Psal
|
RWebster
|
7:11 |
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
|
Psal
|
NHEBJE
|
7:11 |
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
|
Psal
|
ABP
|
7:11 |
God [2judge 1is a just], and strong, and lenient, not [2anger 1bringing on] each day.
|
Psal
|
NHEBME
|
7:11 |
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
|
Psal
|
Rotherha
|
7:11 |
A God to vindicate the righteous,—And yet a God to be indignant throughout every day.
|
Psal
|
LEB
|
7:11 |
God is a righteous judge, and a God who has indignation every day.
|
Psal
|
RNKJV
|
7:11 |
Elohim judgeth the righteous, and El is angry with the wicked every day.
|
Psal
|
Jubilee2
|
7:11 |
God is he who judges the righteous, and God is angry [with the wicked] every day.
|
Psal
|
Webster
|
7:11 |
God judgeth the righteous, and God is angry [with the wicked] every day.
|
Psal
|
Darby
|
7:11 |
God is a righteous judge, and aGod who is indignant all the day.
|
Psal
|
OEB
|
7:11 |
God is a just judge, constant in righteous anger.
|
Psal
|
ASV
|
7:11 |
God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
|
Psal
|
LITV
|
7:11 |
God is a righteous judge; and God is angry with evildoers every day.
|
Psal
|
Geneva15
|
7:11 |
God iudgeth the righteous, and him that contemneth God euery day.
|
Psal
|
CPDV
|
7:11 |
Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
|
Psal
|
BBE
|
7:11 |
God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
|
Psal
|
DRC
|
7:11 |
Is my help from the Lord; who saveth the upright of heart.
|
Psal
|
GodsWord
|
7:11 |
God is a fair judge, a God who is angered by injustice every day.
|
Psal
|
JPS
|
7:11 |
My shield is with G-d, who saveth the upright in heart.
|
Psal
|
KJVPCE
|
7:11 |
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
|
Psal
|
NETfree
|
7:11 |
God is a just judge; he is angry throughout the day.
|
Psal
|
AB
|
7:11 |
God is a righteous Judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
|
Psal
|
AFV2020
|
7:11 |
God is a righteous judge, and a God Who has indignation every day.
|
Psal
|
NHEB
|
7:11 |
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
|
Psal
|
OEBcth
|
7:11 |
God is a just judge, constant in righteous anger.
|
Psal
|
NETtext
|
7:11 |
God is a just judge; he is angry throughout the day.
|
Psal
|
UKJV
|
7:11 |
God judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
|
Psal
|
Noyes
|
7:11 |
God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
|
Psal
|
KJV
|
7:11 |
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
|
Psal
|
KJVA
|
7:11 |
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
|
Psal
|
AKJV
|
7:11 |
God judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
|
Psal
|
RLT
|
7:11 |
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
|
Psal
|
MKJV
|
7:11 |
God judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
|
Psal
|
YLT
|
7:11 |
God is a righteous judge, And He is not angry at all times.
|
Psal
|
ACV
|
7:11 |
God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
|
Psal
|
PorBLivr
|
7:11 |
Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
|
Psal
|
Mg1865
|
7:11 |
Ny ampingako dia ao amin’ Andriamanitra, Mpamonjy ny mahitsy fo.
|
Psal
|
FinPR
|
7:11 |
{7:12} Jumala on vanhurskas tuomari ja Jumala, joka vihastuu joka päivä.
|
Psal
|
FinRK
|
7:11 |
Minun kilpenäni on Jumala, oikeamielisten pelastaja.
|
Psal
|
ChiSB
|
7:11 |
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
|
Psal
|
CopSahBi
|
7:11 |
ⲟⲩⲙⲉ ⲧⲉ ⲧⲁⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ ⲛⲛⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ϩⲙ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ
|
Psal
|
ChiUns
|
7:11 |
神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的 神。
|
Psal
|
BulVeren
|
7:11 |
Бог е праведен съдия и Бог, който се гневи всеки ден.
