာလက်များသည်လည်း တံစိုးလက်ဆောင် များနှင့် ပြည့်လျက်ရှိနေ၏။
|
Psal
|
HunIMIT
|
26:10 |
a kiknek kezeiben gazság van és jobbjuk telve megvesztegetéssel!
|
Psal
|
ChiUnL
|
26:10 |
其手持惡、右手盈賄兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
26:10 |
Là những kẻ có tay gian ác,Tay phải chúng đầy của hối lộ.
|
Psal
|
LXX
|
26:10 |
ὅτι ὁ πατήρ μου καὶ ἡ μήτηρ μου ἐγκατέλιπόν με ὁ δὲ κύριος προσελάβετό με
|
Psal
|
CebPinad
|
26:10 |
Kang Kinsang mga kamot anaa ang kadautan, Ug ang ilang toong kamot napuno sa mga hiphip.
|
Psal
|
RomCor
|
26:10 |
ale căror mâini sunt nelegiuite şi a căror dreaptă este plină de mită!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
26:10 |
soangen aramas akan me kin wia me suwed ahnsou koaros oh kin ononop en widinge meteikan ahnsou koaros.
|
Psal
|
HunUj
|
26:10 |
akiknek a keze tele van gyalázattal, jobbjuk megvesztegetéssel.
|
Psal
|
GerZurch
|
26:10 |
an deren Händen Schandtat klebt / und deren Rechte voll Bestechung ist. /
|
Psal
|
GerTafel
|
26:10 |
In deren Händen Tücke ist, und deren Rechte von Geschenken voll ist.
|
Psal
|
PorAR
|
26:10 |
em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
|
Psal
|
DutSVVA
|
26:10 |
In welker handen schandelijk bedrijf is, en welker rechterhand vol geschenken is.
|
Psal
|
FarOPV
|
26:10 |
که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پر از رشوه است.
|
Psal
|
Ndebele
|
26:10 |
Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
|
Psal
|
PorBLivr
|
26:10 |
Nas mãos deles há más intenções; e sua mão direita é cheia de suborno.
|
Psal
|
SloStrit
|
26:10 |
V njih rokah je pregreha, desnica njih je polna daril podkupnih.
|
Psal
|
Norsk
|
26:10 |
som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
|
Psal
|
SloChras
|
26:10 |
V njih rokah je hudodelstvo, desnica njih je polna daril podkupnih.
|
Psal
|
Northern
|
26:10 |
Onlar pis niyyəti əllərində tutublar, Sağ əllərini rüşvətlə doldurublar.
|
Psal
|
GerElb19
|
26:10 |
in deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
|
Psal
|
PohnOld
|
26:10 |
Pwe pa arail me dir en morsued o re ki men ale kisakis.
|
Psal
|
LvGluck8
|
26:10 |
Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.
|
Psal
|
PorAlmei
|
26:10 |
Em cujas mãos ha maleficio, e cuja mão direita está cheia de subornos.
|
Psal
|
SloOjaca
|
26:10 |
v čigar rokah je zloba, njihove desnice pa so polne podkupnine.
|
Psal
|
ChiUn
|
26:10 |
他們的手中有奸惡,右手滿有賄賂。
|
Psal
|
SweKarlX
|
26:10 |
Hvilke omgå med arga list, och taga gerna gåfvor.
|
Psal
|
FreKhan
|
26:10 |
dont les mains sont chargées d’infamie, et la droite se remplit de dons corrupteurs;
|
Psal
|
GerAlbre
|
26:10 |
An ihren Händen klebt Schandtat, / Ihre Rechte ist voll Bestechung.
|
Psal
|
FrePGR
|
26:10 |
qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents !
|
Psal
|
PorCap
|
26:10 |
As suas mãos estão cheias de infâmiae a sua direita está cheia de suborno.
