Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 29:11  The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.
Psal NHEBJE 29:11  Jehovah will give strength to his people. Jehovah will bless his people with peace.
Psal ABP 29:11  The lord [2strength 3to 4his people 1shall give]. The lord shall bless his people with peace.
Psal NHEBME 29:11  The Lord will give strength to his people. The Lord will bless his people with peace.
Psal Rotherha 29:11  Yahweh, will give, strength to his people,—Yahweh, will bless his people with prosperity.
Psal LEB 29:11  May Yahweh give strength to his people. May Yahweh bless his people with peace.
Psal RNKJV 29:11  יהוה will give strength unto his people; יהוה will bless his people with peace.
Psal Jubilee2 29:11  The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people in peace.:
Psal Webster 29:11  The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.
Psal Darby 29:11  Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
Psal OEB 29:11  The Lord gives strength to his people, he blesses his people with peace.
Psal ASV 29:11  Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
Psal LITV 29:11  Jehovah will give strength to His people; Jehovah will bless His people with peace.
Psal Geneva15 29:11  The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.
Psal CPDV 29:11  The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.
Psal BBE 29:11  The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.
Psal DRC 29:11  The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.
Psal GodsWord 29:11  The LORD will give power to his people. The LORD will bless his people with peace.
Psal JPS 29:11  HaShem will give strength unto His people; HaShem will bless his people with peace.
Psal KJVPCE 29:11  The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace.
Psal NETfree 29:11  The LORD gives his people strength; the LORD grants his people security.
Psal AB 29:11  The Lord will give strength to His people; the Lord will bless His people with peace.
Psal AFV2020 29:11  The LORD will give strength to His people; the LORD will bless His people with peace.
Psal NHEB 29:11  The Lord will give strength to his people. The Lord will bless his people with peace.
Psal OEBcth 29:11  The Lord gives strength to his people, he blesses his people with peace.
Psal NETtext 29:11  The LORD gives his people strength; the LORD grants his people security.
Psal UKJV 29:11  The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
Psal Noyes 29:11  Jehovah will give strength to his people; Jehovah will bless his people with peace.
Psal KJV 29:11  The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace.
Psal KJVA 29:11  The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace.
Psal AKJV 29:11  The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.
Psal RLT 29:11  Yhwh will give strength unto his people; Yhwh will bless his people with peace.
Psal MKJV 29:11  The LORD will give strength to His people; the LORD will bless His people with peace.
Psal YLT 29:11  Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!
Psal ACV 29:11  Jehovah will give strength to his people. Jehovah will bless his people with peace.
Psal VulgSist 29:11  Audivit Dominus, et misertus est mei: Dominus factus est adiutor meus.
Psal VulgCont 29:11  Audivit Dominus, et misertus est mei: Dominus factus est adiutor meus.
Psal Vulgate 29:11  audivit Dominus et misertus est mei Dominus factus est adiutor meus audi Domine et miserere mei Domine esto adiutor
Psal VulgHetz 29:11  Audivit Dominus, et misertus est mei: Dominus factus est adiutor meus.
Psal VulgClem 29:11  Audivit Dominus, et misertus est mei ; Dominus factus est adjutor meus.
Psal Vulgate_ 29:11  audi Domine et miserere mei Domine esto adiutor [ (Psalms 29:12) convertisti planctum meum in chorum mihi solvisti saccum meum et accinxisti me laetitia ] [ (Psalms 29:13) ut laudet te gloria et non taceat Domine Deus meus in sempiternum confitebor tibi ]
Psal CzeBKR 29:11  Hospodin silou lid svůj daří, Hospodin požehná lidu svému v pokoji.
Psal CzeB21 29:11  Hospodin dává svému lidu sílu, Hospodin svému lidu žehná pokojem.
Psal CzeCEP 29:11  Hospodin dává svému lidu sílu, Hospodin žehná svůj lid pokojem.
Psal CzeCSP 29:11  Hospodin dává svému lidu sílu, Hospodin žehná svému lidu pokojem.
Psal PorBLivr 29:11  O SENHOR dará força a seu povo; o SENHOR abençoará a seu povo com paz.
Psal Mg1865 29:11  Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.