|
Psal
|
AraSVD
|
7:11 |
ٱللهُ قَاضٍ عَادِلٌ، وَإِلَهٌ يَسْخَطُ فِي كُلِّ يَوْمٍ.
|
Psal
|
Esperant
|
7:11 |
Dio estas juĝanto justa, Kaj Dio minacanta ĉiutage.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
7:11 |
พระเจ้าทรงพิพากษาคนชอบธรรม และพระเจ้าทรงพระพิโรธต่อคนชั่วทุกวัน
|
Psal
|
OSHB
|
7:11 |
מָֽגִנִּ֥י עַל־אֱלֹהִ֑ים מ֝וֹשִׁ֗יעַ יִשְׁרֵי־לֵֽב׃
|
Psal
|
BurJudso
|
7:11 |
ဘုရားသခင်သည် တရားသဖြင့် စီရင်သော ဘုရားဖြစ်၍၊ မတရားသောသူကို အစဉ်အမျက် ထွက်တော်မူ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
7:11 |
خداوند داور عادل است و همیشه شریران را محکوم میکند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
7:11 |
Allāh ādil munsif hai, aisā Ḳhudā jo rozānā logoṅ kī sarzanish kartā hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
7:11 |
Min sköld är hos Gud, han frälser dem som har ärliga hjärtan.
|
Psal
|
GerSch
|
7:11 |
Mein Schild ist bei Gott, der aufrichtigen Herzen hilft.
|
Psal
|
TagAngBi
|
7:11 |
Ang Dios ay matuwid na hukom, Oo, Dios na may galit araw-araw.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
7:11 |
Jumala on kilpeni. Hän on oikeamielisten pelastaja.
|
Psal
|
Dari
|
7:11 |
خداوند داور عادل است و خشم او بر شریران هر روزه آشکار می گردد.
|
Psal
|
SomKQA
|
7:11 |
Ilaah waa xaakin xaq ah, Oo waa Ilaah maalin kasta dhirifsan.
|
Psal
|
NorSMB
|
7:11 |
Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
|
Psal
|
Alb
|
7:11 |
Perëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.
|
Psal
|
UyCyr
|
7:11 |
Қалқинимдур Худа, Ниҗаткар болур қәлби пакларға.
|
Psal
|
KorHKJV
|
7:11 |
하나님은 의로운 자를 판단하시며 하나님은 사악한 자를 향하여 날마다 분노하시는도다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
7:11 |
Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гњев.
|
Psal
|
Wycliffe
|
7:11 |
Mi iust help is of the Lord; that makith saaf riytful men in herte.
|
Psal
|
Mal1910
|
7:11 |
ദൈവം നീതിയുള്ള ന്യായാധിപതിയാകുന്നു; ദൈവം ദിവസംപ്രതി കോപിക്കുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
7:11 |
하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
|
Psal
|
Azeri
|
7:11 |
تاري صالح داوردئر؛ آجيغيني دائم گؤرسدن تاري.
|
Psal
|
KLV
|
7:11 |
joH'a' ghaH a QaQtaHghach noH, HIja', a joH'a' 'Iv ghajtaH indignation Hoch jaj.
|
Psal
|
ItaDio
|
7:11 |
Iddio è giusto giudice, E un Dio che si adira ogni giorno.
|
Psal
|
RusSynod
|
7:11 |
Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
|
Psal
|
CSlEliza
|
7:11 |
Помощь моя от Бога, спасающаго правыя сердцем.
|
Psal
|
ABPGRK
|
7:11 |
ο θεός κριτής δίκαιος και ισχυρός και μακρόθυμος μη οργήν επάγων καθ΄ εκάστην ημέραν
|
Psal
|
FreBBB
|
7:11 |
Dieu est un juste juge, Un Dieu qui s'irrite chaque jour...
|
Psal
|
LinVB
|
7:11 |
Nzambe azali nguba eye ekobatelaka ngai, ye mobikisi wa bato bazali na motema bosembo.
