|
Psal
|
AB
|
29:8 |
The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord will shake the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
ABP
|
29:8 |
The voice of the lord shaking the wilderness; and the lord shall shake the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
ACV
|
29:8 |
The voice of Jehovah shakes the wilderness. Jehovah shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
29:8 |
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
AKJV
|
29:8 |
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
ASV
|
29:8 |
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
BBE
|
29:8 |
At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.
|
|
Psal
|
CPDV
|
29:8 |
O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.
|
|
Psal
|
DRC
|
29:8 |
O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
|
|
Psal
|
Darby
|
29:8 |
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
29:8 |
The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
29:8 |
The voice of the LORD makes the wilderness tremble. The LORD makes the wilderness of Kadesh tremble.
|
|
Psal
|
JPS
|
29:8 |
The voice of HaShem shaketh the wilderness; HaShem shaketh the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
29:8 |
The voice of the LORD [that] shall shake the wilderness; the LORD shall shake the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
KJV
|
29:8 |
The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
KJVA
|
29:8 |
The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
29:8 |
The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
LEB
|
29:8 |
The voice of Yahweh shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
LITV
|
29:8 |
The voice of Jehovah shakes the wilderness; Jehovah shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
MKJV
|
29:8 |
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
NETfree
|
29:8 |
The LORD's shout shakes the wilderness, the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
NETtext
|
29:8 |
The LORD's shout shakes the wilderness, the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
NHEB
|
29:8 |
The Lord's voice shakes the wilderness. The Lord shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
29:8 |
Jehovah's voice shakes the wilderness. Jehovah shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
29:8 |
The Lord's voice shakes the wilderness. The Lord shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
Noyes
|
29:8 |
The voice of Jehovah maketh the wilderness tremble; Yea, Jehovah maketh the wilderness of Kadesh tremble.
|
|
Psal
|
OEB
|
29:8 |
The Lord’s voice rends the desert, he rends the desert of Kadesh.
|
|
Psal
|
OEBcth
|
29:8 |
The Lord’s voice rends the desert, he rends the desert of Kadesh.
|
|
Psal
|
RLT
|
29:8 |
The voice of Yhwh shaketh the wilderness; Yhwh shaketh the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
29:8 |
The voice of יהוה shaketh the wilderness; יהוה shaketh the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
RWebster
|
29:8 |
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
29:8 |
The voice of Yahweh, bringeth birth-pains upon the wilderness; Yahweh bringeth birth-pains upon the wilderness of Kadesh!
|
|
Psal
|
UKJV
|
29:8 |
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
Webster
|
29:8 |
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
YLT
|
29:8 |
The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
29:8 |
φωνή κυρίου συσσείοντος έρημον και συσσείσει κύριος την έρημον Κάδης
|
|
Psal
|
Afr1953
|
29:8 |
Die stem van die HERE laat die woestyn bewe; die HERE laat die woestyn van Kades bewe.
|
|
Psal
|
Alb
|
29:8 |
Zëri i Zotit e bën shkretëtirën të dridhet; Zoti bën që të dridhet shkretëtira e Kadeshit.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
29:8 |
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש
|
|
Psal
|
AraNAV
|
29:8 |
صَوْتُ الرَّبِّ يُزَلْزِلُ الْبَرِّيَّةَ، وَيُزَلْزِلُ الرَّبُّ بَرِّيَّةَ قَادِشَ،
|
|
Psal
|
AraSVD
|
29:8 |
صَوْتُ ٱلرَّبِّ يُزَلْزِلُ ٱلْبَرِّيَّةَ. يُزَلْزِلُ ٱلرَّبُّ بَرِيَّةَ قَادِشَ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
29:8 |
ربّئن سسي چؤلو تئترهدر؛ رب قادش چؤلونو تئترهدر.
|
|
Psal
|
Bela
|
29:8 |
Па ўпадабаньні Тваім, Госпадзе,Ты ўмацаваў гару маю; але Ты схаваў аблічча Тваё, і я сумеўся:
|
|
Psal
|
BulVeren
|
29:8 |
Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис.
