Psal
|
CopSahBi
|
30:21 |
ⲕⲛⲁϩⲟⲡⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲡⲉⲑⲏⲡ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ⲉⲡⲉϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲕⲛⲁⲣϩⲁⲓⲃⲉⲥ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩϩⲁⲓⲃⲉⲥ ⲉⲡⲟⲩⲱϩⲙ ⲛϩⲉⲛⲗⲁⲥ
|
Psal
|
UyCyr
|
30:21 |
Сени пана қилғанларни сақлап һозуруңда, Қоғдайсән инсанларниң сүйиқәстлиридин, Елип уларни Өз панайиңға, Сақлайсән чеқимчиларниң тиллиридин.
|
Psal
|
Wycliffe
|
30:21 |
Thou schalt hide hem in the priuyte of thi face; fro disturblyng of men. Thou schalt defende hem in thi tabernacle; fro ayenseiyng of tungis.
|
Psal
|
RusSynod
|
30:21 |
Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.
|
Psal
|
CSlEliza
|
30:21 |
скрыеши их в тайне лица Твоего от мятежа человеческа, покрыеши их в крове от пререкания язык.
|
Psal
|
LXX
|
30:21 |
κατακρύψεις αὐτοὺς ἐν ἀποκρύφῳ τοῦ προσώπου σου ἀπὸ ταραχῆς ἀνθρώπων σκεπάσεις αὐτοὺς ἐν σκηνῇ ἀπὸ ἀντιλογίας γλωσσῶν
|
Psal
|
SpaPlate
|
30:21 |
Tú proteges a cada uno con tu propio rostro, frente a la conspiración de los hombres; en tu tienda los escondes del azote de las lenguas.
|
Psal
|
Bela
|
30:21 |
Ты хаваеш іх пад аслонай аблічча Твайго ад людзкіх бунтаў; хаваеш іх у зацішку ад ліхіх языкоў.
|
Psal
|
NlCanisi
|
30:21 |
Gij beschermt ze in de schuts van uw aanschijn Voor het sarren der mensen; Gij stelt ze veilig in uw tent Voor het kijven der tongen.
|
Psal
|
RusSynod
|
30:21 |
Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.
|
Psal
|
FreLXX
|
30:21 |
Ceux-là tu les cacheras dans le secret de ta face pour les préserver du trouble des hommes ; tu les mettras en ton tabernacle à l'abri de la contradiction des langues.
|
Psal
|
Kaz
|
30:21 |
Сен пана болып әділді қорғайсың,Өз саяңда аман-есен сақтайсыңАдамдардың астыртын әрекетіненӘрі ұрсып айыптайтын тілдерінен.
|
Psal
|
UkrOgien
|
30:21 |
Ти їх у засло́ні обличчя Свого́ заховаєш від лю́дських тене́т, Ти їх від лихих язиків у наметі сховаєш!
|
Psal
|
FreVulgG
|
30:21 |
Vous les cacherez dans le secret de votre face, à l’abri du tumulte (de la persécution) des hommes. Vous les protégerez dans votre tabernacle contre les langues qui les attaquent.
|