Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 54:11  Day and night, iniquity will surround it upon its walls, and hardship is in its midst,
Psal DRC 54:11  Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
Psal VulgSist 54:11  Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
Psal VulgCont 54:11  Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
Psal Vulgate 54:11  die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius die et nocte circumeuntes muros eius scelus et dolorem in medio eius
Psal VulgHetz 54:11  Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
Psal VulgClem 54:11  Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas ; et labor in medio ejus,
Psal CopSahBi 54:11  ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϣⲏ ⲥⲉⲛⲁⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲥⲥⲟⲃⲧ ⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲓⲥⲉ ⲛⲉⲧϩⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏⲧⲉ
Psal UyCyr 54:11  Қаравуллуқ қилар улар кечә-күндүз, Айлинип жүрүп шәһәр сепилини. Һалбуки, қаплиған шәһәрни җинайәт вә шумлуқ, Өз илкигә алған зулум, һейлә вә бузуқчилиқ.
Psal Wycliffe 54:11  Bi dai and nyyt wickidnesse schal cumpasse it on the wallis therof;
Psal RusSynod 54:11  днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
Psal CSlEliza 54:11  Днем и нощию обыдет и по стенам его: беззаконие и труд посреде его, и неправда:
Psal LXX 54:11  ἡμέρας καὶ νυκτὸς κυκλώσει αὐτὴν ἐπὶ τὰ τείχη αὐτῆς ἀνομία καὶ κόπος ἐν μέσῳ αὐτῆς καὶ ἀδικία
Psal SpaPlate 54:11  rondar día y noche sobre sus muros; y en su interior hay opresión y ruina.
Psal Bela 54:11  удзень і ўначы яны ходзяць навокал па ягоных мурах; зладзействы і бедствы ў ім;
Psal NlCanisi 54:11  Dag en nacht trekken ze om haar heen, Over haar wallen. Daarbinnen heerst onrecht en knevelarij,
Psal RusSynod 54:11  днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди него;
Psal FreLXX 54:11  Jour et nuit l'iniquité assiégera ses remparts ; il y aura l'iniquité, la douleur et l'injustice au milieu d'elles.
Psal Kaz 54:11  Күні-түні олар қамалда аңдып жүреді,Сұмдық пен пәлеге толы қала іші,
Psal UkrOgien 54:11  вони ходять удень та вночі коло нього на му́рах його, а гріх та неправда всере́дині в ньому,
Psal FreVulgG 54:11  Jour et nuit l’iniquité fait le tour de ses murs ; au milieu d’elle sont le travail