|
Psal
|
JapKougo
|
26:10 |
彼らの手には悪い企てがあり、彼らの右の手は、まいないで満ちています。
|
Psal
|
GerTextb
|
26:10 |
an deren Händen Schandthat klebt, und deren Rechte voll ist von Bestechung.
|
Psal
|
Kapingam
|
26:10 |
nia daangada ala e-hai mee huaidu i-nia madagoaa huogodoo, ge e-hagatogomaalia i-nia madagoaa huogodoo e-kae nia bahihadu haganeene.
|
Psal
|
SpaPlate
|
26:10 |
Si mi padre y mi madre me abandonan, Yahvé me recogerá.
|
Psal
|
GerOffBi
|
26:10 |
denn an ihren Händen [ist] Schandtat,ihre rechte Hand ist voll von (angefüllt mit) Bestechung (Geschenk).
|
Psal
|
WLC
|
26:10 |
אֲשֶׁר־בִּידֵיהֶ֥ם זִמָּ֑ה וִֽ֝ימִינָ֗ם מָ֣לְאָה שֹּֽׁחַד׃
|
Psal
|
LtKBB
|
26:10 |
Jų rankose nusikaltimas, jų dešinė pilna kyšių.
|
Psal
|
Bela
|
26:10 |
Бо мой бацька і маці мая кінулі мяне; але Гасподзь мяне прыме;
|
Psal
|
GerBoLut
|
26:10 |
welche mit bosen Tucken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
|
Psal
|
FinPR92
|
26:10 |
Heidän kätensä ovat rikosten tahraamat, heidän kouransa lahjuksia täynnä.
|
Psal
|
SpaRV186
|
26:10 |
En cuyas manos está el mal hecho, y su diestra está llena de cohechos.
|
Psal
|
NlCanisi
|
26:10 |
Neen, al verlaten mij vader en moeder, Jahweh trekt Zich mij aan.
|
Psal
|
GerNeUe
|
26:10 |
Schandtaten kleben an ihren Händen, / und ihre Taschen sind durch Bestechungen voll.
|
Psal
|
UrduGeo
|
26:10 |
ایسے لوگوں میں جن کے ہاتھ شرم ناک حرکتوں سے آلودہ ہیں، جو ہر وقت رشوت کھاتے ہیں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
26:10 |
الَّذِينَ أَيْدِيهِمْ مُلَوَّثَةٌ بِالسُّوءِ، وَيَمِينُهُمْ مَلأَى بِالرِّشْوَةِ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
26:10 |
他们的手中有恶计,他们的右手充满贿赂。
|
Psal
|
ItaRive
|
26:10 |
nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti.
|
Psal
|
Afr1953
|
26:10 |
in wie se hande skandelike dade is, en wie se regterhand vol is van omkopery.
|
Psal
|
RusSynod
|
26:10 |
Ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
26:10 |
ऐसे लोगों में जिनके हाथ शर्मनाक हरकतों से आलूदा हैं, जो हर वक़्त रिश्वत खाते हैं।
|
Psal
|
TurNTB
|
26:10 |
Onların elleri kötülük aletidir, Sağ elleri rüşvet doludur.
|
Psal
|
DutSVV
|
26:10 |
In welker handen schandelijk bedrijf is, en welker rechterhand vol geschenken is.
|
Psal
|
HunKNB
|
26:10 |
akiknek kezéhez gonoszság tapad, és jobbjuk telve van megvesztegetéssel.
|
Psal
|
Maori
|
26:10 |
He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
|
Psal
|
HunKar
|
26:10 |
A kiknek kezében vétek van, és jobbjuk telve vesztegetéssel.
|
Psal
|
Viet
|
26:10 |
Trong tay chúng nó có gian ác, Tay hữu họ đầy dẫy hối lộ.
|
Psal
|
Kekchi
|
26:10 |
Eb aˈan junelic nequeˈxba̱nu li ma̱usilal ut nequeˈraj nak teˈtumina̱k ruheb.
