Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 54:19  He will redeem my soul in peace from those who draw near to me. For, among the many, they were with me.
Psal DRC 54:19  He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
Psal VulgClem 54:19  Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi : quoniam inter multos erant mecum.
Psal VulgCont 54:19  Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
Psal VulgHetz 54:19  Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
Psal VulgSist 54:19  Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
Psal Vulgate 54:19  redimet in pace animam meam ab his qui adpropinquant mihi quoniam inter multos erant mecum redimet in pace animam meam ab adpropinquantibus mihi multi enim fuerunt adversum me
Psal Bela 54:19  выбавіць душу маю ў спакоі ад тых, хто на мяне паўстае; бо іх многа ў мяне;
Psal CSlEliza 54:19  Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною.
Psal CopSahBi 54:19  ⲛϥⲥⲱⲧⲉ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧϩⲏⲛ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉ ⲛⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϩⲁϩ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲡⲉ
Psal FreLXX 54:19  Il rachètera en paix mon âme de ceux qui m'ont approché ; car ils étaient en grand nombre contre moi.
Psal FreVulgG 54:19  Il délivrera en paix mon âme de ceux qui s’approchent (pour me perdre) ; car ils étaient en grand nombre contre (avec) moi.
Psal Kaz 54:19  Маған қарсы шығып, шайқасқан көп жауданҚұдай жанымды сақтап алады аман.
Psal LXX 54:19  λυτρώσεται ἐν εἰρήνῃ τὴν ψυχήν μου ἀπὸ τῶν ἐγγιζόντων μοι ὅτι ἐν πολλοῖς ἦσαν σὺν ἐμοί
Psal NlCanisi 54:19  Hij zal mij vrede schenken, mij van mijn belagers bevrijden, Al staan ze nog zo talrijk tegen mij op.
Psal RusSynod 54:19  избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
Psal RusSynod 54:19  избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня.
Psal SpaPlate 54:19  Me sacará sano y salvo de los asaltos, aunque son muchos contra mí.
Psal UkrOgien 54:19  У мирі Він викупить душу мою, щоб до мене вони не зближа́лись, бо багато було їх на мене!
Psal UyCyr 54:19  Гәрчә шунчә көп болсиму, Қарши чиққанлар маңа. У қутқузар җәңләрдә мени, Зиян йәткүзмәй җенимға.
Psal Wycliffe 54:19  He schal ayenbie my soule in pees fro hem, that neiyen to me; for among manye thei weren with me.