|
Psal
|
BurCBCM
|
7:11 |
ဘုရားသခင်သည် ဖြောင့်မတ်သော တရားသူကြီးဖြစ်တော်မူ၍ မကောင်းမှုပြုသော သူတို့ကို နေ့စဉ်ပြစ်တင်ရှုတ်ချ တော်မူ၏။
|
Psal
|
HunIMIT
|
7:11 |
Paizsom Istennél van, ki segíti az egyenesszívűeket.
|
Psal
|
ChiUnL
|
7:11 |
上帝爲秉公之士師、日懷義怒之上帝兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
7:11 |
Đức Chúa Trời là Đấng phán xét chí công.Nhưng Đức Chúa Trời cũng đe dọa mỗi ngày.
|
Psal
|
LXX
|
7:11 |
δικαία ἡ βοήθειά μου παρὰ τοῦ θεοῦ τοῦ σῴζοντος τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ
|
Psal
|
CebPinad
|
7:11 |
Ang Dios mao ang maghuhukom nga matarung: Oo, usa ka Dios nga batok sa mga dautan may kaligutgut sa matag-adlaw.
|
Psal
|
RomCor
|
7:11 |
Dumnezeu este un judecător drept, un Dumnezeu care Se mânie în orice vreme.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
7:11 |
Koht iei sounkopwung pwung men oh e kin ketin kaloke aramas suwed kan ahnsou koaros.
|
Psal
|
HunUj
|
7:11 |
Az én pajzsom az Isten, aki megszabadítja a tiszta szívűeket.
|
Psal
|
GerZurch
|
7:11 |
Meinen Schild hält Gott, / der denen hilft, die aufrichtigen Herzens sind. /
|
Psal
|
GerTafel
|
7:11 |
Mein Schild ist bei Gott. Er hilft denen, so geraden Herzens sind.
|
Psal
|
PorAR
|
7:11 |
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
|
Psal
|
DutSVVA
|
7:11 |
[07:12] God is een rechtvaardige Rechter, en een God, Die te allen dage toornt.
|
Psal
|
FarOPV
|
7:11 |
خدا داور عادل است و هر روزه خدا خشمناک میشود.
|
Psal
|
Ndebele
|
7:11 |
UNkulunkulu ngumahluleli olungileyo, njalo nguNkulunkulu othukuthelela omubi insuku zonke.
|
Psal
|
PorBLivr
|
7:11 |
Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
|
Psal
|
SloStrit
|
7:11 |
Ščit moj je v Bogu, ki daje blaginjo pravičnim v srci,
|
Psal
|
Norsk
|
7:11 |
Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
|
Psal
|
SloChras
|
7:11 |
Bog je pravičen sodnik, Bog mogočni se srdi nad brezbožnikom vsak dan.
|
Psal
|
Northern
|
7:11 |
Allah adil hakimdir, Hər gün haqsızlığa görə hökm verir.
|
Psal
|
GerElb19
|
7:11 |
Gott ist ein gerechter Richter, und ein Gott, der jeden Tag zürnt.
|
Psal
|
PohnOld
|
7:11 |
Kot saunkapung pung amen, me kotin ongiongada ni ran karos.
|
Psal
|
LvGluck8
|
7:11 |
Dievs ir taisns soģis un tāds Dievs, kas ikdienas biedina.
|
Psal
|
PorAlmei
|
7:11 |
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
|
Psal
|
SloOjaca
|
7:11 |
Bog je pravičen Sodnik, da, Bog, ki je vsak dan ogorčen.
|
Psal
|
ChiUn
|
7:11 |
神是公義的審判者,又是天天向惡人發怒的 神。
|
Psal
|
SweKarlX
|
7:11 |
Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
|
Psal
|
FreKhan
|
7:11 |
Ma sauvegarde est en Dieu: il secourt les cœurs droits.
|
Psal
|
GerAlbre
|
7:11 |
Meinen Schild hält Gott, / Der den redlichen Herzen hilft.
|
Psal
|
FrePGR
|
7:11 |
Dieu est un juste juge, un Dieu prêt à s'irriter en tout temps.