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
29:8 |
ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ အသံတော်သည် တောကန္တာရများကို တုန်လှုပ်စေတော်မူ၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ကာဒက်တော ကန္တာရကို တုန်လှုပ်စေတော်မူ၏။
|
|
Psal
|
BurJudso
|
29:8 |
ထာဝရဘုရား၏ အသံတော်သည် တောကို ချောက်ချားတော်မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည် ကာဒေရှ တောကို ချောက်ချားတော်မူ၏။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
29:8 |
Господи, волею Твоею подаждь доброте моей силу: отвратил же еси лице Твое, и бых смущен.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
29:8 |
Ang tingog ni Jehova nagauyog sa kamingawan: Si Jehova nagauyog sa kamingawan sa Cades.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
29:8 |
耶和华的声音震撼旷野,耶和华震撼加低斯的旷野。
|
|
Psal
|
ChiSB
|
29:8 |
上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
|
|
Psal
|
ChiUn
|
29:8 |
耶和華的聲音震動曠野;耶和華震動加低斯的曠野。
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
29:8 |
其聲震動曠野、耶和華震動加低斯之曠野兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
29:8 |
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
29:8 |
ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲟⲩⲱϣ ⲁⲕϯ ⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲉⲡⲁⲥⲁ ⲁⲕⲕⲧⲉⲡⲉⲕϩⲟ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲉⲓϣⲧⲣⲧⲱⲣ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
29:8 |
Čuj! Jahve potresa pustinjom, Jahve potresa pustinjom kadeškom!
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
29:8 |
Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
29:8 |
HERRENS Røst faar Ørk til at skælve, HERREN faar Kadesj's Ørk til at skælve!
|
|
Psal
|
Dari
|
29:8 |
آواز خداوند بیابان را به لرزه می آورد و صحرای قادِش را متزلزل می کند.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
29:8 |
De stem des HEEREN doet de woestijn beven; de HEERE doet de woestijn Kades beven.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
29:8 |
De stem des Heeren doet de woestijn beven; de Heere doet de woestijn Kades beven.
|
|
Psal
|
Esperant
|
29:8 |
La voĉo de la Eternulo skuas dezerton, La Eternulo skuas la dezerton Kadeŝ.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
29:8 |
آواز خداوندصحرا را متزلزل میسازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل میسازد.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
29:8 |
صدای خداوند بیابان را به لرزه در میآورد و صحرای قادش را میجنباند.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
29:8 |
Herran ääni häälyttää korven, ja Herra liikuttaa Kadeksen korven.
|
|
Psal
|
FinPR
|
29:8 |
Herran ääni vapisuttaa erämaan, Herra vapisuttaa Kaadeksen erämaan.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
29:8 |
Herran ääni saa autiomaan vapisemaan, Herra saa Kadesin autiomaan vapisemaan.
|
|
Psal
|
FinRK
|
29:8 |
Herran ääni saa autiomaan vapisemaan, Herra saa vapisemaan Kaadeksen autiomaan.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
29:8 |
Herran ääni vapisuttaa erämaan, Herra vapisuttaa Kaadeksen erämaan.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
29:8 |
La voix de l'Eternel fait trembler le désert, L'Eternel fait trembler le désert de Kadès,
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
29:8 |
La voix de l’Eternel fait trembler le désert, l’Eternel fait trembler le désert de Kadès.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
29:8 |
la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès.
|
|
Psal
|
FreJND
|
29:8 |
La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
29:8 |
la voix de l’Eternel fait trembler le désert, l’Eternel fait trembler le désert de Kadêch.
|
|
Psal
|
FreLXX
|
29:8 |
Seigneur, ta volonté sainte me maintenait en ma force et ma beauté ; tu as détourné de moi ton visage, et j'ai été troublé.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
29:8 |
la voix de l'Éternel ébranle le désert, l'Éternel ébranle le désert de Kadès.
