Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 72:26  My body has failed, and my heart: O God of my heart, and God my portion, into eternity.
Psal DRC 72:26  For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
Psal VulgSist 72:26  Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum.
Psal VulgCont 72:26  Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in æternum.
Psal Vulgate 72:26  defecit caro mea et cor meum Deus cordis mei et pars mea Deus in aeternum consumpta est caro mea et cor meum robur cordis mei et pars mea Deus in aeternum
Psal VulgHetz 72:26  Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in æternum.
Psal VulgClem 72:26  Defecit caro mea et cor meum ; Deus cordis mei, et pars mea, Deus in æternum.
Psal CopSahBi 72:26  ⲁⲡⲁϩⲏⲧ ⲙⲛ ⲧⲁⲥⲁⲣⲝ ⲱϫⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲁϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲙⲉⲣⲓⲥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
Psal UyCyr 72:26  Теним, қәлбим аҗизлашса әгәрдә, Қувитидур Худа қәлб, тенимниң, Мәңгүлүккә несивәмдур У мениң.
Psal Wycliffe 72:26  Mi fleische and myn herte failide; God of myn herte, and my part is God withouten ende.
Psal RusSynod 72:26  Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
Psal CSlEliza 72:26  Изчезе сердце мое и плоть моя, Боже сердца моего, и часть моя, Боже, во век.
Psal LXX 72:26  ἐξέλιπεν ἡ καρδία μου καὶ ἡ σάρξ μου ὁ θεὸς τῆς καρδίας μου καὶ ἡ μερίς μου ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα
Psal SpaPlate 72:26  La carne y el corazón mío desfallecen, la roca de mi corazón es Dios, herencia mía para siempre.
Psal Bela 72:26  Зьнемагае цела маё і сэрца маё; Бог — цьвярдыня сэрца майго і частка мая навечна,
Psal NlCanisi 72:26  Al bezwijken mijn vlees en mijn hart, God is voor eeuwig de Rots van mijn hart en mijn erfdeel.
Psal RusSynod 72:26  Изнемогает плоть моя и сердце мое – Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
Psal FreLXX 72:26  Ma chair et mon cœur ont défailli, ô Dieu de mon cœur, et Dieu est mon partage pour toujours.
Psal Kaz 72:26  Тәнім әлсіреп, жаным шаршағанмен,Уа, Құдай, мәңгілік жар боласың Сен,Жүрегімнің берік тірегі бола бересің.
Psal UkrOgien 72:26  Гине тіло моє й моє серце, та Бог — скеля серця мого й моя доля навіки,
Psal FreVulgG 72:26  Ma chair et mon cœur ont défailli, ô Dieu, qui êtes le Dieu de mon cœur, et mon partage pour l’éternité.