|
Psal
|
Swe1917
|
26:10 |
i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
|
Psal
|
CroSaric
|
26:10 |
na rukama je njihovim zločin, a desnica im puna mita.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
26:10 |
Tay chúng gây tội ác tày trời, riêng tay mặt đầy quà hối lộ.
|
Psal
|
FreBDM17
|
26:10 |
Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main droite est pleine de présents.
|
Psal
|
FreLXX
|
26:10 |
Car mon père et ma mère m'ont délaissé ; mais le Seigneur lui-même m'a recueilli.
|
Psal
|
Aleppo
|
26:10 |
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד
|
Psal
|
MapM
|
26:10 |
אֲשֶׁר־בִּידֵיהֶ֥ם זִמָּ֑ה וִ֝ימִינָ֗ם מָ֣לְאָה שֹּֽׁחַד׃
|
Psal
|
HebModer
|
26:10 |
אשר בידיהם זמה וימינם מלאה שחד׃
|
Psal
|
Kaz
|
26:10 |
Бас тартса менен тіпті әке-шешем,Қабылдайды мені Жаратқан Ием.
|
Psal
|
FreJND
|
26:10 |
Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
|
Psal
|
GerGruen
|
26:10 |
in deren Händen Schandtat käuflich ist,und deren Rechte voll ist von Bestechung!
|
Psal
|
SloKJV
|
26:10 |
v čigar rokah je vragolija, njihova desnica pa je polna podkupnin.
|
Psal
|
Haitian
|
26:10 |
ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
|
Psal
|
FinBibli
|
26:10 |
Jotka pahanjuoniset ovat ja mielellänsä lahjoja ottavat.
|
Psal
|
Geez
|
26:10 |
ወዲበ ፡ ኰኵሕ ፡ አልዐለኒ ። ናሁ ፡ ይእዜ ፡ አልዐለ ፡ እግዚአብሔር ፡ ርእስየ ፡ ዲበ ፡ ጸላእትየ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
26:10 |
En cuyas manos está el mal, y su diestra está llena de sobornos.
|
Psal
|
WelBeibl
|
26:10 |
sydd bob amser yn cynllwynio rhyw ddrwg, neu'n barod i gynnig breib.
|
Psal
|
GerMenge
|
26:10 |
an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!
|
Psal
|
GreVamva
|
26:10 |
εις των οποίων τας χείρας είναι ανομία, και η δεξιά αυτών πλήρης δώρων.
|
Psal
|
UkrOgien
|
26:10 |
бо мій батько та мати моя мене кинули, — та Господь прийме́ мене!
|
Psal
|
FreCramp
|
26:10 |
qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
26:10 |
Којима је злочинство у рукама, и којима је десница пуна мита.
|
Psal
|
PolUGdan
|
26:10 |
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna jest przekupstwa.
|
Psal
|
FreSegon
|
26:10 |
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
|
Psal
|
SpaRV190
|
26:10 |
En cuyas manos está el mal, y su diestra está llena de sobornos.
|
Psal
|
HunRUF
|
26:10 |
akiknek a keze tele van gyalázattal, jobbjuk megvesztegetéssel.
|
Psal
|
FreSynod
|
26:10 |
Qui ont les mains souillées de crimes. Et dont la main droite est pleine de présents.
|
Psal
|
DaOT1931
|
26:10 |
i hvis Hænder er Skændselsdaad, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
26:10 |
Raskol pasin i stap long ol han bilong ol. Na han sut bilong ol i pulap long ol pasin bilong grisim man long mani.
|
Psal
|
DaOT1871
|
26:10 |
i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
|
Psal
|
FreVulgG
|
26:10 |
Car mon père et ma mère m’ont abandonné ; mais le Seigneur m’a recueilli.
|
Psal
|
PolGdans
|
26:10 |
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
|
Psal
|
JapBungo
|
26:10 |
かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
|
Psal
|
GerElb18
|
26:10 |
In deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
|