Psal FinPR 29:11  Herra antaa kansallensa väkevyyden, Herra siunaa kansaansa rauhalla.
Psal FinRK 29:11  Herra antaa kansalleen väkevyyden, Herra siunaa kansaansa rauhalla.
Psal ChiSB 29:11  上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
Psal CopSahBi 29:11  ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲱⲧⲙ ⲁϥⲛⲁ ⲛⲁⲓ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲃⲟⲏⲑⲟⲥ
Psal ChiUns 29:11  耶和华必赐力量给他的百姓;耶和华必赐平安的福给他的百姓。
Psal BulVeren 29:11  ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!
Psal AraSVD 29:11  ٱلرَّبُّ يُعْطِي عِزًّا لِشَعْبِهِ. ٱلرَّبُّ يُبَارِكُ شَعْبَهُ بِٱلسَّلَامِ.
Psal Esperant 29:11  La Eternulo donos forton al Sia popolo, La Eternulo benos Sian popolon per paco.
Psal ThaiKJV 29:11  พระเยโฮวาห์จะทรงประทานกำลังแก่ประชาชนของพระองค์ พระเยโฮวาห์จะทรงอำนวยพระพรแก่ประชาชนของพระองค์ให้มีสันติภาพ
Psal OSHB 29:11  יְֽהוָ֗ה עֹ֭ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן יְהוָ֓ה ׀ יְבָרֵ֖ךְ אֶת־עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם׃
Psal BurJudso 29:11  ထာဝရဘုရားသည် မိမိလူစုကို ခိုင်ခံ့စေတော် မူမည်။ ထာဝရဘုရားသည် မိမိလူစုအား ငြိမ်သက်ခြင်း ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ပေးတော်မူမည်။
Psal FarTPV 29:11  خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید و برکت و آرامش ببخشد!
Psal UrduGeoR 29:11  Rab apnī qaum ko taqwiyat degā, Rab apne logoṅ ko salāmatī kī barkat degā.
Psal SweFolk 29:11  Herren ger styrka åt sitt folk, Herren välsignar sitt folk med frid.
Psal GerSch 29:11  Der HERR wird seinem Volke Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!
Psal TagAngBi 29:11  Ang Panginoon ay magbibigay ng kalakasan sa kaniyang bayan; pagpapalain ng Panginoon ang kaniyang bayan ng kapayapaan.
Psal FinSTLK2 29:11  Herra antaa kansalleen voiman, Herra siunaa kansaansa rauhalla.
Psal Dari 29:11  خداوند قوم خود را قوّت می بخشد. خداوند قوم برگزیدۀ خود را به صلح و سلامتی برکت می دهد.
Psal SomKQA 29:11  Rabbigu dadkiisuu xoogayn doonaa, Oo Rabbigu nabad buu dadkiisa ku barakayn doonaa.
Psal NorSMB 29:11  Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!
Psal Alb 29:11  Zoti do t'i japë forcë popullit të tij; Zoti do të bekojë popullin e tij me paqe.
Psal UyCyr 29:11  Әй Пәрвәрдигар, Көрсәткин шәпқитиңни қулақ селип аһимға, Әй Пәрвәрдигар, мәдәткар болғин маңа.
Psal KorHKJV 29:11  주께서 자신의 백성에게 힘을 주시리니 주께서 자신의 백성에게 화평으로 복을 주시리로다.
Psal SrKDIjek 29:11  Господ ће дати силу народу својему, Господ ће благословити народ свој миром.
Psal Wycliffe 29:11  The Lord herde, and hadde merci on me; the Lord is maad myn helpere.
Psal Mal1910 29:11  യഹോവ തന്റെ ജനത്തിന്നു ശക്തി നല്കും; യഹോവ തന്റെ ജനത്തെ സമാധാനം നല്കി അനുഗ്രഹിക്കും.
Psal KorRV 29:11  여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다
Psal Azeri 29:11  رب اؤز خالقينا قودرت وره‌جک؛ رب صولحله اؤز خالقيني برکتلندئره‌جک.
Psal KLV 29:11  joH'a' DichDaq nob HoS Daq Daj ghotpu. joH'a' DichDaq ghurmoH Daj ghotpu tlhej roj.
