Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 26:7  That I may proclaim with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Psal NHEBJE 26:7  that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.
Psal ABP 26:7  to hear my voice of praise of you, and to describe all your wonders.
Psal NHEBME 26:7  that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.
Psal Rotherha 26:7  To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
Psal LEB 26:7  to declare with a voice of thanksgiving, and tell of all your wondrous deeds.
Psal RNKJV 26:7  That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Psal Jubilee2 26:7  That I may publish with the voice of thanksgiving and tell of all thy wondrous works.
Psal Webster 26:7  That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Psal Darby 26:7  That I may cause the voice of thanksgiving to be heard, and declare all thy marvellous works.
Psal OEB 26:7  singing loud songs of thanks, and telling of all your wonders.
Psal ASV 26:7  That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.
Psal LITV 26:7  to cause to hear with the voice of thanksgiving, and recount all Your wonderful works.
Psal Geneva15 26:7  That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
Psal CPDV 26:7  Hear my voice, O Lord, with which I have cried out to you. Have mercy on me, and hear me.
Psal BBE 26:7  That I may give out the voice of praise, and make public all the wonders which you have done.
Psal DRC 26:7  Hear, O Lord, my voice, with which I have cried to thee: have mercy on me and hear me.
Psal GodsWord 26:7  so that I may loudly sing a hymn of thanksgiving and tell about all your miracles.
Psal JPS 26:7  That I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all Thy wondrous works.
Psal KJVPCE 26:7  That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Psal NETfree 26:7  to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.
Psal AB 26:7  to hear the voice of praise, and to declare all Your wonderful works.
Psal AFV2020 26:7  That I may cry out with the voice of thanksgiving and tell of all Your wonderful works.
Psal NHEB 26:7  that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.
Psal OEBcth 26:7  singing loud songs of thanks, and telling of all your wonders.
Psal NETtext 26:7  to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.
Psal UKJV 26:7  That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all your wondrous works.
Psal Noyes 26:7  To utter the voice of thanksgiving, And tell of all thy wondrous works.
Psal KJV 26:7  That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Psal KJVA 26:7  That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Psal AKJV 26:7  That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all your wondrous works.
Psal RLT 26:7  That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Psal MKJV 26:7  so that I may cry out with the voice of thanksgiving, and tell of all Your wonderful works.
Psal YLT 26:7  To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.
Psal ACV 26:7  that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all thy wondrous works.
Psal VulgSist 26:7  Exaudi Domine vocem meam, qua clamavi ad te: miserere mei, et exaudi me.
Psal VulgCont 26:7  Exaudi Domine vocem meam, qua clamavi ad te: miserere mei, et exaudi me.
Psal Vulgate 26:7  exaudi Domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi me audi Domine vocem meam invocantis miserere mei et exaudi me
Psal VulgHetz 26:7  Exaudi Domine vocem meam, qua clamavi ad te: miserere mei, et exaudi me.
Psal VulgClem 26:7  Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi ad te ; miserere mei, et exaudi me.
Psal Vulgate_ 26:7  audi Domine vocem meam invocantis miserere mei et exaudi me
Psal CzeBKR 26:7  Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
Psal CzeB21 26:7  abych ti hlasitě vzdával díky, abych vyprávěl o všech tvých zázracích.
Psal CzeCEP 26:7  aby bylo slyšet mé hlasité díkůvzdání, abych vyprávěl o všech tvých divech.
Psal CzeCSP 26:7  abych hlasitě zvěstoval tvou chválu a vyprávěl o všech tvých divech.
Psal PorBLivr 26:7  Para que eu declare com voz de louvores, e para contar todas as tuas maravilhas.
Psal Mg1865 26:7  Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Psal FinPR 26:7  antaakseni kuulua kiitokseni äänen ja julistaakseni kaikkia sinun ihmeitäsi.
Psal FinRK 26:7  antaakseni kuulua kiitoksen äänen ja julistaakseni kaikkia sinun ihmetekojasi.
Psal ChiSB 26:7  為能高聲向你稱揚讚頌,傳述你的一切奇妙化工。
Psal CopSahBi 26:7  ⲥⲱⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲓⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲁ ⲛⲁⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ
Psal ChiUns 26:7  我好发称谢的声音,也要述说你一切奇妙的作为。
Psal BulVeren 26:7  за да издигна глас на благодарност и да разкажа за всички Твои чудеса.
Psal AraSVD 26:7  لِأُسَمِّعَ بِصَوْتِ ٱلْحَمْدِ، وَأُحَدِّثَ بِجَمِيعِ عَجَائِبِكَ.
Psal Esperant 26:7  Por aŭdigi laŭte gloradon Kaj famigi ĉiujn Viajn miraklojn.
