Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 30:15  But I have hoped in you, O Lord. I said, “You are my God.”
Psal DRC 30:15  But I have put my trust in thee, O Lord: I said: Thou art my God.
Psal VulgSist 30:15  Ego autem in te speravi Domine: dixi: Deus meus es tu:
Psal VulgCont 30:15  Ego autem in te speravi Domine: dixi: Deus meus es tu:
Psal Vulgate 30:15  ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
Psal VulgHetz 30:15  Ego autem in te speravi Domine: dixi: Deus meus es tu:
Psal VulgClem 30:15  Ego autem in te speravi, Domine ; dixi : Deus meus es tu ;
Psal CopSahBi 30:15  ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲕⲁϩⲧⲏⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ
Psal UyCyr 30:15  Әй Пәрвәрдигар, таянчим пәқәт Сән, Дәймән шуңа: «Сән мениң Худайимсән».
Psal Wycliffe 30:15  But, Lord, Y hopide in thee; Y seide, Thou art my God; my tymes ben in thin hondis.
Psal RusSynod 30:15  А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты - мой Бог.
Psal CSlEliza 30:15  Аз же на Тя, Господи, уповах, рех: Ты еси Бог мой.
Psal LXX 30:15  ἐγὼ δὲ ἐπὶ σὲ ἤλπισα κύριε εἶπα σὺ εἶ ὁ θεός μου
Psal SpaPlate 30:15  Pero yo confío en Ti, Yahvé; digo: “Tú eres mi Dios.”
Psal Bela 30:15  А я на Цябе, Госпадзе, спадзяюся; я кажу: Ты мой Бог.
Psal NlCanisi 30:15  Maar ik blijf op U hopen, o Jahweh, En zeggen: Gij zijt mijn God!
Psal RusSynod 30:15  А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты – мой Бог.
Psal FreLXX 30:15  Mais moi, Seigneur, j'ai mis en toi mon espérance, et j'ai dit : tu es mon Dieu.
Psal Kaz 30:15  Ал мен Өзіңе сенемін, уа, Жаратқан,«Сен менің Құдайымсың» деймін Саған.
Psal UkrOgien 30:15  а я покладаю наді́ю на Тебе, о Господи, я кажу́: „Ти мій Бог!“
Psal FreVulgG 30:15  Mais j’ai espéré en vous, Seigneur. J’ai dit : Vous êtes mon Dieu ;