|
Psal
|
PorCap
|
7:11 |
A minha proteção está em Deus,que salva os de coração sincero.
|
Psal
|
JapKougo
|
7:11 |
神は義なるさばきびと、日ごとに憤りを起される神である。
|
Psal
|
GerTextb
|
7:11 |
Meinen Schild hält Gott, der denen hilft, die redliches Herzens sind.
|
Psal
|
Kapingam
|
7:11 |
God go tangada hai-gabunga e-donu, Mee e-nnoo-mau e-hagi-aga digau hai-mee huaidu.
|
Psal
|
SpaPlate
|
7:11 |
Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
|
Psal
|
GerOffBi
|
7:11 |
[Darum] [Ist] mein Schild auf mir (auf) Gott, der Retter [derer, die] redlichen Herzens [sind].
|
Psal
|
WLC
|
7:11 |
מָֽגִנִּ֥י עַל־אֱלֹהִ֑ים מ֝וֹשִׁ֗יעַ יִשְׁרֵי־לֵֽב׃
|
Psal
|
LtKBB
|
7:11 |
Dievas – teisingas teisėjas, Dievas kasdien rūstinasi ant nedorėlių.
|
Psal
|
Bela
|
7:11 |
Шчыт мой у Богу, Які шчырых сэрцам ратуе.
|
Psal
|
GerBoLut
|
7:11 |
Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.
|
Psal
|
FinPR92
|
7:11 |
Minun kilpeni on Jumala, hän on vilpittömien auttaja.
|
Psal
|
SpaRV186
|
7:11 |
Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
|
Psal
|
NlCanisi
|
7:11 |
Het is God, die mijn schild draagt, Die redt de oprechten van hart;
|
Psal
|
GerNeUe
|
7:11 |
Gott ist mein Schild über mir. / Er rettet die, die aufrichtig sind.
|
Psal
|
UrduGeo
|
7:11 |
اللہ عادل منصف ہے، ایسا خدا جو روزانہ لوگوں کی سرزنش کرتا ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
7:11 |
اللهُ قَاضٍ عَادِلٌ، وَهُوَ إِلَهٌ يَسْخَطُ عَلَى الأَشْرَارِ فِي كُلِّ يَوْمٍ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
7:11 |
神是公义的审判者,他是天天向恶人发怒的 神。
|
Psal
|
ItaRive
|
7:11 |
Iddio è un giusto giudice, un Dio che s’adira ogni giorno.
|
Psal
|
Afr1953
|
7:11 |
My skild is by God wat die opregtes van hart verlos.
|
Psal
|
RusSynod
|
7:11 |
Щит мой – в Боге, спасающем правых сердцем.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
7:11 |
अल्लाह आदिल मुंसिफ़ है, ऐसा ख़ुदा जो रोज़ाना लोगों की सरज़निश करता है।
|
Psal
|
TurNTB
|
7:11 |
Tanrı adil bir yargıçtır, Öyle bir Tanrı ki, her gün öfke saçar.
|
Psal
|
DutSVV
|
7:11 |
Mijn schild is bij God, Die de oprechten van hart behoudt.
|
Psal
|
HunKNB
|
7:11 |
Segítségem az Úrtól jön, aki megmenti az igazszívűeket.
|
Psal
|
Maori
|
7:11 |
He kaiwhakawa tika te Atua, ae ra, he Atua e riri ana i tenei ra, i tenei ra.
|
Psal
|
HunKar
|
7:11 |
Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívűeket.
|
Psal
|
Viet
|
7:11 |
Ðức Chúa Trời là quan án công bình, Thật là Ðức Chúa Trời hằng ngày nổi giận cùng kẻ ác.
|
Psal
|
Kekchi
|
7:11 |
Li Dios narakoc a̱tin saˈ ti̱quilal. Ut junelic narakoc a̱tin saˈ xbe̱n laj ma̱c.
|
Psal
|
Swe1917
|
7:11 |
Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
|
Psal
|
CroSaric
|
7:11 |
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
7:11 |
Khiên mộc che chở tôi là Thiên Chúa, Đấng cứu độ những ai có lòng ngay thẳng.