Psal ThaiKJV 26:7  พลางประกาศด้วยเสียงแห่งการโมทนาพระคุณและบอกเล่าถึงพระราชกิจมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์
Psal OSHB 26:7  לַ֭שְׁמִעַ בְּק֣וֹל תּוֹדָ֑ה וּ֝לְסַפֵּ֗ר כָּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
Psal BurJudso 26:7  အံဩဘွယ်သော အမှုတော်အလုံးစုံတို့ကို ကြား ပြောခြင်းငှါ၊ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်လက်ကို အပြစ် ကင်းခြင်းနှင့်ဆေး၍၊ ယဇ်ပလ္လင်တော်ကို ဝန်းရံလျက် နေပါသည်၊ ထာဝရဘုရား။
Psal FarTPV 26:7  با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
Psal UrduGeoR 26:7  buland āwāz se terī hamd-o-sanā kartā, tere tamām mojizāt kā elān kartā hūṅ.
Psal SweFolk 26:7  för att höja min röst i tacksamhet och förkunna alla dina under.
Psal GerSch 26:7  um Lobgesang erschallen zu lassen und alle deine Wunder zu erzählen.
Psal TagAngBi 26:7  Upang aking maiparinig ang tinig ng pagpapasalamat, at maisaysay ang lahat na iyong kagilagilalas na gawa.
Psal FinSTLK2 26:7  antaakseni kuulua kiitokseni äänen ja julistaakseni kaikkia ihmeitäsi.
Psal Dari 26:7  با آواز بلند سرود حمد تو را می خوانم و خبر کارهای بزرگ تو را به همه جا اعلام می دارم.
Psal SomKQA 26:7  Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
Psal NorSMB 26:7  til å kveda lydt med lovsongs røyst og fortelja um alle dine under.
Psal Alb 26:7  për të shpallur me zë të lartë lavdinë tënde dhe për të treguar tërë mrekullitë e tua.
Psal UyCyr 26:7  Әй Пәрвәрдигар, аңлиғайсән авазимни қилсам дуа, Көрсәткәйсән илтипат җавап берип маңа.
Psal KorHKJV 26:7  이로써 감사의 목소리로 주의 놀라운 모든 일들을 널리 알리고 말하리이다.
Psal SrKDIjek 26:7  Да разглашујем хвалу твоју и казујем сва чудеса твоја.
Psal Wycliffe 26:7  Lord, here thou my vois, bi which Y criede to thee; haue thou merci on me, and here me.
Psal Mal1910 26:7  ഞാൻ കുറ്റമില്ലായ്മയിൽ എന്റെ കൈകളെ കഴുകുന്നു; യഹോവേ, ഞാൻ നിന്റെ യാഗപീഠത്തെ വലംവെക്കുന്നു.
Psal KorRV 26:7  감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다
Psal Azeri 26:7  حمدئني اوجا سسله اشئتدئرئم، بوتون عجئب ائشلرئني اعلان ادئم.
Psal KLV 26:7  vetlh jIH may chenmoH the ghogh vo' tlho'taHghach Daq taH Qoyta', je ja' vo' Hoch lIj wondrous vum.
Psal ItaDio 26:7  Facendo risonar voce di lode, E raccontando tutte le tue maraviglie.
Psal RusSynod 26:7  Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
Psal CSlEliza 26:7  Услыши, Господи, глас мой, имже воззвах, помилуй мя и услыши мя.
Psal ABPGRK 26:7  του ακούσαί με φωνής αινέσεώς σου και διηγήσασθαι πάντα τα θαυμάσιά σου
Psal FreBBB 26:7  Pour entonner un chant de louange Et pour raconter toutes tes merveilles.
Psal LinVB 26:7  na boyembi nzembo ya botondi yo, mpe ya bosakoli makamwa ma yo manso.
Psal BurCBCM 26:7  ကျေးဇူးတင် ချီးမွမ်းခြင်းသီချင်းကို ကျယ်လောင်စွာ သီဆိုပြီး ကိုယ်တော်၏ အံ့ဖွယ်အမှု ရှိသမျှတို့ကို ပြောကြားပါ၏။
Psal HunIMIT 26:7  hogy hallassam a hála hangját és hogy elbeszéljem mind a csodatotteidet
Psal ChiUnL 26:7  揚聲稱謝、述爾奇妙之行兮、
Psal VietNVB 26:7  Tôi cất tiếng cảm tạ,Và loan truyền mọi công việc diệu kỳ của Ngài.
Psal LXX 26:7  εἰσάκουσον κύριε τῆς φωνῆς μου ἧς ἐκέκραξα ἐλέησόν με καὶ εἰσάκουσόν μου
Psal CebPinad 26:7  Aron ikapabati ko ang tingog sa pagpasalamat, Ug ikasugilon ko ang tanan nimong mga buhat nga katingalahan.