|
|
Psal
|
FreSegon
|
29:8 |
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
|
|
Psal
|
FreSynod
|
29:8 |
La voix de l'Éternel fait trembler le désert. L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
29:8 |
Seigneur, c’est par votre volonté que vous m’avez affermi dans ma gloire (mon état florissant). Vous avez détourné de moi votre visage, et j’ai été tout troublé (je suis tombé dans le trouble).
|
|
Psal
|
Geez
|
29:8 |
እግዚኦ ፡ በሥምረትከ ፡ ሀባ ፡ ኀይለ ፡ ለሕይወትየ ፤
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
29:8 |
Jahwes Stimme läßt beben die Wüste, / Beben läßt Jahwe die Wüste von Kades.
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
29:8 |
Die Stimme des HERRN erreget die Wüste; die Stimme des HERRN erreget die Wuste Kades.
|
|
Psal
|
GerElb18
|
29:8 |
Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
|
|
Psal
|
GerElb19
|
29:8 |
Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
|
|
Psal
|
GerGruen
|
29:8 |
Des Herrn Stimme macht die Wüste beben.Einst ließ der Herr die Wüste Kades zittern.
|
|
Psal
|
GerMenge
|
29:8 |
der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades.
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
29:8 |
Die Stimme Jahwes lässt Wüsten erzittern. / Auch die Wüste von Kadesch erbebt.
|
|
Psal
|
GerOffBi
|
29:8 |
Die Stimme Jhwhs lässt die Wüste kreißen, kreißen lässt Jhwh die Wüste Kadesch.
|
|
Psal
|
GerSch
|
29:8 |
die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.
|
|
Psal
|
GerTafel
|
29:8 |
Jehovahs Stimme erschüttert die Wüste, Jehovah erschüttert die Wüste Kadesch.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
29:8 |
Der Donner Jahwes macht die Wüste erzittern, Jahwe macht erzittern die Wüste Kades.
|
|
Psal
|
GerZurch
|
29:8 |
Die Stimme des Herrn macht die Wüste beben, / die Wüste von Kades macht beben der Herr. /
|
|
Psal
|
GreVamva
|
29:8 |
Η φωνή του Κυρίου σείει την έρημον· ο Κύριος σείει την έρημον Κάδης.
|
|
Psal
|
Haitian
|
29:8 |
Vwa Seyè a fè dezè a tranble. Wi, li fè dezè Kadès la tranble.
|
|
Psal
|
HebModer
|
29:8 |
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
29:8 |
Az Örökkévaló hangja megreszketteti a pusztát, megreszketteti a Örökkévaló Kádés pusztáját.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
29:8 |
az Úr hangja megrendíti a pusztát, megremegteti az Úr Kádes pusztáját.
|
|
Psal
|
HunKar
|
29:8 |
Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
|
|
Psal
|
HunRUF
|
29:8 |
Az Úr hangja megremegteti a pusztát, megremegteti az Úr Kádés pusztáját.
|
|
Psal
|
HunUj
|
29:8 |
Az Úr hangja megremegteti a pusztát, megremegteti az Úr Kádés pusztáját.
|
|
Psal
|
ItaDio
|
29:8 |
La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
29:8 |
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
|
|
Psal
|
JapBungo
|
29:8 |
ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
|
|
Psal
|
JapKougo
|
29:8 |
主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
|
|
Psal
|
KLV
|
29:8 |
joH'a' ghogh shakes the ngem. joH'a' shakes the ngem vo' Kadesh.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
29:8 |
Di lee o-Maa e-hai di anggowaa gi-lullulu. Mee e-lullulu di Anggowaa o Kadesh.
|
|
Psal
|
Kaz
|
29:8 |
Ал мені таудай нығайтқан Сенің рақымың.Кейін бет-жүзіңді менен жасырдың,Сонда мен қорқып уайымға салындым.
