Psal
|
CopSahBi
|
54:19 |
ⲛϥⲥⲱⲧⲉ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧϩⲏⲛ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉ ⲛⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϩⲁϩ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲡⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
54:19 |
Гәрчә шунчә көп болсиму, Қарши чиққанлар маңа. У қутқузар җәңләрдә мени, Зиян йәткүзмәй җенимға.
|
Psal
|
Wycliffe
|
54:19 |
He schal ayenbie my soule in pees fro hem, that neiyen to me; for among manye thei weren with me.
|
Psal
|
RusSynod
|
54:19 |
избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
|
Psal
|
CSlEliza
|
54:19 |
Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною.
|
Psal
|
LXX
|
54:19 |
λυτρώσεται ἐν εἰρήνῃ τὴν ψυχήν μου ἀπὸ τῶν ἐγγιζόντων μοι ὅτι ἐν πολλοῖς ἦσαν σὺν ἐμοί
|
Psal
|
SpaPlate
|
54:19 |
Me sacará sano y salvo de los asaltos, aunque son muchos contra mí.
|
Psal
|
Bela
|
54:19 |
выбавіць душу маю ў спакоі ад тых, хто на мяне паўстае; бо іх многа ў мяне;
|
Psal
|
NlCanisi
|
54:19 |
Hij zal mij vrede schenken, mij van mijn belagers bevrijden, Al staan ze nog zo talrijk tegen mij op.
|
Psal
|
RusSynod
|
54:19 |
избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня.
|
Psal
|
FreLXX
|
54:19 |
Il rachètera en paix mon âme de ceux qui m'ont approché ; car ils étaient en grand nombre contre moi.
|
Psal
|
Kaz
|
54:19 |
Маған қарсы шығып, шайқасқан көп жауданҚұдай жанымды сақтап алады аман.
|
Psal
|
UkrOgien
|
54:19 |
У мирі Він викупить душу мою, щоб до мене вони не зближа́лись, бо багато було їх на мене!
|
Psal
|
FreVulgG
|
54:19 |
Il délivrera en paix mon âme de ceux qui s’approchent (pour me perdre) ; car ils étaient en grand nombre contre (avec) moi.
|