Psal RomCor 26:7  ca să izbucnesc în mulţumiri şi să istorisesc toate minunile Tale.
Psal Pohnpeia 26:7  I kin koulki koulen kasapahlkalahngan oh koasoia wiepen nin limomwi kapwuriamwei kan.
Psal HunUj 26:7  hangos hálaéneket zengve, felsorolva sok csodatettedet.
Psal GerZurch 26:7  dass ich laut den Lobgesang anstimme / und alle deine Wunder verkünde. /
Psal GerTafel 26:7  Um hören zu lassen die Stimme des Bekennens und all Deine Wunder zu erzählen.
Psal PorAR 26:7  para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
Psal DutSVVA 26:7  Om te doen horen de stem des lofs, en om te vertellen al Uw wonderen.
Psal FarOPV 26:7  تا آواز حمد تو را بشنوانم و عجایب تو رااخبار نمایم.
Psal Ndebele 26:7  Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
Psal PorBLivr 26:7  Para que eu declare com voz de louvores, e para contar todas as tuas maravilhas.
Psal SloStrit 26:7  Prepevajoč hvalno pesem, in oznanjajoč vsa čuda tvoja.
Psal Norsk 26:7  for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
Psal SloChras 26:7  da zapojem hvalno pesem in oznanjam vsa čuda tvoja.
Psal Northern 26:7  Şükür səsimi ucaldıram, Bütün xariqələrini bəyan edirəm.
Psal GerElb19 26:7  um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
Psal PohnOld 26:7  Wasa i pan kapikapinga, ngil laudeta o padak duen omui manaman akan karos.
Psal LvGluck8 26:7  Lai ar teikšanas balsi daru zināmus un sludināju visus Tavus brīnumus.
Psal PorAlmei 26:7  Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
Psal SloOjaca 26:7  da lahko naredim glas zahvale slišen in lahko pripovedujem o vseh Tvojih čudežnih delih.
Psal ChiUn 26:7  我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。
Psal SweKarlX 26:7  Der man hörer tacksägelses röst, och der man predikar all din under.
Psal FreKhan 26:7  pour faire entendre des accents de reconnaissance, et proclamer toutes tes merveilles!
Psal GerAlbre 26:7  Laut anzustimmen den Lobgesang / Und zu erzählen all deine Wunder.
Psal FrePGR 26:7  pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
Psal PorCap 26:7  para entoar um cântico de ação de graçase narrar todas as tuas maravilhas.
Psal JapKougo 26:7  感謝の歌を声高くうたい、あなたのくすしきみわざをことごとくのべ伝えます。
Psal GerTextb 26:7  daß ich lauten Dank vernehmen lasse und alle deine Wunder erzähle.
Psal SpaPlate 26:7  Escucha, oh Yahvé, mi voz que te llama; ten misericordia de mí y atiéndeme.
Psal Kapingam 26:7  Au e-daahili danggee, gei e-hagi-anga au hegau hagagoboina.
Psal GerOffBi 26:7  um ein Danklied hören zu lassen in [lauter] Stimmeund um alle deine Wunder zu erzählen (predigen, verkündigen).
Psal WLC 26:7  לַ֭שְׁמִעַ בְּק֣וֹל תּוֹדָ֑ה וּ֝לְסַפֵּ֗ר כָּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
Psal LtKBB 26:7  kad garsiai giedočiau padėkos giesmę ir skelbčiau Tavo nuostabius darbus.
Psal Bela 26:7  Пачуй, Госпадзе, голас мой, якім я клічу; зьлітуйся зь мяне і азьвіся мне.
Psal GerBoLut 26:7  da man horet die Stimme des Dankens und da man prediget alle deine Wunder.
Psal FinPR92 26:7  ja laulan sinulle kiitoslaulua, kerron kaikille ihmeellisistä teoistasi.
Psal SpaRV186 26:7  Para dar voz de alabanza, y para contar todas tus maravillas.
Psal NlCanisi 26:7  Jahweh, luister naar mijn smeken, Ontferm U mijner, en wil mij verhoren.
Psal GerNeUe 26:7  Ich lasse laut ein Danklied hören / und erzähle von all deinen Wundern, Jahwe.
Psal UrduGeo 26:7  بلند آواز سے تیری حمد و ثنا کرتا، تیرے تمام معجزات کا اعلان کرتا ہوں۔
Psal AraNAV 26:7  مُتَرَنِّماً بِصَوْتِ الْحَمْدِ وَأُحَدِّثُ بِأَعْمَالِكَ الْعَجِيبَةِ كُلِّهَا.
Psal ChiNCVs 26:7  好使我发出称谢的声音,述说你一切奇妙的作为。
Psal ItaRive 26:7  per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie.