|
|
Psal
|
Kekchi
|
29:8 |
Xban xnimal xcuanquil li Ka̱cuaˈ narecˈasi li chaki chˈochˈ nak naa̱tinac. Nak naa̱tinac, li Ka̱cuaˈ narecˈasi li chaki chˈochˈ aran Cades.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
29:8 |
주의 음성이 광야를 흔드나니 주께서 가데스 광야를 흔드시는도다.
|
|
Psal
|
KorRV
|
29:8 |
여호와의 소리가 광야를 진동하심이여 여호와께서 가데스 광야를 진동하시도다
|
|
Psal
|
LXX
|
29:8 |
κύριε ἐν τῷ θελήματί σου παρέσχου τῷ κάλλει μου δύναμιν ἀπέστρεψας δὲ τὸ πρόσωπόν σου καὶ ἐγενήθην τεταραγμένος
|
|
Psal
|
LinVB
|
29:8 |
Lolaka la Nzambe loningisi eliki, Mokonzi aningisi eliki ya Kades.
|
|
Psal
|
LtKBB
|
29:8 |
Viešpaties balsas sudrebina dykumą. Viešpats sudrebina Kadešo dykumą.
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
29:8 |
Tā Kunga balss dara tuksnesi drebam, Tas Kungs dara drebam Kadešas tuksnesi.
|
|
Psal
|
Mal1910
|
29:8 |
യഹോവയുടെ ശബ്ദം മരുഭൂമിയെ നടുക്കുന്നു; യഹോവ കാദേശ് മരുവിനെ നടുക്കുന്നു.
|
|
Psal
|
Maori
|
29:8 |
Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
|
|
Psal
|
MapM
|
29:8 |
ק֣וֹל יְ֭הֹוָה יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל יְ֝הֹוָ֗ה מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
29:8 |
Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
|
|
Psal
|
Ndebele
|
29:8 |
Ilizwi leNkosi lizamazamisa inkangala, iNkosi izamazamisa inkangala yeKadeshi.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
29:8 |
Neen, Jahweh, door uw goedheid alleen Hadt Gij kracht verleend aan mijn geest; Maar nauwelijks hadt Gij uw aanschijn verborgen, Of plotseling zonk ik ineen!
|
|
Psal
|
NorSMB
|
29:8 |
Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
|
|
Psal
|
Norsk
|
29:8 |
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
|
|
Psal
|
Northern
|
29:8 |
Rəbbin səsi çölləri lərzəyə salar, Rəbb Qadeş çölünü lərzəyə salar.
|
|
Psal
|
OSHB
|
29:8 |
ק֣וֹל יְ֭הוָה יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל יְ֝הוָ֗ה מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
29:8 |
Kapiti en Ieowa kin kamokidada sap tan; Ieowa kotin kamokidada sap tan en Kades.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
29:8 |
Kapitie kin kahrehda rerrer en nan sapwtehn; e kin itikada sapwtehn en Kades.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
29:8 |
Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
29:8 |
Głos Pana wstrząsa pustynią, Pan wstrząsa pustynią Kadesz.
|
|
Psal
|
PorAR
|
29:8 |
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
29:8 |
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Kades.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
29:8 |
A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
29:8 |
A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.
|
|
Psal
|
PorCap
|
29:8 |
a voz do Senhor abala o deserto,o Senhor faz tremer o deserto de Cadés.
|
|
Psal
|
RomCor
|
29:8 |
glasul Domnului face să se cutremure pustia; Domnul face să tremure pustia Cades.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
29:8 |
По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, и я смутился.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
29:8 |
По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою. Но Ты сокрыл лицо Твое, и я смутился.
|
|
Psal
|
SloChras
|
29:8 |
Glas Gospodov pretresa puščavo, Gospod pretresa puščavo Kadeško.
|
|
Psal
|
SloKJV
|
29:8 |
Glas Gospodov trese divjino, Gospod trese kadéško divjino.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
29:8 |
Gospodov glas povzroča, da divjina vztrepeta; Gospod trese kadéško divjino.
|
|
Psal
|
SloStrit
|
29:8 |
Glas Gospodov prešinja puščavo, prešinja puščavo Kadeško.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
29:8 |
Rabbiga codkiisu wuxuu ruxruxaa cidlada, Rabbigu wuxuu ruxruxaa cidlada Qaadeesh.