Psal ItaDio 29:11  Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace.
Psal RusSynod 29:11  услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником".
Psal CSlEliza 29:11  Слыша Господь и помилова мя: Господь бысть помощник мой.
Psal ABPGRK 29:11  κύριος ισχύν τω λαώ αυτού δώσει κύριος ευλογήσει τον λαόν αυτού εν ειρήνη
Psal FreBBB 29:11  L'Eternel donnera de la force à son peuple, L'Eternel bénira son peuple par la paix.
Psal LinVB 29:11  Nzambe akopesaka nguya na bato ba ekolo ya ye, akobenisaka bato ba ye na bopesi bango boboto.
Psal BurCBCM 29:11  ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် မိမိ၏လူမျိုးတော်အား ခွန်အားကို ပေးတော်မူပါစေ။ ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ လူမျိုးတော်အား ငြိမ်းချမ်းသာယာစေခြင်းဖြင့် ကောင်းချီးမင်္ဂလာ ပေးတော်မူပါစေ။
Psal HunIMIT 29:11  Az Örökkévaló hatalmat adjon népének, az Örökkévaló áldja meg népét békével.
Psal ChiUnL 29:11  耶和華必錫其民以能力、耶和華必祝其民以平康兮、
Psal VietNVB 29:11  CHÚA ban năng lực cho dân Ngài,CHÚA chúc phúc bình an cho dân Ngài.
Psal LXX 29:11  ἤκουσεν κύριος καὶ ἠλέησέν με κύριος ἐγενήθη βοηθός μου
Psal CebPinad 29:11  Si Jehova magahatag ug kusog sa iyang katawohan: Si Jehova magapanalangin sa iyang katawohan sa pakigdait.
Psal RomCor 29:11  Domnul dă tărie poporului Său, Domnul binecuvântează pe poporul Său cu pace.
Psal Pohnpeia 29:11  KAUN-O kin ketin kakehlahda sapwellime aramas akan oh kupwuramwahwih kin irail popohl.
Psal HunUj 29:11  Az Úr erőt ad népének, az Úr megáldja népét békességgel.
Psal GerZurch 29:11  Der Herr gebe seinem Volke Kraft, / der Herr segne sein Volk mit Heil!
Psal GerTafel 29:11  Jehovah wird Seinem Volk Stärke geben, Jehovah wird Sein Volk im Frieden segnen.
Psal PorAR 29:11  O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
Psal DutSVVA 29:11  De Heere zal Zijn volk sterkte geven; de Heere zal Zijn volk zegenen met vrede.
Psal FarOPV 29:11  خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود.
Psal Ndebele 29:11  INkosi izanika abantu bayo amandla; iNkosi ibusise abantu bayo ngokuthula.
Psal PorBLivr 29:11  O SENHOR dará força a seu povo; o SENHOR abençoará a seu povo com paz.
Psal SloStrit 29:11  Gospod daje moč svojemu ljudstvu; Gospod blagoslavlja ljudstvo svoje z mirom.
Psal Norsk 29:11  Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
Psal SloChras 29:11  Gospod dá moč svojemu ljudstvu, Gospod bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.
Psal Northern 29:11  Rəbb Öz xalqına qüvvət verir, O, xalqına firavanlıq və bərəkət verir.
Psal GerElb19 29:11  Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.
Psal PohnOld 29:11  Ieowa pan kamanada sapwilim a aramas akan; Ieowa pan kotin kamaui sapwilim a aramas akan ki popol.
Psal LvGluck8 29:11  Tas Kungs dos Saviem ļaudīm stiprumu, Tas Kungs svētīs Savus ļaudis ar mieru.
Psal PorAlmei 29:11  O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz
Psal SloOjaca 29:11  Gospod bo Svojim ljudem dal [neizčrpno in nepropustno] moč; Gospod bo Svoje ljudi blagoslovil z mirom.
Psal ChiUn 29:11  耶和華必賜力量給他的百姓;耶和華必賜平安的福給他的百姓。
Psal SweKarlX 29:11  Herren skall gifva sino folke kraft; Herren skall välsigna sitt folk med frid.