|
Psal
|
FreBDM17
|
7:11 |
Mon bouclier est en Dieu, qui délivre ceux qui sont droits de coeur.
|
Psal
|
FreLXX
|
7:11 |
Il est juste que je sois aidé du Dieu qui sauve les hommes droits en leur cœur.
|
Psal
|
Aleppo
|
7:11 |
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב
|
Psal
|
MapM
|
7:11 |
מָגִנִּ֥י עַל־אֱלֹהִ֑ים מ֝וֹשִׁ֗יעַ יִשְׁרֵי־לֵֽב׃
|
Psal
|
HebModer
|
7:11 |
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃
|
Psal
|
Kaz
|
7:11 |
Алла Тағала мені қалқандай қорғайды,Шын жүректен адалды Ол аман сақтайды,
|
Psal
|
FreJND
|
7:11 |
★ Mon bouclier est par-devers Dieu qui sauve ceux qui sont droits de cœur.
|
Psal
|
GerGruen
|
7:11 |
Bei Gott steht meine Ehre;Er hilft den frommen Herzen.
|
Psal
|
SloKJV
|
7:11 |
Bog sodi pravičnega in Bog je vsak dan jezen na zlobnega.
|
Psal
|
Haitian
|
7:11 |
Se Bondye ki defans mwen. Li delivre tout moun ki mache dwat.
|
Psal
|
FinBibli
|
7:11 |
(H 7:12) Jumala on oikia tuomari; ja Jumala, joka joka päivä uhkaa.
|
Psal
|
Geez
|
7:11 |
አማን ፡ ይረድአኒ ፡ እግዚአብሔር ፤ ዘያድኅኖሙ ፡ ለርቱዓነ ፡ ልብ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
7:11 |
Dios es el que juzga al justo: y Dios está airado todos los días contra el impío.
|
Psal
|
WelBeibl
|
7:11 |
Mae Duw yn farnwr cyfiawn, ond mae'n dangos bob dydd ei fod wedi digio
|
Psal
|
GerMenge
|
7:11 |
Meinen Schild hält Gott, der Helfer der in ihrem Herzen Redlichen.
|
Psal
|
GreVamva
|
7:11 |
Ο Θεός είναι κριτής δίκαιος και Θεός οργιζόμενος καθ' εκάστην ημέραν.
|
Psal
|
UkrOgien
|
7:11 |
Щит мій у Бозі, Який чистих серцем спасає.
|
Psal
|
FreCramp
|
7:11 |
Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
7:11 |
Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
|
Psal
|
PolUGdan
|
7:11 |
Bóg jest sędzią sprawiedliwym, Bóg codziennie gniewa się na bezbożnego.
|
Psal
|
FreSegon
|
7:11 |
Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le cœur est droit.
|
Psal
|
SpaRV190
|
7:11 |
Dios es el que juzga al justo: y Dios está airado todos los días contra el impío.
|
Psal
|
HunRUF
|
7:11 |
Az én pajzsom az Isten, aki megszabadítja a tiszta szívűeket.
|
Psal
|
FreSynod
|
7:11 |
Dieu est un juste juge. Un Dieu fort qui fait sentir sa colère en tout temps.
|
Psal
|
DaOT1931
|
7:11 |
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
|
Psal
|
TpiKJPB
|
7:11 |
God i stap jas bilong ol stretpela man. Na long olgeta wan wan de God i belhat long ol man i nogut tru.
|
Psal
|
DaOT1871
|
7:11 |
Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
|
Psal
|
FreVulgG
|
7:11 |
Mon légitime secours me viendra du Seigneur, qui sauve ceux qui ont le cœur droit.
|
Psal
|
PolGdans
|
7:11 |
Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego.
|
Psal
|
JapBungo
|
7:11 |
神はただしき審士ひごとに忿恚をおこしたまふ神なり
|
Psal
|
GerElb18
|
7:11 |
Gott ist ein gerechter Richter, und ein Gott, der jeden Tag zürnt.
|