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
29:8 |
pues Tú, oh Yahvé, en tu benevolencia, me habías prestado honor y poderío; mas apenas escondiste tu rostro, quedé conturbado.
|
|
Psal
|
SpaRV
|
29:8 |
Voz de Jehová que hará temblar el desierto; hará temblar Jehová el desierto de Cades.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
29:8 |
Voz de Jehová que hará temblar al desierto: hará temblar Jehová al desierto de Cádes.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
29:8 |
Voz de Jehová que hará temblar el desierto; hará temblar Jehová el desierto de Cades.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
29:8 |
Глас Господњи потреса пустињу, потреса Господ пустињу Кадес.
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
29:8 |
Глас Господњи потреса пустињу, потреса Господ пустињу Кадес.
|
|
Psal
|
Swe1917
|
29:8 |
HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
29:8 |
Herrens röst får öknen att bäva, Herren får Kadesh öken att bäva.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
29:8 |
Herrans röst berörer öknena; Herrans röst berörer öknena Kades.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
29:8 |
Niyayanig ng tinig ng Panginoon ang ilang: niyayanig ng Panginoon ang ilang ng Kades.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
29:8 |
พระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์สั่นถิ่นทุรกันดาร พระเยโฮวาห์ทรงสั่นถิ่นทุรกันดารแห่งเมืองคาเดช
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
29:8 |
Nek bilong BIKPELA i sakim ples i no gat man. BIKPELA i sakim ples bilong Kedes.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
29:8 |
RAB'bin sesi çölü titretir, RAB Kadeş Çölü'nü sarsar.
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
29:8 |
Господи, в ласці Своїй Ти поставив мене на горі́ моїх сил. Як лице Своє Ти захова́в, то збенте́жився я.
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
29:8 |
رب کی آواز ریگستان کو ہلا دیتی ہے، رب دشتِ قادس کو کانپنے دیتا ہے۔
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
29:8 |
रब की आवाज़ रेगिस्तान को हिला देती है, रब दश्ते-क़ादिस को काँपने देता है।
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
29:8 |
Rab kī āwāz registān ko hilā detī hai, Rab Dasht-e-Qādis ko kāṅpne detā hai.
|
|
Psal
|
UyCyr
|
29:8 |
Әй Пәрвәрдигар, көрситип маңа шапаитиңни, Тағдәк бүйүк қилдиң мени. Амма болдум алақзадә, Қачурғиниңда дидариңни.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
29:8 |
tiếng CHÚA lay động vùng sa mạc, lay động vùng sa mạc Ca-đê.
|
|
Psal
|
Viet
|
29:8 |
Tiếng Ðức Giê-hô-va làm cho đồng vắng rúng động; Ðức Giê-hô-va khiến đồng vắng Ca-đe rúng động.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
29:8 |
Tiếng của CHÚA làm rung chuyển đồng hoang,CHÚA làm rung chuyển đồng hoang Ca-đê.
|
|
Psal
|
WLC
|
29:8 |
ק֣וֹל יְ֭הוָה יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל יְ֝הוָ֗ה מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
29:8 |
Mae llais yr ARGLWYDD yn ysgwyd yr anialwch; mae'r ARGLWYDD yn ysgwyd anialwch Cadesh.
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
29:8 |
Lord, in thi wille; thou hast youe vertu to my fairnesse. Thou turnedist awei thi face fro me; and Y am maad disturblid.
|