Psal Afr1953 26:7  om die stem van lof te laat hoor en om al u wonders te vertel.
Psal RusSynod 26:7  Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
Psal UrduGeoD 26:7  बुलंद आवाज़ से तेरी हम्दो-सना करता, तेरे तमाम मोजिज़ात का एलान करता हूँ।
Psal TurNTB 26:7  Yüksek sesle şükranımı duyurmak Ve bütün harikalarını anlatmak için.
Psal DutSVV 26:7  Om te doen horen de stem des lofs, en om te vertellen al Uw wonderen.
Psal HunKNB 26:7  hogy halljam a dicséret szavát, és hirdessem minden csodatettedet.
Psal Maori 26:7  A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
Psal HunKar 26:7  Hogy hallatós szóval dicsérjelek téged, és elbeszéljem minden csodatettedet.
Psal Viet 26:7  Hầu cho nức tiếng tạ ơn, Và thuật các công việc lạ lùng của Chúa.
Psal Kekchi 26:7  Ninbichan re xbantioxinquil cha̱cuu ut ninye resil li cha̱bilal nacaba̱nu.
Psal Swe1917 26:7  för att höja min röst till tacksägelse och förtälja alla dina under.
Psal CroSaric 26:7  da tvoju hvalu javno razglasim i pripovijedam sva divna djela tvoja.
Psal VieLCCMN 26:7  để hát bài cảm tạ tri ân và tường thuật mọi kỳ công của Ngài.
Psal FreBDM17 26:7  Pour éclater en voix d’action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
Psal FreLXX 26:7  Seigneur, sois attentif à ma voix et à mes cris ; aie pitié de moi et exauce-moi.
Psal Aleppo 26:7    לשמע בקול תודה    ולספר כל-נפלאותיך
Psal MapM 26:7  לַ֭שְׁמִעַ בְּק֣וֹל תּוֹדָ֑ה וּ֝לְסַפֵּ֗ר כׇּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
Psal HebModer 26:7  לשמע בקול תודה ולספר כל נפלאותיך׃
Psal Kaz 26:7  Өзіңе сиынған даусыма құлақ түрші,Уа, Ием, рақыммен жауап бере көрші.
Psal FreJND 26:7  Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
Psal GerGruen 26:7  Ich lausche Deines Lobes Stimmeund künde alle Deine Wunder.
Psal SloKJV 26:7  da bom lahko razglašal z glasom zahvaljevanja in pripovedoval o vseh tvojih čudovitih delih.
Psal Haitian 26:7  pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
Psal FinBibli 26:7  Kussa kiitossanan ääni kuullaan, ja kaikki sinun ihmees saarnataan.
Psal Geez 26:7  አሐተ ፡ ሰአልክዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ወኪያሃ ፡ አኀሥሥ ፤ ከመ ፡ እኅድር ፡ ቤቶ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ በኵሉ ፡ መዋዕለ ፡ ሕይወትየ ፤
Psal SpaRV 26:7  Para exclamar con voz de acción de gracias, y para contar todas tus maravillas.
Psal WelBeibl 26:7  Dw i eisiau diolch i ti, a dweud am y pethau rhyfeddol wnest ti.
Psal GerMenge 26:7  daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.
Psal GreVamva 26:7  διά να κάμω να αντηχήση φωνή αινέσεως, και διά να διηγηθώ πάντα τα θαυμάσιά σου.
Psal UkrOgien 26:7  Почуй, Господи, голос мій, коли кли́чу, і помилуй мене, і озви́ся до мене!
Psal SrKDEkav 26:7  Да разглашујем хвалу Твоју и казујем сва чудеса Твоја.
Psal FreCramp 26:7  pour faire entendre une voix de louange ; et raconter toutes tes merveilles.
Psal PolUGdan 26:7  Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
Psal FreSegon 26:7  Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
Psal SpaRV190 26:7  Para exclamar con voz de acción de gracias, y para contar todas tus maravillas.
Psal HunRUF 26:7  hangos hálaéneket zengve, felsorolva sok csodatettedet.
Psal FreSynod 26:7  Pour éclater en actions de grâces, Et pour raconter toutes tes merveilles.
Psal DaOT1931 26:7  for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
Psal TpiKJPB 26:7  Bai mi ken mekim i kamap ples klia long nek bilong givim tenkyu, na bai mi toktok long olgeta wok bilong Yu i antap tumas.
Psal DaOT1871 26:7  for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
Psal FreVulgG 26:7  Exaucez, Seigneur, ma voix, qui a crié vers vous ; ayez pitié de moi, et exaucez-moi.
Psal PolGdans 26:7  Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
Psal JapBungo 26:7  感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
Psal GerElb18 26:7  Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.