Psal
|
CopSahBi
|
54:22 |
ⲁⲩⲡⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲟⲣⲅⲏ ⲙⲡⲉϥϩⲟ ⲁⲩⲱ ⲁϥϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲁⲛⲉϥϣⲁϫⲉ ⲕⲛⲛⲉ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲉⲛⲥⲟⲧⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
54:22 |
Сериқ майдин силиқтур ағзи, Бирақ шумлуққа толғандур дили. Шекәр-шәрбәттәк сөзләр тили, Лекин иштик қиличтәк хәтәрликтур ейтқанлири.
|
Psal
|
Wycliffe
|
54:22 |
the cheris therof weren departid fro ire; and his herte neiyede. The wordis therof weren softer than oyle; and tho ben dartis.
|
Psal
|
RusSynod
|
54:22 |
уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
|
Psal
|
CSlEliza
|
54:22 |
Разделишася от гнева лица Его, и приближишася сердца их: умякнуша словеса их паче елеа, и та суть стрелы.
|
Psal
|
LXX
|
54:22 |
διεμερίσθησαν ἀπὸ ὀργῆς τοῦ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἤγγισεν ἡ καρδία αὐτοῦ ἡπαλύνθησαν οἱ λόγοι αὐτοῦ ὑπὲρ ἔλαιον καὶ αὐτοί εἰσιν βολίδες
|
Psal
|
SpaPlate
|
54:22 |
Más blando que manteca es su rostro, pero su corazón es feroz; sus palabras, más untuosas que el aceite, son espadas desnudas.
|
Psal
|
Bela
|
54:22 |
вусны ў іх гладкія, нібы масла, а ў сэрцы варожасьць у іх; словы іхнія лагаднейшыя за алей, а самі яны — мячы аголеныя.
|
Psal
|
NlCanisi
|
54:22 |
Hun mond is gladder dan boter, Maar vijandig hun hart; Hun woorden zijn zachter dan olie, Maar steken als dolken.
|
Psal
|
RusSynod
|
54:22 |
уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
|
Psal
|
FreLXX
|
54:22 |
Ils ont été dispersés par la colère de sa face ; puis son cœur s'est rapproché : leurs paroles avaient été plus douces que l'huile, et elles sont des dards.
|
Psal
|
Kaz
|
54:22 |
Сарымайдан да жұмсақ айтқан сөздері,Бірақ қастандыққа толы оның жүрегі,Иісмайдан да жағымды айтқандары,Шынымен жалаң семсердей астарлары.
|
Psal
|
UkrOgien
|
54:22 |
його уста гладе́нькі, як масло, — та сва́рка у серці його, від оливи м'які́ші слова́ його, та вони — як мечі́ ті ого́лені!
|
Psal
|
FreVulgG
|
54:22 |
ils ont été dissipés par la colère de son visage, et son cœur s’est approché (contre eux). Ses discours sont plus doux que l’huile ; mais ils sont en même temps comme des flèches (javelots).
|