Psal FreKhan 29:11  Que l’Eternel donne la force à son peuple! Que l’Eternel bénisse son peuple par la paix!
Psal GerAlbre 29:11  Jahwe verleiht seinem Volke Macht, / Jahwe segnet sein Volk mit Frieden!
Psal FrePGR 29:11  L'Éternel donnera la force à son peuple ; l'Éternel bénira son peuple de la paix.
Psal PorCap 29:11  O Senhor dá força ao seu povo;o Senhor abençoa o seu povo com a paz.
Psal JapKougo 29:11  主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
Psal GerTextb 29:11  Jahwe wird seinem Volke Kraft verleihn, Jahwe wird sein Volk mit Frieden segnen.
Psal SpaPlate 29:11  Me oyó Yahvé y tuvo compasión de mí; Yahvé vino en mi socorro.
Psal Kapingam 29:11  Dimaadua e-haga-maaloo-aga ana daangada, ga-haga-maluagina digaula gii-noho i-di aumaalia.
Psal GerOffBi 29:11  Jhwh gebe Macht seinem Volk, Jhwh segne sein Volk mit Frieden.
Psal WLC 29:11  יְֽהוָ֗ה עֹ֭ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן יְהוָ֓ה ׀ יְבָרֵ֖ךְ אֶת־עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם׃
Psal LtKBB 29:11  Viešpats suteiks stiprybę savo tautai. Viešpats palaimins savo tautą taika.
Psal Bela 29:11  пачуй, Госпадзе, і памілуй мяне, Госпадзе! будзь мне памочнікам".
Psal GerBoLut 29:11  Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.
Psal FinPR92 29:11  Herra antaa voiman kansalleen, rauhalla hän kansaansa siunaa.
Psal SpaRV186 29:11  Jehová dará fortaleza a su pueblo: Jehová bendecirá a su pueblo en paz.
Psal NlCanisi 29:11  En Jahweh heeft het gehoord, en Zich mijner ontfermd; Jahweh heeft mij geholpen.
Psal GerNeUe 29:11  Seinem Volk verleiht er Kraft / und segnet es mit Frieden!
Psal UrduGeo 29:11  رب اپنی قوم کو تقویت دے گا، رب اپنے لوگوں کو سلامتی کی برکت دے گا۔
Psal AraNAV 29:11  الرَّبُّ يُعْطِي شَعْبَهُ عِزّاً. الرَّبُّ يُبَارِكُ شَعْبَهُ بِالسَّلاَمِ.
Psal ChiNCVs 29:11  愿耶和华赐力量给他的子民,愿耶和华赐平安的福给他的子民。
Psal ItaRive 29:11  L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
Psal Afr1953 29:11  Die HERE sal sy volk sterkte gee, die HERE sal sy volk seën met vrede.
Psal RusSynod 29:11  Услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! Будь мне помощником.
Psal UrduGeoD 29:11  रब अपनी क़ौम को तक़वियत देगा, रब अपने लोगों को सलामती की बरकत देगा।
Psal TurNTB 29:11  RAB halkına güç verir, Halkını esenlikle kutsar!
Psal DutSVV 29:11  De HEERE zal Zijn volk sterkte geven; de HEERE zal Zijn volk zegenen met vrede.
Psal HunKNB 29:11  Az Úr hatalmat ad népének, és békességgel áldja meg népét az Úr.
Psal Maori 29:11  Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.
Psal HunKar 29:11  Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.
Psal Viet 29:11  Ðức Giê-hô-va sẽ ban sức mạnh cho dân sự Ngài; Ðức Giê-hô-va sẽ chúc phước bình an cho dân sự Ngài.
Psal Kekchi 29:11  Li Ka̱cuaˈ naxqˈue xcacuilal xchˈo̱leb li ralal xcˈajol. Narosobtesiheb ut naxqˈue li tuktu̱quil usilal reheb.
Psal Swe1917 29:11  HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.
Psal CroSaric 29:11  Jahve narodu svom daje jakost, Jahve narod svoj mirom blagoslivlje.
Psal VieLCCMN 29:11  Xin CHÚA ban quyền lực cho dân CHÚA, tuôn đổ phúc lành cho dân hưởng bình an.
Psal FreBDM17 29:11  L’Eternel donnera de la force à son peuple ; l’Eternel bénira son peuple en paix.
Psal FreLXX 29:11  Le Seigneur m'a entendu, et il a eu pitié de moi ; le Seigneur est devenu mon champion.
Psal Aleppo 29:11    יהוה—עז לעמו יתן    יהוה יברך את-עמו בשלום
Psal MapM 29:11  יְֽהֹוָ֗ה עֹ֭ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן יְהֹוָ֓ה ׀ יְבָרֵ֖ךְ אֶת־עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם׃
Psal HebModer 29:11  יהוה עז לעמו יתן יהוה יברך את עמו בשלום׃
Psal Kaz 29:11  Құлақ түрші, уа, Ием, рақым ете гөр,О, Жаратқан Ие, қолдаушым бола гөр».
Psal FreJND 29:11  L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
Psal GerGruen 29:11  Der Herr verleihe Schätze seinem Volk!Mit Frieden segne doch der Herr sein Volk!
Psal SloKJV 29:11  Gospod bo dal svojemu ljudstvu moč, Gospod bo svoje ljudstvo blagoslovil z mirom.
Psal Haitian 29:11  Seyè a va bay pèp li a fòs, l'a beni yo, l'a ba yo kè poze.
Psal FinBibli 29:11  Herra antaa kansallensa väkevyyden: Herra siunaa kansaansa rauhalla.
Psal Geez 29:11  ምንተ ፡ ያሰልጥ ፡ ደምየ ፡ ለእመ ፡ ወረድኩ ፡ ውስተ ፡ ሙስና ፤ መሬትኑ ፡ የአምነከ ፡ ወይነግር ፡ ጽድቀከ ። ሰምዐ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወተሠሀለኒ ፤ ወኮነኒ ፡ እግዚአብሔር ፡ ረዳኢየ ። ሜትከ ፡ ላሕየ ፡ ወአስተፈሣሕከኒ ፤ ሰጠጥከ ፡ ሠቅየ ፡ ወሐሤተ ፡ አቅነትከኒ ። ከመዝ ፡ እዜምር ፡ ለከ ፡ ክብርየ ፡ ወኢይደንግፅ ፤ እግዚኦ ፡ አምላኪየ ፡ እገኒ ፡ ለከ ፡ ለዓለም ።
Psal SpaRV 29:11  Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz.
Psal WelBeibl 29:11  Mae'r ARGLWYDD yn gwneud ei bobl yn gryf. Mae'r ARGLWYDD yn rhoi heddwch i'w bobl.
Psal GerMenge 29:11  Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden!
Psal GreVamva 29:11  Ο Κύριος θέλει δώσει δύναμιν εις τον λαόν αυτού· ο Κύριος θέλει ευλογήσει τον λαόν αυτού εν ειρήνη.
Psal UkrOgien 29:11  Почуй, Господи, і помилуй мене, Господи, бу́дь мені помічнико́м!“
Psal SrKDEkav 29:11  Господ ће дати силу народу свом, Господ ће благословити народ свој миром.
Psal FreCramp 29:11  Yahweh donnera la force à son peuple ; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix.
Psal PolUGdan 29:11  Pan doda mocy swojemu ludowi, Pan pobłogosławi swój lud pokojem.
Psal FreSegon 29:11  L'Éternel donne la force à son peuple; L'Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
Psal SpaRV190 29:11  Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz.
Psal HunRUF 29:11  Az Úr erőt ad népének, az Úr megáldja népét békességgel.
Psal FreSynod 29:11  L'Éternel donnera la force à son peuple; L'Éternel bénira son peuple en lui accordant la paix.
Psal DaOT1931 29:11  HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!
Psal TpiKJPB 29:11  BIKPELA bai i givim strong long ol manmeri bilong En. Bai BIKPELA i givim blesing bilong bel isi long ol manmeri bilong En.
Psal DaOT1871 29:11  Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.
Psal FreVulgG 29:11  Le Seigneur a entendu, et il a eu pitié de moi ; le Seigneur s’est fait mon protecteur.
Psal PolGdans 29:11  Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.
Psal JapBungo 29:11  ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
Psal GerElb18 29:11  Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.